Читать книгу Белые и синие (Александр Дюма) онлайн бесплатно на Bookz (59-ая страница книги)
bannerbanner
Белые и синие
Белые и синиеПолная версия
Оценить:
Белые и синие

4

Полная версия:

Белые и синие

Новая Каледония – группа островов в юго-западной части Тихого океана; название получила от древнего названия Шотландии – Каледония; с середины XIX в. – французская колония; служила местом ссылки.

… положение обязывает! – Известная французская поговорка «noblesse oblige»; буквальный ее перевод: «знатность обязывает», т.е. налагает известные обязательства.

Бернадот, Жан Батист Жюль (1763-1844) – французский военачальник, маршал Франции; начал службу простым солдатом и выдвинулся во время войны с первой антифранцузской коалицией; участник войн Республики и Империи; в 1810 г. был избран наследником шведского престола; в 1813 г. командовал одной из союзных армий в войне шестой коалиции европейских государств против Наполеона; с 1818 г. король Швеции под именем Карла XIV Иоанна.

… прекрасного отступления с берегов Дуная… – Имеется в виду тяжелое положение, в которое попала французская Рейнская армия во время вторжения в Баварию осенью 1796 г. Достигнув верховьев Дуная, войска Моро, вследствие поражения других французских армий, подверглись угрозе нападения на них австрийских войск с нескольких сторон. В сентябре-октябре Моро с боями, нанеся несколько поражений противнику, отступил за Рейн.

… носил на руке эпикурейский девиз… – Дюма производит выражение «эпикурейский» от учения древнегреческого философа-материалиста Эпикура (341-270 до н.э.), который учил, что целью философии является обеспечение безмятежности духа, свободы перед страхом смерти и явлениями природы. Однако понятие «эпикурейство» в данном случае употреблено в переносном смысле – как стремление к личным удовольствиям и чувственным наслаждениям.

… первый раз – в Лоди, второй – в Риволи… – В сражениях при Лоди в мае 1796 г. и при Риволи в январе 1797 г. в Северной Италии войска Бонапарта нанесли серьезные поражения австрийской армии.

Фабий – Квинт Фабий Максим (ок. 275 – ок. 203 до н.э.) – полководец Древнего Рима; избранный диктатором в 217 г. до н.э. во время второй Пунической войны между Римом и Карфагеном (218-201 до н.э.), применял против Ганнибала тактику войны на истощение, уклоняясь от решительного сражения, и получил за это прозвище Кунктатор – «Медлитель». Его имя позже стало нарицательным для определения постепенности и осторожности.

Панегирик – у древних греков и римлян патриотическая речь, позже похвальное слово кому-нибудь; в современном языке – восторженная и неумеренная хвала.

Клебер, Жан Батист (1753-1800) – один из талантливейших полководцев Республики; по образованию архитектор; в 70-х – 80-х гг. служил в австрийской армии; в 1789 г. вступил в национальную гвардию Эльзаса; с 1793 г. – генерал; участвовал в войне с первой антифранцузской коалицией, в подавлении вандейского восстания и в Египетской экспедиции Бонапарта, после отъезда которого принял командование ею; убит фанатиком-мусульманином.

Юлих (французская транскрипция – Жюлье) – крепость на Рейне; в 1794 г. была взята французами.

… заставил Маастрихт сдаться и взял Альтдорф… – Город Маастрихт в Нидерландах сдался французским войскам в ноябре 1794 г. Бернадот в чине бригадного генерала участвовал в его осаде, но не руководил ею.

Альтдорф – населенный пункт в нижнем течении Рейна в Нидерландах; был взят войсками Бернадота в конце 1794 г.

… Цезарь перешел Рубикон… – Рубикон – река, отделявшая завоеванные Юлием Цезарем галльские провинции от Италии. В 49 г. до н.э., начиная борьбу с сенатом за власть, он перешел с войсками Рубикон и двинулся на Рим. С тех пор выражение «перейти Рубикон» означает – сделать решительный шаг.

Мюрат, Иоахим (1767-1815) – французский полководец, маршал Франции (с 1804 г.); один из талантливейших сподвижников Наполеона; выдающийся кавалерийский военачальник; сын трактирщика, начал службу солдатом, с 1796 г. – генерал; участник подавления вандемьерского восстания; получил от Наполеона титулы герцога Юлиха, Клеве и Берга и короля Неаполя; во время «Ста дней» поддержал Наполеона и был лишен королевства; при попытке вернуть престол был взят в плен и расстрелян. Процесс и казнь Мюрата описаны Дюма в одном из очерков книги «История знаменитых преступлений».

Виченца – город в Италии, к северо-западу от Падуи.

Сербелони, Гамас, герцог де (ум. в 1802 г.) – придворный австрийских императоров; горячий сторонник идей Французской революции; приветствовал вступление ее войск в Италию; в 17% г. назначен Бонапартом членом правительства учрежденной им в Северной Италии вассальной Цизальпинской республики; в 1797 г. – ее посол в Париже. Родовой дворец Сербелони в Милане отличался великолепием и считался красивейшим в городе.

Бертье – см. примеч. к с. 349.

Клуб Клиши (получил название по месту своих собраний в доме № 27 по улице Клиши на северной окраине тогдашнего Парижа) – существовал в 1796-1797 гг.; объединял сторонников переворота 9 термидора, стремившихся к восстановлению монархии, в том числе включал некоторых видных государственных деятелей. Многие его члены были избраны в Совет пятисот и Совет старейшин, и клуб в целом пользовался в них большим влиянием. Направление клуба было общеизвестно, и офицерство Итальянской армии призывало Директорию к его роспуску. После событий 18 фрюктидора большинство членов клуба было сослано, а сам он закрыт.

… Два его брата… – Жозеф (в русской исторической литературе часто называется Иосифом) Бонапарт (1768-1844) – французский генерал и государственный деятель; старший брат Наполеона; получил от него титулы короля Неаполя (1806 – 1808) и Испании (1808-1813); после падения Империи жил в эмиграции; оставил мемуары и обширную переписку, изданные в середине XIX в. Люсьен Бонапарт (1775 – 1840) – третий из братьев; французский политический деятель и дипломат; депутат Совета пятисот (1798-1799); активно участвовал в перевороте, приведшем Наполеона к власти; при Империи занимал второстепенные должности; в 1807 г. разошелся с братом и эмигрировал; в основном жил в Риме, получив от папы титул принца Канино; во время «Ста дней» поддержал Наполеона; позднее активно участвовал в бонапартистской агитации, но в середине 30-х гг. отошел от политической деятельности.

… быть главным лицом в какой-либо деревне, нежели вторым лицом в Риме. – Дюма имеет в виду эпизод из биографии Цезаря, написанной Плутархом. Когда Цезарь однажды проезжал мимо какого-то маленького городка, приятели шутя спросили его, неужели и здесь кипит борьба за первенство. «Что касается меня, – ответил им Цезарь с полной серьезностью, – то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме» («Цезарь», 11).

Коннетабль – одна из высших должностей при французском дворе в средние века (главнокомандующий армией); была упразднена Людовиком XIII в начале XVII в. и вновь восстановлена Наполеоном, назначившим вицеконнетаблем Бертье; после падения Бонапарта была отменена окончательно.

Бартелеми, Франсуа (1750 – 1830) – французский дипломат; в 1795 г. заключил мир с Пруссией и Испанией; член Директории; в 1797 г. был сослан как роялист в Гвиану, откуда бежал в Англию; при Наполеоне был возвращен во Францию, поступил к нему на службу и получил графский титул; затем служил Бурбонам, был министром и получил титул маркиза.

Антрег – см. примеч. к с. 155.

… жаловать голубые ленты… – Имеется в виду высший в королевской Франции орден Святого Духа; его носили на широкой голубой ленте, надевавшейся через шею.

Юненг (немецкое название – Гюнинген) – небольшой город во Франции в департаменте Верхний Рейн близ швейцарской границы; важный стратегический пункт.

… Не хочу быть третьим изданием Лафайета и Дюмурье. – Речь идет о генералах Революции, изменивших Франции. Лафайет, Мари Жозеф Поль, маркиз де (1757-1834) – французский политический деятель и военачальник; сражался на стороне американских колоний Англии в Войне за независимость; участник Французской революции; сторонник конституционной монархии; в 1792 г. – командующий одной из армий, сражавшихся против контрреволюционной интервенции; после свержения монархии пытался поднять свои войска на защиту короля, но потерпел неудачу и эмигрировал. Дюмурье, Шарль Франсуа (1739-1823) – французский полководец; в молодости вел жизнь, полную авантюрных приключений, и участвовал во многих войнах; в начале Революции перешел на ее сторону, примкнул к жирондистам; в 1792 г. – министр иностранных дел; в 1792 – 1793 гг. во время войны с первой антифранцузской коалицией командовал армией и под его руководством французские войска отразили вторжение неприятеля; в 1793 г. вступил в сношения с неприятелем и бежал за границу; окончил жизнь в эмиграции. Дюмурье – персонаж романа Дюма «Таинственный доктор».

… экю в шесть ливров… – Монета экю достоинством в шесть ливров обращалась во Франции с 1726 г.

Мармон, Огюст Фредерик Луи Виесс де (1774-1852) – французский военачальник и военный писатель; участник революционных и наполеоновских войн; в 1796 г. – адъютант Бонапарта; с 1798 г. – генерал; с 1809 г. – маршал Франции; в 1808 г. получил титул герцога Рагузского; за свои действия в 1814 г. при вторжении войск шестой антифранцузской коалиции был обвинен Наполеоном в измене; при Реставрации служил Бурбонам; во время Июльской революции 1830 г. командовал королевскими войсками, безуспешно пытавшимися подавить восстание в Париже; после окончательного падения Бурбонов – эмигрант; оставил мемуары.

Кагор (Каор) – город в Южной Франции; известен выделкой десертного вина того же названия.

Прелат – высшее духовное лицо католической и англиканской церквей.

… поступил в учрежденную конституцией гвардию Людовика XVI… – т.е. корпус телохранителей, предоставленный королю согласно конституции 1791 г. вместо расформированной во время Революции старой королевской гвардии. Новая гвардия не должна была превышать 1800 человек; оплачивалась за счет сумм, отпускаемых на содержание двора; набиралась из национальных гвардейцев и солдат армии. Из старых гвардейский частей в нее входили только наемные швейцарцы, у которых еще не истек срок контракта. Дюгомье – см. примеч. к с. 124.

… разбил испанцев на берегах Флувии… – По-видимому, имеется в виду победа войск Ожеро над испанцами при Сан-Лоренсо-де-Му-га в Восточных Пиренеях 13 августа 1794 г.

… самого близкого родственника Людовика XVI… – т.е. короля Испании Карлоса IV (см. примеч. к с. 215). Дюма называет их ближайшими родственниками, так как они, во-первых, были прямыми потомками Великого дофина Луи, сына Людовика XIV, и, во-вторых, их матери были саксонские принцессы.

… французы встретились с неприятелем в начале моста Лоди… – При городе Лоди в Ломбардии (Северная Италия) Бонапарт 10 мая 1796 г. нанес поражение австрийским войскам. Ключом к позиции австрийцев был мост через реку Аауа. К концу дня боя этот объект был взят повторной атакой, которой, кроме Ожеро, командовали шедшие впереди солдат Бертье, Массена, Червони и другие офицеры.

… овладел Кастильоне… – Кастильоне – крепость в Северной Италии; здесь 5 августа 1796 г. войска Бонапарта нанесли поражение австрийцам.

Аркольское сражение – в битве при Арколе, селении в провинции Верона в Северной Италии, 15 – 17 ноября 1796 г. Бонапарт нанес серьезное поражение австрийской армии.

Кошон де Лапаран (1749 – 1825) – французский политический деятель; депутат Учредительного собрания, Конвента, в котором занимался преимущественно военными вопросами, и Совета старейшин; в 1795-1797 гг. министр полиции; получил отставку по подозрению в роялизме; после 18 фрюктидора был в заключении; освобожденный после прихода к власти Бонапарта, служил новому режиму, стал графом Империи; после реставрации Бурбонов был изгнан из Франции.

Бенезеш, Пьер (1745-1802) – французский государственный деятель; министр внутренних дел в 1795 г.; затем состоял на службе режима личной власти Бонапарта.

Трюге, Лоран Жан Франсуа (1752-1839) – французский адмирал; в 1795 г. морской министр; затем до 1798 г. посол в Мадриде; после Республики служил Наполеону и Бурбонам.

Делакруа, Шарль (1754 – 1805) – французский государственный деятель и дипломат; депутат Конвента и Совета старейшин; министр иностранных дел Директории; после отставки отошел от политической деятельности.

Рамель де Ногаре, Жак (1760-1819) – французский государственный деятель и экономист; депутат Учредительного собрания, Конвента (голосовал в нем за казнь короля) и Совета пятисот; министр финансов Директории; после Реставрации был изгнан из Франции. Мерлен – см. примеч. к с. 213.

«Коринна, или Италия» – роман Жермены де Сталь (1807 г.); его романтическая героиня, поэтесса и актриса, отстаивает права и свободу женщины.

… назначившая одного министра при монархии… – Имеется в виду Нарбонн-Лара (см. примеч. к с. 104).

Мефистофель (по-гречески – «Ненавидящий свет») – в сказаниях народов Европы, известных со времен раннего средневековья, дух зла, дьявол, падший ангел; образ Мефистофеля в самых различных интерпретациях был широко использован в литературе XVI-XX вв. Фауст – герой немецкой легенды: ученый, продавший душу Мефистофелю ради знаний, богатства и мирских наслаждений; получил известность главным образом благодаря одноименной трагедии великого немецкого поэта и мыслителя И.В.Гёте (1749-1832). Пий VI (1717-1799) – римский папа с 1775 г.; в миру граф Джиан-джело Браски; противник Французской революции; в 1798 г. был арестован французскими солдатами, увезен во Францию, где и умер.

Шовелен, Франсуа Бернар, маркиз де (1766 – 1832) – французский политический деятель и дипломат; в 1792 г. – посол в Лондоне; по всей вероятности, сын героя повести Дюма «Завещание господина де Шовелена».

Сент-джемский кабинет (точнее: сент-джемский двор) – употребительное в XVIII – XIX вв. название британского правительства, по имени дворца Сент-Джемс в Лондоне (построен в XVI в.), одной из главных резиденций английских королей.

Талейран-Перигор, Шарль Морис (1754 – 1838) – выдающийся французский дипломат; происходил из старинной аристократической семьи; в 1788-1791 гг. – епископ; в 1789 г. – член Учредительного собрания, где присоединился к депутатам от буржуазии; в 1792 г. ездил с дипломатической миссией в Лондон, затем жил в Америке; министр иностранных дел Директории в 1797 – 1799 гг., Наполеона в 1799-1807 гг., при Людовике XVIII в 1814-1815 гг.; с 1808 г. – шпион русского правительства; посол Июльской монархии в Лондоне в 1830 – 1834 гг.; был известен крайней политической беспринципностью и корыстолюбием; от Наполеона получил титул князя Беневентского.

Чичисбей (ит. cicisbeo) – в Италии, преимущественно в XVIII а, постоянный спутник-телохранитель замужней женщины; в переносном смысле – ее любовник.

Плевиль-ле-Пле, Жорж Рене (1726 – 1805) – бывший королевский морской офицер; двенадцати лет начал службу юнгой; адмирал с 1797 г.; в конце 1797 – начале 1798 гг. морской министр.

Нёфшато (Франсуа де Нёфшато) Луи Никола (1750/1756-1823) – французский литератор и агроном; бывший королевский чиновник, перешедший на сторону Революции; депутат Законодательного собрания; в 1793-1794 гг. был в заключении за свои литературные выступления; в 1797 г. министр внутренних дел; способствовал развитию сельского хозяйства в стране; в 1797 – 1799 гг. член Директории; позднее сенатор и граф Империи; член Французской академии.

Ленуар-Ларош – французский юрист и публицист; активно выступал в прессе против роялистов; в 1796 г. в течение 15 дней был министром полиции; в конце 1799 г. поддержал переворот, приведший к власти Бонапарта.

… Гош готовился к походу в Ирландию… – Генерал Гош был организатором и командующим экспедицией в Ирландию, которая готовилась во Франции в 1796 г. Французское правительство надеялось, оказав помощь ирландскому национально-освободительному движению против английского господства, создать в Ирландии союзное государство и в дальнейшем использовать его как базу для вторжения в Англию. Французская эскадра вышла из порта Брест в конце декабря 1796 г., имея на борту значительный десант и большое количество оружия для ирландских повстанцев. Однако ее корабли были рассеяны бурей, многие из них погибли в результате плохой погоды и стычек с английским флотом. Экспедиция прибывала к ирландским берегам по частям и с опозданием. Кораблю Гоша вообще не удалось дойти до места назначения. Высадка не удалась, и к середине января 1797 г. французская эскадра возвратилась в Брест.

Деларю, Исаак (Исраэль) Этьен – депутат Совета пятисот; после событий 18 фрюктидора был присужден к ссылке, но бежал в Англию и был объявлен эмигрантом; после установления диктатуры Бонапарта получил разрешение вернуться, однако вскоре был заподозрен в участии в заговоре роялистов и снова покинул Францию.

Демольер, Жильбер (1747-1799) – французский адвокат и экономист; депутат Совета пятисот, в котором резко критиковал финансовую политику Директории; после 18 фрюктидора отправлен в ссылку, где и умер.

… Захваченный врасплох, как Помпеи… – Помпеи, Гней, по прозвищу Великий (106 – 48 до н.э.) – древнеримский государственный деятель и полководец; боролся за власть над Римом против Цезаря, потерпел поражение и вскоре после этого был убит. Здесь Дюма, по-видимому, имеет в виду поход Цезаря из Галлии на Рим в 49 г. до н.э., к которому Помпеи не был готов.

Мало (1772-1801) – французский генерал; начал службу в 1789 г. рядовым; генеральский чин получил в 1796 г. за участие в раскрытии роялистского заговора; после событий 18 фрюктидора выслан из Парижа.

Шарет, Стофле – см. примеч. к с. 384.

Бернье, Этьен (1762-1806) – французский священник; участвовал в вандейском восстании, затем перешел на службу Наполеону; вел переговоры о заключении соглашения с папским престолом; с 1802 г. – епископ Орлеана.

Д'Отишан – см. примеч. к с. 384.

Сюзанет, Пьер Констан, граф де (1772 – 1815) – один из руководителей вандейского восстания; получил от Людовика XVIII чин генерала.

Немесида (Немезида) – в древнегреческой мифологии первоначально понятие или олицетворение судьбы; затем богиня, карающая за нарушения установленного порядка вещей и за излишнее счастье; еще позже богиня возмездия. В переносном смысле – возмездие, судьба.

… как гидра гражданской войны беспрестанно обрастает новыми головами… – Метафора, сравнение с подробностями одного из подвигов Геракла – убийством Лернейской гидры, чудовищной многоголовой змеи: когда с нее сбивали одну голову, на ее месте вырастали две новые. Геракл победил Гидру только после того, как его племянник и возница Иолай стал прижигать места срубленных голов стволом горящего дерева.

Эдувиль, Жозеф, д' (1755-1825) – бывший придворный Людовика XVI, офицер, перешедший на сторону Революции; быстро получил чин генерала; участник подавления вандейского восстания; во время царствования Наполеона – дипломат и граф Империи.

… из наших старых луарских потопителей… – Имеется в виду массовая казнь мятежников в Нанте в 1793 г., когда они были брошены в Луару.

Ехидна – в древнегреческой мифологии чудовищный демон, полуженщина-полузмея, мать многих чудовищ, в том числе Сфинкса и убитых Гераклом Немейского льва и Лернейской гидры. Иносказательно – злое, коварное существо.

Сотен дела Куандьер, Пьер Жан Мари (1764-1810) – бывший королевский чиновник, принявший идеи Революции; в 1797 г. министр полиции; затем был на дипломатической службе. Иль-и-Вилен, Кот-дю-Нор – департаменты в Северо-Западной Франции в провинции Бретань.

Маши – департамент на севере Франции, в провинции Нормандия, на берегу пролива Ла-Манш.

«Нет такой приятной компании, которую не пришлось бы покинуть» – французская пословица, которая иногда вольно переводится на русский язык как «В гостях хорошо, а дома лучше».

Мен – историческая провинция на северо-западе Франции, восточнее Бретани.

Сьёр (фр. sieur) – «господин»; это слово во Франции употребляется в официальных актах и в юридическом слоге вместо общеупотребительного «месье» (monsieur).

Карманьола – здесь: короткая куртка, украшенная большим количеством пуговиц; популярная одежда парижского простонародья в годы Революции. Мода на карманьолы была занесена в Париж национальными гвардейцами из Марселя. Они же, в свою очередь, заимствовали фасон этой одежды от рабочих Северной Италии. Название произошло от итальянского города Карманьола.

Юло, Этьен (1774 – 1850) – волонтер 1793 г.; участник войн Республики и Империи; с 1813 г. – генерал.

Ле Бон, Жозеф (1765-1795) – депутат Конвента; бывший священник; проявил чрезвычайную жестокость на посту комиссара в департаментах Северной Франции Сомма и Па-де-Кале; после переворота 9 термидора был обвинен в превышении полномочий и казнен. Конные егеря – вид легкой кавалерии в европейских армиях в XVIII-XIX вв.; предназначались для разведки и рейдов в тыл противника. Карнакский диалект – точнее: ванский, или юго-восточный, диалект бретонского языка; на нем говорят в департаменте Морбиан, где находится селение Карнак, о котором здесь упоминает автор.

… вернувшихся из тюрем Англии и Голландии. – То есть возвратившихся после обычного в то время обмена военнопленными.

… амазонки Рубенса в битве на Термодоне. – Амазонки – в древнегреческой мифологии народ женщин-воительниц, живших в Малой Азии или по берегам Азовского моря.

Рубенс, Питер Пуаэл (1577-1640) – знаменитый фламандский художник; автор портретов и картин на аллегорические, мифологические и религиозные сюжеты. Здесь речь идет о картине «Битва амазонок» (1619 г.), находящейся в музее Пинакотека в Мюнхене. На реке Термодон (Фермодонт) в Малой Азии произошло сражение войска амазонок с отрядом греческих героев во главе с Гераклом во время совершения одного из его двенадцати подвигов – похода в царство амазонок за волшебным поясом их царицы Ипполиты. Порция (ум. в 42 г. до н.э.) – римская матрона, горячая сторонница республики; дочь Марка Порция Катона Утического (см. примеч. к с. 276) и жена главы заговора против Юлия Цезаря Марка Юния Брута (85-42 до н.э.); после поражения и гибели мужа покончила с собой, проглотив горящие угли.

Финистер – департамент на западной оконечности полуострова Бретань. Диомед – в древнегреческой мифологии царь одного из фракийских племен; сын бога войны Арея (Ареса); имел свирепых коней чудесной красоты и силы и кормил их мясом пришедших к нему путников; Геракл убил Диомеда и увел его коней (восьмой подвиг героя). Затем кони были отпущены на свободу, и их растерзали дикие звери.

… воздадим кесарю – кесарево, а Гулену – Гуленово. – Здесь перефразируется евангельское изречение Иисуса. Когда ему был задан провокационный вопрос, разрешает ли его учение платить подать

кесарю (то есть цезарю – римскому императору), Христос отвечал: «Отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу» (Марк, 12:17).

… остановимся на здании, построенном для Марии Медичи… – т.е. Люксембургском дворце.

Мария Медичи (1573 – 1642) – королева Франции с 1600 г.; жена Генриха IV и мать Людовика XIII; умерла в изгнании. Мессидор («месяц жатвы») – десятый месяц французского республиканского календаря; соответствовал 19 – 20 июня – 18 – 19 июля.

… на полях битв при Арколе, Кастильоне и Риволи… – О битвах при Арколе и Кастильоне см. примеч. к с. 412.

В сражении при селении Риволи в Северной Италии 14 января 1797 г. Бонапарт разгромил австрийские войска.

Стенгель, Анри (в немецком произношении – Штейнгел, Генрих; ок. 1750-1796) – французский генерал (с 1792 г.); по происхождению баварец; начал службу в армии Франции с пятнадцати лет; участник войны с первой антифранцузской коалицией; погиб во время Итальянской кампании Бонапарта. Лагарп – см. примеч. к с. 349. Дюбуа – см. примеч. к с. 174.

… От Адидже и Рейна до Сены всего лишь один шаг. – Адидже – река в Северной Италии, на которой, как и на Рейне, в 1797 г. стояли французские войска. Ожеро намекает на возможность прямого вмешательства армии в политическую борьбу в Париже, что затем и произошло.

… ему поручили командование семнадцатой военной дивизией… – Здесь под дивизией имеется в виду не воинское соединение, а вообще все войска, расположенные на какой-то территории; в XVIII-XIX вв. это был прообраз современных военных округов.

Катина, Никола (1637-1712) – один из талантливейших полководцев Людовика XIV; маршал Франции; участник войн конца XVII – начала XVIII вв.; отличался бескорыстием и пользовался любовью солдат; оставил обширную переписку и мемуары. Барбе-Марбуа – см. примеч. к с. 277.

Дюма, Матьё, граф Эе (1753-1837) – французский генерал, сторонник конституционной монархии; после казни короля поддерживал притязания Людовика XVIII; вслед за событиями 18 фрюктидора эмигрировал; вернулся после установления режима личной власти Бонапарта и участвовал в войнах Империи.

Мюрине-Добержон (ум. в 1798 г.) – французский генерал; депутат Совета старейшин; принадлежал к клубу Клиши; после событий 18 фрюктидора был сослан в колонии, где и умер Деларю – см. примеч. к с. 420.

Ровер, Станислав Жозеф Франсуа Ксавье (1748 – 1798) – депутат Конвента, монтаньяр; отличался крайней политической беспринципностью; в начале Революции противник всяких преобразований, затем деятельный участник жестоких репрессий против контрреволюционеров, позднее участник переворота 9 термидора, далее роялист; после событий фрюктидора был сослан в Гвиану.


Вы ознакомились с фрагментом книги.

bannerbanner