
Полная версия:
Тайна белого лиса
Теплый ветерок коснулся лица Момо, и на закрытые глаза упали теплые солнечные лучи, заставляя открыть их. В какой-то момент платформа перестала подниматься, и Норио сделал шаг вперёд. Ветер стал чуть сильнее, а рядом послышался нежный шелест листвы.
– Можешь открывать глаза! – произнёс он довольным тоном, поставив Момо на ноги, лишь положив ладони на ее плечи.
Сначала Момо не сразу осознала, что ей хотели показать. Но как только она открыла глаза, то потеряла дар речи: её сердце будто перестало биться. И еще по телу пробежала необъяснимая дрожь, но вовсе не от страха. Её голубые глаза засияли.
Перед ней открылась завораживающая картина: бескрайнее небо переливалось всеми цветами радуги благодаря тому, что солнце заходило за горизонт. Ветерок был маленьким, но тёплым. Она с Норио стояла на одной из смотровых вышек, и это было потрясающе.
Впервые Момо находилась почти на высоте птичьего полёта, так далеко от земли. Здесь кроны деревьев-великанов сливались в единое зелёное полотно, уходя в даль. Лучи садящегося солнца обволакивали каждое дерево, придавая зелени золотистый оттенок. Даже воздух пах чем-то иначе – привычный запах листвы, но не влажный, как внизу, а свежий и сочный. Настолько завораживающей картины Момо ещё никогда не видела.
Всё было прекрасно: и вид, и момент. Добрый господин Норио нежно держал её за плечи. С ним она чувствовала себя спокойно и защищённо. Ей хотелось остановить время: остаться здесь. Что ей уже предлагали… Но неужели такое реально? Жить в общине Тайо, помогать и быть рядом с лидером… Понимает, что теперь очень хочет этого.
Но ещё одну деталь заметила Момо. Где-то вдалеке, не поднимая головы, она увидела мерцание некой звезды. Солнце ещё только начинало заходить за горизонт, но эту искорку можно было различить даже на голубоватом небе. Неужели это та звезда, о которой она слышала из сказаний?
– Звезда… Неужели это? – завороженно произнесла она, указывая рукой в ту сторону.
– А, да. Как же это можно не заметить? «Великую Звезду Небесного дворца увидишь даже днём». Правдивая и красивая легенда, – ответил ей Норио, наслаждаясь великолепным видом. – Только представь себе величину того шпиля, на которой установлена звезда. По преданию, днём она питается энергией солнца, а ночью воды Хошисора черпают силу луны. Правда это или нет, но легенда тоже красивая. Кстати, твоя милая феечка обронила, что вы с ней держите путь в Микадзуки. Это город… прекрасный. Но неужели весь такой опасный путь вы держите лишь для того, чтобы увидеть то, что находится за Сапфировыми воротами?
Этот вопрос заставил Момо задуматься, временно отвлечься от восхищения. Действительно, ей нужно отправиться в Микадзуки, чтобы найти «отца». Это верно, и, как бы ей не хотелось иного, её ждёт путь.
Но теперь она знает, в каком направлении идти. Или нет? Она видит звезду с вышки, но сможет ли сориентироваться внизу? Ей хотелось бы иметь какую-нибудь карту – хотя бы карту Торговой дороги. И она вспомнила о самообороне. Это тоже крайне необходимо. Дело – тупик, но, возможно, стоит попросить у Норио? Он не откажет в еще одной помощи?
– Эм, скажем так… – начала она осторожно. – Мне нужно найти одного человека… Он очень… важен для меня… Когда-то он подарил мне надежду, как… – она вновь взглянула на своего спасителя.
Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: этот человек тоже дарит надежду своими добрыми поступками, как и её опекун. Он пришёл к ней в самую трудную минуту… Как тогда, когда маленькая девочка, истощённая, плакала под дождём, теряя надежду. В какой-то момент к ней подошёл тот самый опекун и протянул руку. Та встреча была судьбоносной, поскольку малышка потеряла мать, но обрела отца, который привёл её в новый дом. Точно так же, как это сделал Норио.
И поэтому ни в коем случае сейчас нельзя отступать. Если она так поступит, это будет как предательство – отказаться от заботы отца. Ей нужно отправляться в путь, но, может быть, она вернётся ещё в Тайо…
– Простите… Благодарю вас за гостеприимство, но мне правда нужно будет уйти… – произнесла она Норио. И было важно ещё озвучить свою просьбу: – Но я хотела бы кое о чём вас попросить… Не знаю, согласитесь ли вы… – вновь опустила взгляд, который снова упал на внешний вид Лидера. Ей стало неловко. Но, собравшись с духом, она посмотрела ему в глаза: – Н-не могли бы вы дать мне какую-нибудь карту… Просто, мне нужно идти, чтобы не заблудиться… И ещё… Как бы это сказать… Не могли бы вы научить меня чуть-чуть самообороне? Путь будет неблизким, и хотя бы небольшая подготовка пригодится… Я пойму, если вы откажете…
– Почему бы и нет? – на удивление спокойно и уверенно ответил Норио. – Пойдём тогда.
С этими словами он снова обнял Момо за талию и направился к платформе. Встав на неё, он потянул за верёвочку, и конструкция начала медленно опускаться. Нужно отметить, что она была гораздо меньше, чем те, что у земли. А смотровая вышка на верхушке дерева дополнительно оснащена простой деревянной лестницей, что прибито к стволу.
Но самое главное, Момо теперь не зажмуривала глаза. Сияя от восторга, она смотрела вниз. В другие разы её охватывал бы страх, и она вцеплялась бы в что-то вокруг, зажимала глаза и молила о скорейшей остановке. Но сейчас всё было наоборот. Неужели красота пейзажа действительно смогла побороть её страх? Или это присутствие Норио рядом? Получается, что сегодня Момо одержала победу над одним из своих страхов.
Как только они спустились на землю, Норио вновь посмотрел на Момо. И правда, с этим человеком ничто не вызывало страха. Если она правильно поняла, он пообещал ей помощь.
Однако, их единение прервало неожиданное шуршание. Они оба обернулись и увидели Широ, который уже сидел рядом. Лис выглядел несколько более раздражённым, чем обычно . Похоже, он был зол на то, что Момо ушла любоваться закатом. Как и следовало ожидать, всегда чем-то недовольный.
– Ты так и будешь заниматься ерундой? – раздражительно произнёс Широ, не поворачивая головы и сидя к ним спиной.
– О-хо-хо! Смотрю, тут кто-то ревнует свою хозяйку… – усмехнулся Норио, что так же не понравилось лису. – Так, Момо, жди здесь! Я сейчас! – и он бросился прочь, оставив девушку рядом с её «другом».
– Она мне не хозяйка!.. – раздражённо закричал Широ ему вслед, а затем, наконец, обратил свой взгляд на Момо, хотя это продлилось недолго. Впрочем, ничего нового.
Девушка так же заметила, как Норио откликался на помощь со стороны: подержал бревно, которое спускали, вернул летящий мячик, с которым играли дети, подобрал вещицу, которую уронила пожилая женщина. Кажется, ему действительно нравилось искренне помогать другим.
Внезапно внимание Момо привлекла Норико, сестра Норио. Она сидела на крылечке, просто наслаждаясь происходящим. Но рядом у неё лежали те самые палки, что героиня заметила, когда впервые пришла в домик, и её ноги были… перемотаны?
В тот же миг желтовласая обернулась к Момо. Чувствуя неловкость, она решила подобраться к ней поближе и начать разговор. Может, стоит подружиться с ней? Подойдя ближе, девушка приветливо улыбнулась, и Норико ответила ей тем же. Широ, не желая оставаться в стороне, последовал за спутницей. Хочется надеяться, что сейчас он не начнет снова делать свои замечания.
– Прекрасная погода, не так ли? – спросила Момо, получив короткий утвердительный ответ, а лис тяжело вздохнул.
Госпожа Норико вовсе не выглядела осуждающей за неловкие слова, разве что по отношению к своему брату. В то же время, Момо чувствовала, что следует оценивать Норико с уважением. Не только ведь из-за того, что её брат был лидером общины.
– Кстати, я жаль, что мне скоро придётся покинуть вас… – продолжала Момо. – Я отправляюсь в Микадзуки. Это замечательный город, где я хочу увидеть Сапфировые врата, Небесный дворец и попробовать знаменитые яблоки в меду… – но вдруг её прервала сама Норико.
– О, да. «Микадзуки – славный город». Удачи тебе провести время в «славном» городе, – с некой иронией ответила она, и Момо немного опешила от такого ответа.
– П-прошу прощения, но чем он плох? – робко спросила она.
– Эх, ты ещё молода. Для тебя Микадзуки будет городом с медовыми яблоками. Но ужас там люди, – с тоской и иронией продолжила Норико, вызывая у Момо страх и чувству жалости к ней. – Я была простой служанкой у аристократов, а теперь сижу здесь. Могу сказать лишь одно: как только попадёшь туда, не засиживайся и уходи. Поверь, у нас есть не только столичные красоты.
После этих слов последовала неловкая пауза. Что же этим хотела сказать Норико? Чем её так не устраивает нынешнее положение? И неужели она была служанкой?
Затем последовал не менее странный момент: Норико взяла палки, что лежали рядом, и, как используя их как опору, начала медленно подниматься. Когда она встала, палки удерживали ее. Это действительно… костыли? Игнорируя удивлённый взгляд Момо, Норико продолжила движение. Каждый шаг был медленным, её ноги волочились по земле, вызывая ещё большее недоумение и ужас у Момо.
Все в общине знали её историю. Да, Норико действительно была служанкой у аристократов. Она с братом рано потеряли родителей и, чтобы выжить, тот занялся сельским хозяйством, а девушка пошла служить. Сначала работа казалась непростой, но вполне приемлимой – дом, стирка, чай и иногда похождения за продуктами.
Но всё изменилось в один момент, когда Норико наконец поняла, что знать не дружит между собой. Это лишь интриги. Один чиновник решил устранить её господина, и, надо сказать, сделал это ловко: он подсыпал яд в чай, который как раз несла девочка с зелеными глазами. Когда произошло запланированное отравление, её сразу же связали по рукам и ногам. Хоть аристократа и удалось спасти, все равно все выглядело так, будто именно служанка попыталась отравить своего хозяина, а тот чиновник, хотя и не достиг своего намерения, остался чистыми. Маленькую служанку никто и не слушал – за это ей грозила казнь.
К счастью, её брат успел вовремя. Ему удалось приложить немало усилий, чтобы освободить сестру, воспользовавшись связями. Он уже тогда хорошо знал своего приятеля Джиро. Однако, Норико все равно была подвержена жестоким пыткам и теперь никогда не сможет ходить. Даже сейчас её ноги, которые ничего не чувствуют, время от времени вспоминают ту адскую агонию. Говорят, что время лечит, но ей потребовалось больше года, чтобы морально восстановиться и привыкнуть к костылям. Она всегда будет благодарна брату за его усилия и поддержку.
Микадзуки – прекрасный город? Ей так не кажется. Она считает, что там все, кто хотят сделать что-то не хорошее, в итоге все равно остаются неприкосновенными. Норико, как и все в общине, ставит аристократию и монархию на одну доску, рассматривая их как людей, которые всё видят, но предпочитают замечать – у них всегда превосходный вид через золотые окна.
Эта история известна каждому, кто поселился в общине Тайо. Но эту Момо она решила не посвящать в эту историю. Она ведь всё равно уходит. Хотя, возможно, Норико видит в ней свои ранние черты – такие же яркие глаза, как у неё, были, когда та только устраивалась на работу в поместье. Эта девушка – слишком невинна, чтобы знать всю правду. Пусть её мечты о столице в итоге не окажутся такими сладкими, и она сможет спокойно покинуть то место.
Момо наблюдала за уходящей Норико, не смея ничего сказать или сделать. В какой-то момент один из жителей подошёл к ней, просунул руку ей под локоть, чтобы та могла опереться, и помогал двигаться быстрее. Все же, люди ее не просто уважают, как сестру их лидера, но и искренне заботятся. Затем Момо перевела взгляд на Широ, который, похоже, никак не отреагировал на происходящее.
В этот момент к ним вернулся Норио с несколькими вещами в руках. Его улыбка помогла Момо мгновенно забыть о грустной картине. В этом человеке было что-то особенное, что позволяло ей забывать обо всех тревогах.
Одной из вещей, что он принёс, оказалась карта. Похоже, он на самом деле сдержал своё обещание. Но это была карта не Косеи, а лишь ближайшей местности. На ней были отмечены: община Тайо, Торговая дорога, Микадзуки и ещё одна точка, находящаяся немного севернее. Норио объяснил, как использовать карту, чтобы выйти из общины и добраться до нужной дороги. Акаидори, как оказалось, располагалась на юго-западе империи, а путь следовало держать на северо-восток. В итоге выяснилось, что герои шли в обратную сторону от Микадзуки. Широ лишь закатил глаза и вздохнул, в то время как Хикару просто летала рядом, стараясь не вмешиваться в разговор.
А по поводу другой точки на карте всё стало понятно, когда Норио вдруг сказал:
– По пути можешь зайти в это место на карте. Там есть женщина. Просто скажи, что ты от человека, который отдаёт долг за крышу. Попроси её, и она сможет устроить тебе краткий курс интенсивной тренировки, после которой каждый становится первоклассным бойцом. Поверь, благодаря её урокам девушки всегда становятся молодыми куноичи. Но это единственный способ, которым ты можешь сейчас воспользоваться, если хочешь научиться защищать себя. Я так понимаю, что тебе это нужно всего за короткий срок. Эта женщина может помочь, – с уверенностью произнёс он.
Но неужели в империи существует человек, который может обучить боевым искусствам и за малое время? Хотя бы простым приёмам, чтобы научиться защищаться.
– Что, за просто так предлагаешь нам пойти к какой-то даме и попросить обучить? У нас вообще-то есть дела! – неожиданно подал свой возмущенный голос Широ. – Кто она вообще такая?
– Ну, для Момо это наверняка очень надо. Да и я ее хороший… должник. – смущенно сказал Норио и нервно почесал шею, продолжая улыбаться. – Эх, если я ей не отплачу, то мне голову снесут… Да и госпожа Мидорикава женщина хорошая. Такую еще надо поискать.
С этих слов лис немного закашлялся. Момо даже показалось, что он занервничал. Но господин Норио тут же протянул небольшой мешочек, крепко набитый чем-то мягким. Что там – сказал, что нет необходимости это знать, лишь передать его госпоже Мидорикаве, за что она точно согласится обучить. Заверил, что все получится, она не откажет.
Но если хочется, то можно от себя нарвать белых цветов с желтой крапинкой на лепестках – она их очень сильно любит.
Все же, какой бы не была замечательной эта община, нужно отправляться дальше, в Микадзуки, где найти «отца». Так же Момо все еще не забывает, что очень хочет стать жрицей, чтобы быть в месте, где ее взгляды разделяют. Но, может, получится таковой стать и поселиться тут, в Тайо? Если так, то будет замечательно.
Момо стояла в тишине, внимая каждому слову Норио, когда он объяснял детали будущего путешествия. Несмотря на то что в её мыслях соседствовали тревога и смятение, в сердце уже зарождалась надежда. Предстоящий путь в Микадзуки через тайные тренировочные места казался полным возможности, и это вдохновляло её.
Недолго думая, героиня решила как-то отблагодарить господина Норио за его доброту. Она заглянула в свой мешок и извлекла несколько баночек с эфирными маслами. С трепетом она вручила их Норио, щедро произнеся слова благодарности. В конце концов, из своих вещей ей больше нечем было порадовать его. Лис, наблюдая за этой сценой, только в очередной раз закатил глаза.
Лидер, к своему удивлению, был приятно тронут. Он собирался вежливо отказаться, но, глядя на полные надежды глаза Момо, понимал, что она вряд ли отступит от своего решения или, не дай бог, расстроится. И сестра потом еще будет его отчитывать за бестактность. Поэтому он смиренно принял подарок. В это время неподалеку раздался легкий кашель, адресованный Норио.
По словам Момо, в баночках содержатся эфиры не только из трав, но и из цветов, что может порадовать и госпожу Норико. Девушка для себя поняла, что после их недавнего разговора хочется сделать её счастливой.
Но это были не единственные подарки. Теперь и Норио что-то вручил: странный продолговатый кожаный футляр на маленькой цепочке. Как оказалось, это был своеобразный чехол для кинжала, хотя данный предмет не кажется изделием индивидуальной работы, и в будущем найти ножны для него будет не сложно. Ходить с открытым лезвием весьма неудобно.
Момо искренне поблагодарила всех за оказанную помощь. Возможно, она действительно однажды вернётся сюда в качестве жрицы, но не сейчас. И лучше оставить это в секрете – пусть будет приятным сюрпризом.
Господин Норио вывел её из того кошмара и привёл в солнечное место. Он действительно является добрым человеком, и его бескорыстная помощь говорит о многом. Вот почему Момо решилась на то, чтобы покинуть общину Тайо с мыслью, что когда-нибудь обязательно вернётся. Непременно.
Однако, Широ всё это время шёл, выглядя поникшим и встревоженным. Что послужило причиной его странного состояния? Момо не могла понять, что тревожило её лиса, который обычно проявлял куда больше энергии и уверенности.
* * *
Однажды ночью в одном из домиков общины Тайо заседала группа людей, во главе с Норио, обсуждая насущные вопросы будущего поселения. Обычно на таких собраниях беседовали о стандартных темах – питании, строительстве, расширении территории, помощи больным и раненым, поддержании порядка. Последние годы это стало рутинным делом, и решение подобных вопросов, как правило, занимало не больше пары часов.
Однако, в этот раз собрание затянулось совсем до поздней ночи. Проблемы явились внезапно. Привезенное зерно оказалось крайне недостаточным – если его и хватит на всю общину, то лишь на месяц. Раньше запасы обеспечивали едой не менее трёх месяцев, и это при условиях, когда собственного поля нет. Закупка с каждым годом становилась всё дороже. А как община перезимует в таком положении? Еще и ходит слух о фальшивых монетах.
Решение проблемы с жильём тоже встал на повестку ночи. За прошлый год в Тайо появилось несколько молодых семей, которым нужны отдельные дома, не говоря уже о новых поселенцах, которые искали себе приют. Община Тайо – это прибежище для потерявших надежду, и они не могли отказать желающим. Но для возведения новых домов требовались ресурсы, которые, как всегда, стоили немалых денег. Либо снова попросить помощи у жрецов Руюго, которые активно занимаются строительством сиротских домов…
Похожая ситуация возникла и с лекарствами. Хотя рядом с Норио сидела девушка-врач, которая прекрасно разбиралась в травах, для некоторых случаев требовались растения, которые можно было найти лишь в нескольких землях отсюда – например, в горах или на большом рынке. Есть так же морские водоросли, известные своими целебными свойствами, однако их сбор давно контролируется одним аристократом, который полностью контролирует их выращивание, сборку и поставки. Даже малейшая попытка собирать эти водоросли на территории Косеи считается контрабандой. На рынке их цена высока из-за постоянного спроса, особенно он активен со стороны столичной казармы.
Безопасность также оставалась важной темой. Норио не раз подчеркивал, что часть их обязанностей состоит в контроле над окружающими, чтобы предотвращать несчастные случаи – грабежи караванов, беспорядки в общественных местах, продажу контрабанды или людей. Несколько лет назад одну рыбацкую деревню сожгли, поскольку они укрывали беглого преступника, не желая его выдавать, не зная, что он был обычным воришкой.
Норио удавалось поддерживать порядок, но время от времени беспредел возвращался из-за алкоголя, легких денег или просто человеческой глупости. Сначала такие инциденты воспринимались как обычное дело, но с каждым разом их количество только росло, вызывая всё большее беспокойство.
Вокруг Лидера собрались важные люди, ожидая принятия решения. Все вокруг, даже те, кто сейчас спал в своих домиках, надеялись на помощь от своего господина, который в этот момент просто не знал, что делать. И это была его большая ответственность. Он чувствовал, как его мысли занимают немного другие, не менее важные вопросы. Почему за пропитание, безопасность и лечение должны отвечать они – простые люди, когда правительство по сути обязано заботиться о гражданах? Вместо этого аристократы занимались лишь своими интригами, да животы набивают.
Да, в это время ситуация в столице тоже далека от идеала. Прежний Император Шоджи скончался, и наследный принц серьёзно заболел; вся ответственность должна лечь на плечи Второго принца и небольшую группу чиновников. Сложно не представить, какая сейчас неразбериха должна твориться в Небесном дворце, ведь короновать особо некого, а занят титул наследника можно только в случае его смерти. Но разве из-за этого можно забывать про проблемы простых людей? Это продолжается еще со времен правления покойного Императора и раньше.
Размышления Норио прервались громким звуком. Присутствующие столпились вокруг источника шума, и даже Лидер бросился посмотреть, что случилось. На татами лежала его сестра Норико, рядом валялся сломавшийся костыль. Люди пытались её поддержать, усадить и убедиться, что она в порядке.
Норио, глядя на сестру, вспомнил то ужасное событие, когда он косил траву у дома, и вдруг к нему пришёл Джиро с ужасной новостью – Норико была приговорена к казни за преступление, которого она не совершала. Опровергать обвинение было бесполезно, и, чтобы выкупить сестру, ему пришлось продать всё, что у них осталось, в том числе и семейную реликвию. К счастью, им удалось быстро найти покупателя и собрать необходимые средства. Удивительно, или нет, но аристократ сразу забрал все деньги и без лишних разговоров отдал Норико, которую уже успели подвергнуть пыткам.
Прошёл трудный год, когда брат и сестра старалась создать для людей светлую общину, чтобы никто больше не оказался в такой же ситуации. И вот, всего шесть лет пролетело с тех ужасных дней.
Норио вновь посмотрел на сестру, потом на остальных присутствующих, собравшихся в домике. Он взял свою косу, когда-то использовавшуюся в хозяйстве, и обратился к мужчине с каштановыми волосами, заплетенными в длинную косу и аристократичной внешностью:
– Джиро, напомни мне, по какой дороге поедет караван с лекарствами для принца?
Руины и древесный дух
Неизвестного мужчину в балахоне с силой бросили на землю. Ночь окутала окружающий мир, только тонкий серп растущей луны порой пробивался сквозь облака, освещая происходящее. Перед незнакомцем стояли три таинственные фигуры. Не
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов