Читать книгу Біла ріка (Сергій Дячук) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Біла ріка
Біла ріка
Оценить:
Біла ріка

3

Полная версия:

Біла ріка

Поміж них – той білявий хлопчик, який їй подобався. Але все зникає, небо чорніє, і вона знову серед бараків, і потяг везе її в чоловічу колонію, і мала скрикує серед ночі, кличе маму. Та підводиться і заспокоює малу, гладить по голові. Олекса снився лише їй одній, і вона розповідала Матроні свій сон. Тома сідав поруч на нари, вони перезиралися з жінкою, і тоді стара шептала крізь сльози: «Куди ніч, туди й сон, най іде з ніччю». Вона цілувала малу у чоло і потім тричі спльовувала, ніби знімаючи переляк. Про Олексу ніколи вже більше в родині не говорили. Тільки Тома після отих доньчиних нічних страхів відходив до віконця і сльози котилися його сірим обличчям.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Фантозоветі – агресивні, часто – без причини.

2

Половики – яструб або будь-який інший хижий птах.

3

Портінеці – традиційні вузькі штани з білої тканини.

4

Гачі – штани, тут – галіфе.

5

Грузи – багно після дощу.

6

Кашиця – укріплення високого берега гірської річки – деревом або камінням.

7

Габе – пороги на гірській річці.

8

Дараби – плоти для сплавки, сформовані з кругляка.

9

Гарналі – шпилька для заколювання волосся.

10

Поцерке – намисто.

11

Фейст – дуже.

12

Гуші – прикраса у вигляді кольорових куль, зроблених з ниток.

13

Бесаги – традиційна двостороння сумка, яка перекидається через плече

14

Лєстий – саркастичний, неслухняний.

15

Путня – відро.

16

Шпаргат – чавунна плита на печі.

17

Фортуна – буря, ураган.

18

Узни – лайливе.

19

Мошни – мішки, зшиті з козячих або овечих шкур.

20

Дратва – просмолений шнурок (здебільшого використовували для пошиття постолів).

21

Пауліна – ім’я.

22

Єрчі – ягнятко.

23

Осипник – галявина серед лісу, утворена внаслідок вирубки.

24

МГ- 34 – легкий німецький кулемет.

25

Клябука – палиця.

26

Звірно – багато хижих звірів.

27

Стрибки – «истребительные батальоны», сформовані частково з місцевого населення для боротьби з УПА.

28

Корнєйте сена – будіть сина.

29

Причка – лиха подія, часто нещасний випадок, тут – незворотнє покарання за гріхи.

30

Анцуг – костюм.

31

Кутюга – собака.

32

ЧК-МГБ – «министерство государственной безопасности», з 1954 року – КГБ.

33

Костінець – присілок Довгопілля.

34

Зарінок – галявина.

35

Ястре – швидке.

36

Кутя, сім’я – мак, перетертий із цукром, – традиційна різдвяна страва у гуцулів.

37

Повісна – вид овечої шерсті.

38

Нічниці – нічні галюцинації, привиди.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги
1...345
bannerbanner