banner banner banner
Пылающие короны
Пылающие короны
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Пылающие короны

скачать книгу бесплатно

Богиня! Роза, держи себя в руках!

Она злилась на Шена, каким бы красивым он ни был.

Она прочистила горло.

– Что ты делаешь в моей спальне в такое позднее время? Да что ты вообще делаешь в моей спальне? Довольно самонадеянно с твоей стороны, особенно учитывая, что ты не захотел танцевать со мной на фестивале.

– Я хотел, – удивленно отреагировал он, – но ты избегала меня.

– Это определенно не так! – Она сердито посмотрела на него. – Я вела важные разговоры.

Он приподнял бровь.

– Ты действительно так отчаянно хотела узнать, какую наживку используют рыбаки в заливе Вишбоун?

Губы Розы предательски дрогнули.

– Подслушивать некрасиво.

– Это моя особенность, – беззастенчиво ответил он.

– И да, – продолжила она, – королева должна проявлять интерес к такого рода вещам. – Увидев на его лице крайнее замешательство, она вздохнула. – Ладно. Я избегала тебя. Но только потому, что ты смутил меня, не пригласив на танец!

– Я ждал правильного сигнала: долгого взгляда, соблазнительного подмигивания. Это правда не так сложно.

Роза подумала, не запустить ли в него пузырьками.

– Но ты была так занята… королевскими делами. Я не посмел отрывать тебя от увлекательной беседы о наживке для рыбы.

– Шен Ло, ты слишком тщеславен, – фыркнула Роза, – я не позволила бы отвлечь меня от выполнения обязанностей.

– Разве? – уточнил он, делая шаг вперед.

Сердце Розы пропустило удар.

– Никогда, – выдохнула она.

Еще один шаг.

– Это звучит как вызов.

Теперь Шен стоял так близко, что, если бы Роза осмелилась, она могла бы протянуть руку и коснуться его.

Он наклонился, и у нее перехватило дыхание. Его пальцы коснулись ее виска.

– У тебя в волосах остался цветок, – сообщил он и нежно вытащил маргаритку, запутавшуюся у нее за ухом.

– А где твой цветок с озера Карранам, Шен Ло? – шепотом спросила она. – Разве ты не хочешь получить удачу этой весной?

Он усмехнулся, издав низкий звук, полный обещаний.

– Зачем ты спрашиваешь? Ты мой цветок, Роза. – Шен наклонился, провел подушечкой большого пальца по ее подбородку, а затем по нижней губе. – И ты та удача, которая мне нужна.

Роза выгнулась, сокращая расстояние между ними. Его щеки вспыхнули, когда пузырьки окружили ее. Внезапно он потерял дар речи. Роза улыбнулась и обвила руками его шею, больше не заботясь о приличиях.

– Я все еще очень-очень зла на тебя, – прошептала она. – Тебе придется сильно постараться, чтобы загладить вину передо мной.

Шен застонал, приоткрывая рот. Поцелуй стал глубже, он скользнул рукой в волосы Розы.

Роза прижалась к нему. Вода выплеснулась через край ванны, намочив его грудь, руки.

– Ох, – вздохнула она, отстраняясь от парня, – твоя одежда!

– Высохнет, – ответил он, вновь притягивая Розу для поцелуя.

– Или… – Сердце Розы бешено заколотилось, когда она заставила себя сказать то, о чем думала, чего отчаянно хотела: – Ты можешь… повесить ее. Пока что.

Шен удивленно моргнул.

– Королева Роза, вы предлагаете мне раздеться?

Роза вспыхнула.

– Твоя рубашка сшита из такого хорошего хлопка… мне ненавистна мысль, что она испортится… – Шен в мгновение ока вскочил. Когда он стянул рубашку через голову, раздался стук. Затем, к ужасу девушки, дверь со скрипом открылась.

– Ваше Величество! – позвала Флоренс. – Я принесла вам горячий шоколад.

Шен замер, в его глазах плясали искорки.

– Спасибо! – крикнула Роза напряженным голосом. – Оставь его, пожалуйста, около кровати!

– Конечно, – ответила Флоренс, послышался звук поставленной чашки. – Что-то еще, Ваше Величество?

– Нет-нет! Это все, спасибо!

Дверь закрылась, и Роза вздохнула с облегчением. Она снова опустилась в ванну, вода в ней была едва теплой.

– Что ж, – сказала она, сдувая пузырь с кончика носа, – довольно несвоевременно. Не хочешь… горячего шоколада?

К большому разочарованию Розы, Шен уже надевал рубашку.

– Как бы заманчиво ни звучало твое предложение, мне пора идти. Я пришел попрощаться перед отъездом.

– Попрощаться? – нахмурилась Роза. – Сейчас середина ночи!

– Ты знаешь, что это лучшее время, если едешь через пустыню.

– Но ты только приехал, – удрученно сказала она. – Когда мы теперь увидимся?

– Я хотел бы остаться, но должен вернуться в Королевство, Поцелованное солнцем. Там очень много дел. – Шен провел рукой по волосам, напряжение последних нескольких месяцев отразилось в морщинках на его лбу.

– Ты всю жизнь готовилась к правлению, Роза. А я учусь, как быть королем, которого люди едва знают. Я должен быть рядом с ними постоянно. Ты должна понимать это.

Роза отвернулась, чтобы он не заметил, как задрожали ее губы. Она ненавидела себя за то, что так расстраивается из-за Шена.

– Роза?

– Конечно, понимаю. Я не отвлекла бы тебя от твоих обязанностей.

Голос Шена смягчился:

– Правда в том, что, даже когда мы не рядом, ты все равно отвлекаешь меня. Ты всегда в моей голове, Роза.

Она повернулась к нему.

– И тебе правда нужно уезжать прямо сейчас?

– Лей Фэн и другие ждут меня. Я должен был появиться у ворот час назад. – Он усмехнулся. – Я не ожидал найти тебя в ванне и так…

– …отвлечься?

– Именно.

Они улыбнулись друг другу.

Затем Роза надула губы.

– Почему ты не отправишь их одних? Догонишь позже. Шторм – самая быстрая лошадь в Эане…

Она замолчала

– Не искушай меня, – сказал Шен, в его темных глазах горело желание. – Ты знаешь, я сделал бы это, если бы мог.

Роза знала, но от этого не становилось легче.

Иногда она тайком скучала по тем временам, когда Шен не знал, что он потерянный наследник трона Королевства, Поцелованного солнцем; когда он был всего лишь бандитом и сам распоряжался своим временем.

Теперь у него другие задачи и обязанности.

– Хорошо, – заключила она, вставая из ванны, – подай мне халат.

Его взгляд блуждал по ее телу, и на мгновение показалось, что его решимость вот-вот рухнет. Затем он вздохнул, отворачиваясь от нее, чтобы взять халат.

– Конечно.

Вскоре после этого Шен ушел, поцеловав Розу в губы и пообещав, что скоро вернется, чтобы присоединиться к ней в ванне.

Роза наблюдала из окна, как он спускался по веревке с ее башни.

– Ты знаешь, что теперь можешь пользоваться лестницей? – крикнула она ему вслед. – Все стражники знают тебя.

Его смех эхом разнесся в темноте.

– А в чем тогда веселье?

Она покачала головой и рассмеялась.

– Спокойной ночи, Шен! Передавай Шторм, что я люблю ее.

– Счастливая лошадь.

Глава 7

Рен

Рен плотнее запахнула накидку, пробираясь по глубокому снегу. Меховой воротник касался щек, когда она выдыхала воздух через ладони, отчаянно пытаясь согреть онемевшие пальцы. Но это не помогало. Ветер завывал, посылая дрожь по спине и заставляя зубы стучать.

Шипящий ад!

Туман окружал ее. Она прищурилась и пошла дальше – в неизвестность. И опять потерялась в этих проклятых горах в попытке сбежать от ужасного пронзительного смеха, который появлялся с ветром.

Онак Старкрест насмехалась над ней.

«Беги, беги, сломленная птичка.

Тебе не удастся спрятаться от меня».

– Замолчи! – закричала Рен. – Оставь меня в покое!

Она, спотыкаясь, пошла по снегу, такому глубокому, что он доходил ей до колен. Ветер хлестал по щекам и щипал глаза, насмехаясь над Рен. Каждый вдох давался с трудом.

Смутно Рен осознавала, что, должно быть, видит сон, но холод был таким реальным, как и паника.

Шрам на руке начал гореть. Она повозилась с пуговицами на рукаве, закатала его до локтя и увидела, что запястье стало темно-красным, пузырящимся, а серебряный полумесяц шрама был ярче, чем когда-либо.

Рен тихо прошипела от боли.

Смех Онак зазвучал еще пронзительнее, усилившийся ветер эхом прокатывал его по горному перевалу.

Рен схватила снег и приложила его к запястью. Боль немного утихла, но остро ощущался обжигающий холод. Рен не чувствовала пальцы на ногах. Спотыкаясь, она отчаянно искала путь домой.

Метель усилилась. Впереди появилась тень. Рен нахмурилась. За последние три месяца, оказываясь в ловушке этого кошмара, она всегда была одна.

– Кто здесь? – выкрикнула она.

Тень покачнулась, падая вперед.

Рен бросилась вперед, чтобы разглядеть фигуру.