
Полная версия:
Вздорная Наследница
Глава 6
«Какая-то бредятина!» – подумала я, стараясь держать спину ровно, пока художник, со звучным именем Гойя Донато, делал наброски на холсте.
Утянутая в корсет, что скрипели ребра, я стояла подле Нейта Драгона, положив одну руку на его плечо, пока этот непробиваемый мужчина, развалился в исполинского размера кожаном кресле с резными, покрытыми лаком ножками.
До этого важного события, как написание совместного портера четы Флеминг, мой дорогой супруг, видно тоже страдающий плохими настроениями по утрам, притащил из моего гардероба наряд, в котором я должна была предстать перед всеми на веки вечные.
Меня стало раздражать, что этот мужчина, истошно оберегающий свои личные границы, умело врывался в чужие и ковырялся в них, совершенно не чувствуя себя виноватым.
Платье для портрета, оттенка тронутой сливы, мне не нравилось. Оно было старомодным, но зато чем-то понравилось Флемингу. Я бы лучше облачилась в оттенки морского окуня или кораллового, выйдя на портрете молодой и свежей, но спорить было бесполезно.
Благо, я не собиралась быть женой этого человека дольше положенного и посему сдержала порыв расцарапать Нейту лицо.
Стоя вот так, практически облаченная в траур по былой жизни, я уносилась в мысли не столь жизнерадостные.
Нейт Драгон Флеминг, не обращал на меня внимание как на женщину!
С одной стороны – это радовало, но с другой обескураживало. Либо Флемингу вообще никто не был нужен, либо мой типаж ему был не мил.
Мое самолюбие рассчитывало на первый вариант.
– Госпожа Флеминг, вы не могли бы не сжимать так челюсти? – взмолился Гойя Донато, впуская в наше молчаливое трио южный акцент. – На портрете вы получитесь напряженной.
Я постаралась расслабиться, но это у меня совершенно не получалось.
– Очень хорошо, господин Флеминг. У вас очень выразительное лицо, отлично.
Я закатила глаза, не удержав тяжелый вдох.
– Госпожа Флеминг, поверните плечо в сторону и слегка приподнимите его, иначе вы похожи на сгорбленную.
Художник хотел добавить старуху, но вовремя прикусил язык.
– Шарлотта, что-то не так? – холодный тон полоснул по коже, плохо скрывая недовольство, – осталось немного. Гойя сделает наброски и вы сможете заняться своими делами.
– Вы так любезны Нейт, но со мной все в порядке. Просто вы сидите, а я стою. Спина в напряжении.
Зал заполнил медленный вздох.
– Вы все время недовольны, – добавил супруг, а я часто заморгала.
– Я недовольная? – возмущенно воскликнула я, – по-моему, по недовольству вы занимаете первое место. Все вам не так.
– Довольно, Шарлотта, я не хочу слышать этот вздор. Вам сложно просто стоять и улыбаться несколько минут?
– Да, представьте себе, – рявкнула я, решив себя не сдерживать, – вы настолько недовольный всем и вся, что это вызывает у меня перенапряжение.
– Какая экспрессия! – воскликнул Гойя. Весь его художественный лик окрасился радостью.
Мы разом замолчали с Нейтом и посмотрели на художника, как на третьего лишнего, не дающего нам нормально поругаться.
– Вы не могли бы встать друг напротив друга? Это очень важно для портрета.
– Это обязательно? – нерадостно спросил Флеминг.
– Да, господин. В таких позах вы смотритесь очень чувственно и влюбленно.
Я поморщилась, не понимая, где художник разглядел любовные чувства между нами с этим сухарем.
– Что вас злит, Шарлотта? – тихо прошептал супруг.
– Вам показалось, что меня что-то злит.
Мы встретились взглядом.
– Просто, я чувствую, как вы пытаетесь посадить меня в ярко-очерченные рамки дозволенного, а я не люблю условности больше всего на свете.
Ухмылка полоснула лицо Нейта.
– Вы подписали договор о регламенте и должны придерживаться пунктов.
Я закатила глаза.
– Могу предложить вам развестись, но игрушкой вашей не буду, вам ясно?
Удивление наполнило взор мужчины. Он походил на мнящего из себя не весть что нарцисса.
– Даже так? Подумаю об этом.
– Вот и подумайте хорошенько. Предложение выгодное по всем статьям.
На мое высказывание, Флеминг ничего не ответил. Мы позволили себе молчание, пока Гойя Донато дописывал эскизы, после чего все с облегчением разошлись.
Я отправилась в новые покои, которые должны были подготовить к моему заселению и немного обомлело встала на пороге, открыв свою опочивальню.
Здесь не было кричащих тонов, золотой лепнины и темной мебели. Наоборот, я попала в очень уютное место, где серебристый шелк обоев граничил с красивой белой мебелью. Банкетка на изысканных ножках, просто огромное трюмо, шикарная кровать с розовой плюшевой спинкой и чудесные светлые занавеси.
Помимо спальни, здесь имелась небольшая, но очень уютная зона гостиной, где я могла сделать вид что занята делами, чтением или просто повалять дурака, разглядывая красивые стены и причудливые небольшие картины в серебряных рамах.
На долю секунды мне даже показалось, что это пространство вырвали из какого-то другого дома и перенесли в это место по волшебству, потому что эти покои были идеальными для меня во всех смыслах.
Даже вид был на озеро, без могильных холмов и имелась большая гардеробная зона, где шуршали прислужницы, раскладывая мои вещи.
Помимо привезенных из дома, мой гардероб пополнился купленными нарядами на чеки Флеминга.
Потратилась я знатно и видимо супруг молчал на эту тему, потому что пока не знал как поскуднел его денежный счет.
Я так одухотворилась этим местом, что настроение поднялось до высшей отметки.
Пока девушки суетились с нарядами, я позволила разложить свои косметические принадлежности в ванной комнате и на трюмо в спальне.
Ближе к вечеру, налепив на лицо радостную улыбку, я решила отблагодарить Нейта за столь прекрасный сюрприз и когда спускалась по мраморной лестнице особняка, то услышала голоса, а потом увидела Флеминга с какой-то дамой, подходящей ему по возрасту.
Роскошный наряд из темно-синего атласа прекрасно облегал стройный стан.
Шелковистые волосы блондинки были убраны под утонченную шляпку с вуалью. Она улыбалась намалеванными помадой губами.
Самым интересным было то, что Нейт тоже источал хорошее настроение и даже улыбки, пусть и приправленные обожаемым им сарказмом.
Услышав мои шаги, они оба подняли головы.
Взгляд супруга сразу же налился свинцовой тяжестью. С одной стороны, я была этому рада, с другой, выглядело это неприятно, посему я улыбнулась.
– Дорогой, вы куда-то уходите? А как же вечерняя трапеза по регламенту?
Спустившись, я оказалась подле высоких и стройных фигур.
Флеминг держал в руке плащ, перекинув его через локоть.
– Сегодня не будет. Вам что же, не сообщили?
Я передернула шеей.
– К сожалению, нет. Наверно, прислужницы никак не могли найти мои новые покои в кулуарах особняка.
– Да, действительно дом Флемингов впечатляет, – неожиданно вставила дама, оголив ровные белые зубы. – Меня зовут Аида Дункан, а вы дражайшая Шарлотта?
Дражайшая? Для кого, интересно?
– Именно так, – я взглянула на Нейта, смотревшего на меня с высока, будто я была прислужницей, отвлекшей его от важных дел. Его болотного цвета глаза казались темнее в приглушенном освещении холла.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов