banner banner banner
Азис, через любовь и ложь
Азис, через любовь и ложь
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Азис, через любовь и ложь

скачать книгу бесплатно


– Как можете увидеть, со мной все хорошо, не стоило тревожиться.

Артус кивнул, покосившись на Ирвина, с любопытством греющего уши.

– Не желаете ли прогуляться? У пруда, мне кажется, дышится свежее.

– Я прекрасно себя ощущаю тут, на кованном стуле, в тени. Если вам душно, расстегните сюртук.

Артус подавил улыбку. Я между делом ощутила, как в его глазах цвета грозового неба с проблесками голубизны, пробежала тень.

– Благодарю за совет, – ровным баритоном, проговорил Аксебрас, – а что это за молодой человек рядом с вами?

Аксебрас умело перевел тему и уставился на Ирвина, смотрящего на нас во все глаза.

– Меня зовут Ирвин, я являюсь сыном сестры правительницы Идемы.

Юнец встал и пожал руку Аксебрасу.

«И когда это Идема успела стать правительницей Веси?» – подумала я.

– Я Артус Аксебрас, хороший друг Азис, – радостно ответил молодой человек, – приятно познакомиться.

Я поднялась со стула, начиная беситься, прихватив томик Армы Джей.

– Я, пожалуй, оставлю вас господа. Смотрю, вы нашли общий язык, не хочется вам мешать в общении. Ирвин сейчас расскажет вам, господин Аксебрас, как увлечен бытовым чародейством и скоро смастерит какую-нибудь диковинку.

– Уверен, что господин хотел провести время с тобой, Азис, – промяукал гнусавым голосом юнец.

– На самом деле, я пришел наконец, увидеться с правителем Ринахоном, но и конечно же, увидеть вас, Азис.

Аксебрас выпрямил спину, всем видом показывая свою настойчивость.

– У правителя сейчас совет, но подождите в вестибюле возле зала советов, он скоро должен выйти, и вы сможете обменяться любезностями, господин Аксебрас.

Я вышла из-под зонта, направившись к дорожке, которая вела к главному входу особняка, сразу почувствовав, что Артус увязался за мной.

– Недолгая прогулка может поспособствовать хорошему настроению, Азис. Уверен, что пару минут в моей компании, не изменят планов вашего дня.

Понимая, что Артус не отвяжется, я деланно кивнула и свернув в сторону прудика с аквамариновыми рыбками, прошла чуть вперед.

– Как вам маскарад? Не правда ли, мы провели время недурственно?

– Да, это был хороший вечер, – кивнула я, ощущая легкий ласкающий ветерок.

– Кто это был, с кем вы сначала танцевали, а потом удалились в сторону сада?

Артус постарался, чтобы интонация в его голосе осталась ровной, но я сразу ощутила плохо скрываемое напряжение.

– Вас это взволновало? – я краем глаза посмотрела на молодого человека, стараясь игнорировать ощущение волнения внутри моей груди, вызванное напоминанием о незнакомце, канувшем в ночь, словно его никогда не существовало в моей жизни. Он словно сошел с книги про историю Златушки, где девица убежала с бала, оставив после себя голубую туфельку. Жаль незнакомец, не оставил мне после себя, хотя бы, один сапог. Так бы я могла разыскивать его по всему Весону, под предлогом потери обувки.

– Я был обеспокоен лишь вашей безопасностью, – ответил Артус, расстегивая на ходу пуговицы сюртука, – так, кто же он?

– Знакомый с земель Ванд, – ответила я, как можно небрежнее.

– Со мной вы отказались подышать свежем воздухом, почему? – не удержался от вопроса Артус, – я вам настолько неприятен?

– Вы оказывали мне свое внимание весь вечер, вам мало? – ответила я вопросом на вопрос, прислонив к своей груди книжный томик и манерно вздохнув, – с ним мы лишь недолго пообщались, пока не наткнулись на глигана.

– Мне показалось, что вы отсутствовали целую вечность, – вздохнул Артус, – время без вас стоит на месте.

Я промолчала на реплику.

Чего ждал этот Артус? Что я брошусь кричать о взаимных чувствах на все четыре стороны?

У меня не было этих чувств, может, просто симпатия. Я не могла понять, что я испытываю к Аксебрасу, кроме раздражения его настойчивостью и прилипчивостью.

Остановившись у пруда, я сделала вид, что очень увлечена плавающими рыбками, маячащими по всему периметру пруда. Их размеренное плаванье, могло успокоить кого угодно, даже взбесившегося глигана.

– Вы симпатизируете ему?

– Я никому не благоволю, Артус.

– Не знаю, чему мне радоваться больше, тому, что вы назвали меня по имени, либо что не симпатизируете никому, значит у меня есть шанс понравится вам. – Артус замолчал, приблизившись ко мне на шаг. Наше расстояние с ним, катастрофически уменьшилось. Я напряглась, но не отвернулась, как малахольная девица, краснеющая от каждого проявления чувств, – могу ли я, пригласить вас на пикник, когда вы найдете в своем графике свободное время?

– Посмотрим, – кротко ответила я, ощущая пристальный взгляд серо-голубых глаз. Артус смотрел нагло и казалось играл со мной как кеди с мушью.

– Пикник у водопадов, например, в обедню, только мы с вами.

Я хмыкнула.

– И дуэнья Арабелла или управляющая особняком леди Амелин, смотрящая за моим поведением, с лицом хищной птицы.

Артус поморщился, продолжая беспардонно смотреть в мои глаза.

– Я бы мечтал больше всего на свете, остаться с вами наедине, дорогая Азис, – с чувственными нотками в голосе, проговорил Артус, – хотя бы просто прогулка. Я бы держал вас за руку и шептал бы на ушко приятности, а потом…

Я кашлянула, моментально вспомнив летуна, шепчущего мне на ухо дражайшие лживые речи о бесконечной любви.

Видимо, Артус понял, что в моем настроении случился надлом и замолчал.

– В общем, пикник, даже с дуэньей, мы бы провели чудесно.

– Я хочу отдать вам ваше дарение, – проговорила я сухо, – не стоит так тратиться.

– Вы переживаете за мое состояние? Право, не стоит Азис, я готов подарить вам весь мир. Мне хотелось сделать вам приятное и я сделал. Я не приму дарение назад.

– Как хотите, – пожала я плечами.

Мы некоторое время стояли как два столба молча, разглядывая размеренные движения рыбьего плавания, под которые можно было даже стоя уснуть.

– Я, кажется, отвлек вас от чтения, – заговорил Артус, придумав новую увлекательную тему для разговора, – любовный роман?

– Сентиментальный.

– Со страстными сценами главных героев? – продолжил Аксебрас, пытаясь заглянуть, чтобы посмотреть автора.

– Зачем вам это знать? – посмотрела я на молодого человека из-под бровей и еще сильнее прижала к себе книгу Армы Джей, славившейся откровенными опусами о похождениях главных героев.

– Интерес, не более, – улыбка охватила все лицо Артуса и в лучах Сувара, он даже, засветился. – Уверен, вам есть что скрывать, раз вы так настойчиво не показываете название.

– Что вы хотите, Артус? – моментально взбеленилась я и крутанув юбкой платья, поторопилась к особняку, – вы и правда, как колючка репейника, не даете делать нормальные вдохи и выдохи.

Завидев отца, я припустила быстрее, наплевав на иногда проступающую боль от подвернутой лодыжки.

– Отец, – крикнула я и взмахнула рукой, чтобы родитель очнулся от вечных дум и напряжения и разглядел в бегущем голубом пятне свою нерадивую дочь. Пролетев, как резвый хорс несколько дорожек, я остановилась возле, не сразу обратив внимание, как из особняка вышла ровной вереницей целая группа советников и пришедших на аудиенцию важных господ. – А я как раз ожидала вас.

Оглянувшись через плечо, я практически столкнулась носом с поравнявшимся со мной Артусом.

– Господин Аксебрас, ожидал вас всю обедню, не может сдержать свой порыв, чтобы не передать свое почтение от его отца, Аксебраса старшего.

Я по ненормальному улыбнулась, чуть не рассмеявшись от хмурого лица родителя. Он вперился в Артуса, пытаясь понять, что вообще от него хотят.

– Правитель Ринахон, – Артус учтиво поклонился, – я счастлив, что мне удалось увидеть вас. Свое почтение передавал мой отец, Армус Аксебрас. Когда-то, вы были дружны, во времена проживания моего отца в Весоне.

Ринахон еще больше нахмурился. На его лбу залегли хорошо-видимые морщины, кричащие о том, что правитель всеми силами пытается вспомнить кто такой Армус. Советники тоже замерли, разглядывая наше шевелящее извилинами трио.

– Наша семья занимается текстильной сферой несколько поколений, но мой отец всегда обожал рыбачить и по его рассказам, вы часто проводили время вместе, соревнуясь в поимке самых крупных представителей озер на крючок.

– Аксебрас…, Аксебрас Армус…, что-то припоминаю, отдаленно, – задумчиво произнес Ринахон, – прошло лет тридцать с нашей последней встречи. И где он сейчас? Почему не почтил своим визитом сам?

– Отец уже давно болеет и практически не встает с постели, но часто вспоминает вас с теплотой в сердце. Я счастлив передать вам его приветы и поклон. Он будет несказанно доволен.

– Понятно, – быстро выдал отец, – ну, это обоюдно. Передайте и от меня.

Отец шустро отвернулся, не особо обратив внимание на Артуса.

– Так, что там с производством меховых шкурок от выловленных бурундиков? Их ловля не привела к исчезновению этого вида?

– Никак нет, правитель, – опустил голову один из советников.

– Эээ, мой правитель, – снова вклинился в разговор Артус, – я не хочу отнимать ваше время, но не мог бы я попросить вас о маленькой просьбе, вернее о двух маленьких просьбах?

Отец с обалдевшим от круговорота мыслей лицом, вперился в Артуса.

– Что вы хотите?

Порой, я поражалась бесцеремонности Ринахона, но что кривить душой, сама любила говорить все в лоб.

– Маленький момент, связанный с текстильным производством, кое-что хотелось бы обсудить.

– Прекрасно, – гаркнул правитель, – мой подручный Нарипонус посмотрит в книге визитеров свободное время в моем графике для нашей с вами встречи. Вы хотели еще что-то?

Артус немного стушевался, не ожидая таких резких интонаций правителя, но совладав с кучей эмоций, постарался уверенно кивнуть, показывая свою напускную уверенность.

– Мне бы хотелось пригласить вашу дочь на пикник, если вы не против.

От такой наглости, я даже поперхнулась слюной.

Все советники и уважаемые господа, выстроившиеся в шеренгу, уставились на правителя в ожидании ответа, который затянулся. Казалось, отец решает сложный ребус в своей голове, а не думает над позволением отпустить дочь на прогулку.

Уставившись на отца во все глаза, я пыталась дать понять родителю, чтобы он ответил категоричным нет, но Ринахон, в своей обычной манере, не понимал, что от него требуется.

– Посмотрим, – бросил он, – обсудим на встрече и примем решение, господин Аксебрас.

Я облегченно выдохнула, ощущая как Артус напрягся.

Правитель шустро поковылял к карете вместе с кучкой своих подданных, таких же напряженных и мрачных.

Я широко улыбнулась Артусу.

– Отец, обычно не блещет красноречивостью. Вы привыкнете к его манере общения, уже в первую вашу встречу, когда запишитесь у подручного Нарипонуса. Думаю, он как раз сейчас в зале советов, проверяет график дел правителя на завтрашний день, чтобы ничего не упустить.

– Обязательно, – наигранно кивнул молодой человек, – я просто хочу, чтобы вы знали, я легко не сдамся.

Я сделала бестолковое лицо, будто не понимаю, что речь обо мне.

– Конечно, вы обязательно запишитесь на аудиенцию. Правитель будет рад пообщаться на темы текстильного производства в его дражайших землях.

Артус ловко схватил мою руку в свою, я ахнуть не успела.

– Я о вас.

Напряжение от близости и теплой волны дыхания от молодого человека, стало до невозможности ощутимым. В нос ударил яркий аромат мужских благовоний, с нотками диких цитрусов и пряных трав.

– Вам придется попыхтеть, – бросила я сухо, высвобождая кисть из теплой хватки. – Тем более, у отца на меня другие планы. Он мечтает о моей церемонии с Таалом Африелем. Может быть, он как раз моя судьба.

– Посмотрим, – тихо проговорил Артус. На его лице, не было улыбки, сарказма и намека на игру. Мне показалось, что я первый раз увидела его настоящие черты. Холодные, собранные и решительные. И какие-то еще, я не могла разобрать. – Я не отступлюсь.

Надменная маска покрыла мое лицо.

– Бал-смотрины еще впереди. Вдруг на них я встречу свою судьбу?

– Уверен, вы ее уже встретили.

Я посмотрела на Артуса долгим взглядом и вошла в особняк, ощущая что-то неприятное внутри. Но что это было, я так и не смогла понять.

Глава 7

Наверно я и вправду сошла с ума, но чем ближе приближался день смотрин, я все больше думала о незнакомце как о благодетеле, который спасет меня из лап родни и кучки женихов с брачными кубками и нитями.