banner banner banner
Искусство быть португальцем
Искусство быть португальцем
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Искусство быть португальцем

скачать книгу бесплатно

Искусство быть португальцем
Тейшейра де Пашкуайш

Тейшейра де Пашкуайш (1877–1952) – португальский писатель и поэт, родоначальник и самый известный представитель направления португальской литературы саудоизм (Saudosismo).

«Искусство быть португальцем» – книга о здоровой португальской доктрине, о традициях, сформировавших Португалию как нацию, как логос, как страну. Честная, непредвзятая книга, подробно рассказывающая обо всех сторонах и оттенках жизни португальского сообщества. Рассмотрены также уникальность и некоторые сходства этой страны с Россией.

Книга иллюстрирована фотографиями изразцов традиционной португальской плитки азулежу, без которой невозможно представить архитектуру страны.

Данное издание является благотворительным и печатается с целью распространения португальской культуры и философии, а также сохранения культурного наследия Тейшейры де Пашкуайша и передачи его потомкам.

Тейшейра де Пашкуайш

Искусство быть португальцем

Teixeira de Pascoaes

Arte de Ser Portugu?s

* * *

© Тейшейра де Пашкуайш, 1915

© Перевод – Грязнова Ю. Б., 2020

* * *

О, лузитанская душа!
Воспоминай себя!
В своей надежде стать
для будущих потомков!

Дорогой Неизвестный Читатель!

Настоящим Издательский дом «Русская философия» представляет книгу португальского писателя и поэта Тейшейры де Пашкуайша «Искусство быть португальцем».

Национальному человеку требуется задать правильные координаты собственного образования, с помощью которых он сможет воспринять наследие предков для воспитания самостоятельной души. Во главе этого направления всегда стоят национальные поэты и философы, которые в своих произведениях хранят особые качества своего народа, постоянно напоминая об этом.

Тейшейра де Пашкуайш саудаистически (именно это слово утверждает писатель в качестве главного ключа португальской идентичности) погружает читателя в особое португальское пространство, задавая ни с чем не сравнимые национальные координаты.

Он словно воспоминает будущее величие Отечества, к возрождению которого вдохновенно призывает граждан своей страны. Словно сама Небесная Португалия, как выражение вечной платонической идеи о Любви, говорит сквозь поэта.

Безусловно, чтобы быть португальцем, им необходимо стать или, лучше сказать, становиться каждый день своей обычной жизни, что является искусством, в данном случае искусством португальского бытия.

Настоящее издание представляет учебник португальской онтологии, который поможет направить странствующую душу человека в национальную обитель.

Все мы немного португальцы, странствующие души своих жизней.

Сопровождая смыслы,

Издатель

Энциклопедия народной души

Имя португальского поэта и мыслителя Тейшейры де Пашкуайша (1877–1952) мало известно у нас в России. Да и в самой Португалии о нем вспоминают нечасто. Он и при жизни не афишировал свое творчество, проводя время в родовом имении в Гатане, недалеко от Амаранте, где занимался поэзией, философией, мистическими духовными поисками и созерцанием окружающего пейзажа.

В 1915 г. он написал предлагаемую вниманию читателя книгу «Искусство быть португальцем», в которой попытался определить духовную сущность португальского характера и которая по своему значению и по проекции, которую она имела в дальнейшее развитие португальской литературы, опередила и пережила свое время. Тейшейра де Пашкуайш был прав, когда говорил, что эту книгу надо изучать в лицеях.

Природа португальской души виделась Пашкуайшу в непереводимом слове «saudade», которое очень приблизительно можно перевести, как «томление», «тоска неясная о чем-то неземном», и которое определяло поведение португальцев во всем и, в первую очередь, подвигло их на Великие географические открытия. Последователей учения о «саудаде» называли саудосистами. К ним относился и гениальный португальский поэт XX века Фернанду Пессоа, выступивший как самый выдающийся продолжатель Пашкуайша. В стихотворном цикле «Послание» он проявил себя как саудосист и себастьянист. Себастьянизм – также употребляющийся Пашкуайшем термин, хотя явление существовало еще с XVI века и распространилось не только в Португалии, но и в Бразилии. Сторонники этого направления общественной мысли (не только философы, но и просто народные мудрецы, самым популярным из которых был португальский Нострадамус Гомеш Эанеш Бандарра) считали, что португальский король Дон Себастьян не погиб в битве при Эль-Ксар-эль-Кибире в 1578 г., а был перенесен таинственными силами на заколдованный остров, откуда будет возвращен в Португалию в трудный для Родины час.

Пашкуайш также писал свою книгу с целью возрождения национальной психологии «путем воссоединения португальцев на основе национального характера, выработанного благодаря наследственности, преданиям и традициям народа и обретения им новых духовных сил и социальной активности, подчиненных общей высшей цели».

В книгу Пашкуайша входят такие разделы, как «Нация», «Наследование и традиция», «Отечество», «Свойства души отечества», «Недостатки души Отечества», «Наш идеализм». Особо следует сказать об уважении, испытываемом писателем к семье как основе отечества и нации (а, как говорил Пашкуайш, «идея Отечества включает в себя Идею Нации»; «Независимая с политической точки зрения Нация и есть Отечество»). Он также считал, что «если португалец, как индивид, наследует качества семьи, он наследует также и качества своей Нации». Философ выстраивает структуру, на которой держится нация: pater familias (отец семейства) – деревенская семья – городская семья – муниципалитет.

Очень интересны и рассуждения Пашкуайша о непереводимых произведениях. Мы знаем, что практически непереводима поэзия Пушкина. Много подобных произведений создано и на португальском языке. «Они раскрывают черты португальской души, которых нет в душах других народов, показывая тем самым существование нашей Нации».

Учение Пашкуайша легло в основу термина portugalidade («португальскость»), который был очень популярен в Португалии в ХХ веке.

Думается, что его книга поможет и русскому читателю понять сложности португальской души.

Особо хочется сказать об оформлении книги. Она иллюстрирована репродукциями прекрасных португальских изразцов – «азулежуш», также являющихся одним из символов Португалии.

Хочется пожелать книге большого будущего!

Ольга Овчаренко

Предисловие

Молодому поколению посвящаю эту книгу в уверенности, что она выражает здоровую португальскую доктрину.

    Автор

Я не знаю ни одной книги, написанной в подобном жанре, и отсюда вытекают неотъемлемые недостатки моего текста: это попытка, не имеющая перед собой образца. Поэтическая чувствительность, как никакая иная, отражает своими колебаниями реальность, знает ее, как говорится, из первых рук. В то же время именно потому, что автор следовал своему духу, своему поэтическому чувству, эта книга, вероятно, не лишена и других недостатков. Появление правды в мире происходит при посредничестве поэта.

Вознаграждением за все его страдания и труды станет узнавание Истины в её младенчестве, в её по-детски цветущем стремлении к Идеалу… или Самообману.

Эту книгу – не из-за литературной ценности её, но из-за содержащихся в ней истин – следовало бы читать, изучать и комментировать на уроках литературы и истории отечества, и, более того, она даже могла бы стать основой для независимого и всеобъемлющего курса в лицеях, поскольку она содержит в высшем синтезе все школьные предметы: португальский язык, историю Португалии, национальную литературу и искусство, основы гигиены и (через представление окружающей среды) основы геологии, зоологии и ботаники, а также основы юридического, политического, религиозного, философского характера, и т. д.

Мы касаемся этих тем, которые учитель мог бы развить в объёме, необходимом для создания курса, в котором кратко излагались бы науки, уже изученные, а их основы объединялись бы в доктрину, утверждающую португальскую истину, показанную в этой небольшой работе, подчиняющейся совершенной логике – гарантии её непреложности и патриотическому намерению – гарантии её пользы.

Таким образом, наше школьное образование, помимо общих истин, преподаваемых ученикам, преподавало бы им и португальскую истину, знание которой дает силы, способные возродить Отечество в согласии с национальным характером с его традициями. Именно эти традиции направляют человеческий дух в сторону того высшего совершенства, какое одно только и которое только и достижимо в текущем веке.

Обучать, воспитывать, растить португальцев означает стремиться к двойному идеалу – гуманистическому и патриотическому, и стремление это было бы прекрасным завершением школьного курса.

Вовсе не тщеславием внушены слова этого небольшого предисловия, но искренним желанием стать полезным для моей земли.

В этом мой замысел и в этом же моя печаль, ибо осуществления этого замысла я не увижу.

Глава I

Общие понятия

Быть португальцем

Быть португальцем – это искусство, искусство великого национального таланта[1 - И распространение знаний о нём я считаю столь неотложным, что ускорил издание данной книги, написанной за 15 дней. В ней я попытался лишь упорядочить идеи, изложенные мною в лекциях и статьях, опубликованных в журнале «A Аguia» («Орёл»).], и поэтому оно заслуживает изучения.

Мастер, который учит своих учеников, работает как скульптор, вылепляя юные души так, чтобы на них отпечатались явные черты лузитанского рода. И уже они делают её выдающейся, придавая ей индивидуальность, которая протягивается памятью в прошлое, надеждой и желанием в будущее. И, таким образом, реализуется то единство жизни и смерти, духа и материи, которое характеризует Бытие.

Цель этого Искусства – возрождение Португалии путём воссоединения португальцев на основе национального характера, выработанного благодаря наследственности, преданиям и традициям народа, и обретения ими новых духовных сил и социальной активности, подчинённых общей высшей цели. Иначе говоря, моя цель заключается в том, чтобы возвратить наше возрожденное Отечество его Предназначению.

Географические открытия стали началом его созидания. С тех пор и до сего дня оно спит. Разбуженное, оно сможет завершить это созидание… Точнее, продолжить, потому что завершённости не существует.

Нация

Следует отдельно остановиться на том, какой смысл имеет в этой книге слово «нация». Мы будем использовать его для определения избранных качеств (в высшем смысле слова), присущих Народу, объединённому в Отечество, то есть вне зависимости от политических или моральных аспектов.

Такими качествами являются природа души и духа – реальностей, ставших результатом, с одной стороны, физического окружения (природы), а с другой – этнического, исторического, правового, литературного, художественного, религиозного и даже экономического наследия.

Наследие в данном случае означает и традицию. Нация обладает характеристиками живого существа, и именно в этой оптике мы и будем её рассматривать.

Наследие и традиция

Эти слова имеют для нас коллективный смысл. Если португалец, как индивид, наследует качества семьи, он наследует также и качества своей Нации, потому что человек не ограничивается индивидуальным. Португалец разделяет также наследие этническое, историческое[2 - Отсюда ценность Истории, знание о Прошлом – о том времени, когда Нация со всей силой юности и инстинкта самосохранения и власти создавала свои юридические и политические институты. На них мы должны ориентировать обновленный образ Португалии.Человек, сбившийся с пути, должен вернуться назад до знакомого ему места и оттуда начать истинный путь, путь, который приведёт его к его предназначению. То, что кажется регрессом, есть, в конце концов, движение вперёд.Именно в молодые годы как человек, так и Народ приобретают основные черты своего характера, активно изменяющего окружающую среду и меняющегося под её воздействием. Именно в период живой Чувствительности формируются души и, в соответствии со своей природой, следуют к своему предназначению… Но если болезнь и усталость ослабляют их, они нуждаются в том, чтобы вернуться, вдохнуть чистый воздух своего восхода, и, получив новую энергию, они могут следовать прерванным путем.], традиционное, обретая, таким образом, вторую жизнь, которая, будучи более широкой, объемлет и покрывает его существование как индивида.

Характер или индивидуальность

Цель этой книги – создать для отдельного индивидуума моральный эффект, чувство патриотизма, возродить в нём португальский характер. Характер – это общее выражение свойств, сохраняющихся и передающихся через наследие и традицию, которые определяют Нацию.

Его активность задаёт цели социальные, религиозные, экономические, художественные и т. п.

Именно эти свойственные Нации черты мы должны взращивать. Нет ошибки хуже, чем желать заменить собственные свойства теми, которыми мы восхищаемся у других Народов. Мы полностью разрушим наш характер и изменим сами себе тем, что видим хорошего в иностранцах. Не будем искажать наш облик завезенными масками.

Духу обезьянничанья, духу имитации противопоставим дух творящей инициативы.

Но есть ли у нас наши собственные свойства? Утвердительно на это отвечает наша более чем семисотлетняя История: наша религиозная, художественная, политическая, юридическая и литературная История.

Собственные свойства (характер) создают Нацию, как мы уже говорили, а она, в свою очередь, даёт начало Отечеству.

Отечество

Идея Отечества включает в себя идею Нации в соответствии с тем значением, которое мы придали этому слову. Тем не менее, вторая может пережить первую, основанную на принципе политической независимости. Так польская нация пережила отечество поляков.

Независимая с политической точки зрения Нация – и есть Отечество.

Многие независимые Народы образуют Королевства, Нации, Империи, но не Отечество. Австрия, например, это Административная система, как её назвал Мадзини[3 - Джузеппе Мадзини (Giuseppe Mazzini), (22 июня 1805, Генуя – 10 марта 1872, Пиза) – итальянский политик, патриот, писатель и философ, сыгравший важную роль в ходе первого этапа движения за национальное освобождение и либеральные реформы в XIX веке (прим. переводчика).]. Он хотел этим сказать, что ей не достаёт собственных качеств, чтобы стать Нацией.

Соединенные Штаты Америки сейчас находятся в процессе формирования Отечества. И естественно, что под влиянием веков и среды они создают и закрепляют определённое количество уникальных качеств, которые превратят их в Отечество в будущем.

Португальская Нация, до того как стать Отечеством, в начальные времена своей независимости жила скрыто и рассеянно среди других народов Иберии. Но постепенно определился первичный эскиз и возникло явное очертание. Язык и чувства, выражаемые с его помощью, кристаллизовались, рельефно выделяясь из первичного хаоса.

Португалия стала Нацией, создавшей Отечество, потому что, обретя собственный Язык, Историю, Искусство, Литературу, она сумела добиться политической независимости.

Глава II

Португалия как Нация и Отечество

Португалия – это Нация[4 - Я оставляю в стороне антропологические признаки, т. к. их анализ не существенен для данной книги и лишь увеличил бы её объем безо всякой необходимости. Кроме того, существует много работ на эту тему, которые читатель может изучить.], потому что существуют такие проявления её внутренней жизни, как португальский Язык, Искусство, Литература, История (включая религиозную), главные из которых – Язык и История.

То, что Народ оказался способен создать вербальную форму своих чувств и мыслей, лучше всего обнаруживает силу его характера, расы.

Поэтому чем больше непереводимых слов есть в каком-либо Языке, тем более самобытный характер имеет Народ, говорящий на нём. Наш Язык, например, очень богат словами, которые подлинно выявляют его неповторимый[5 - Язык – это создание Природы и человека.Вещи «говорят» с нашей восприимчивостью, которая превращает полученное впечатление в форму артикулированных звуков, таким образом «называя» вещь, которая её затронула.Имя вещи (в особенности вещей живых или природных) – это, так сказать, она сама в форме слова.Когда же восприимчивость Народа отвечает особым образом вещам, с ней «говорящим», или когда они производят особое впечатление на восприимчивость Народа, это происходит потому, что у него есть собственная душа, дар постигать и чувствовать мир и жизнь собственными силами.И если вещи говорят с нами, то тем более с нами говорят наши чувства, чтобы быть «названными» и достичь живого выражения. Когда такое выражение не находит эквивалента в других языках, оно называется непереводимым.В общем, так создавались слова – подлинные существа, которые от примитивных организмов, похожих на междометия, становились совершенными по тем же законам, по которым развиваются другие создания.Уже Гораций говорил о словах, как о существах, которые рождаются, изменяются, стареют и умирают. Если слова «существуют» для большинства людей, то для Художников они живут.Поэтический гений Горация видел то, что только много веков позже постиг интеллект Филологов. Поэтому я утверждал в Предисловии, что Поэт познаёт истину из первых рук.]гений.

В психологическом исследовании этих слов, наряду с исследованием исходных черт (черт чувственной и интеллектуальной природы), раскрывающихся в Словесности, в Искусстве, в Праве, в религиозном чувстве нашего Народа, мы можем определить его духовную индивидуальность, и, опираясь на неё, сделать выводы о его социальном и человеческом предназначении.

Если наша душа в стремлении к словесному выражению кристаллизовалась в формах определенных звуков, в графически и фонетически оригинальных словах, а также в произведениях наших писателей и в творениях истинных Художников, то именно в этих формах выразилось инстинктивное понимание Жизни в совершенном согласии с гением португальского Языка. Таким образом, эти создания равно непереводимы, как, например, Народный Песенник, лирика Камоэнса[6 - Луис де Камоэнс (Lu?s Vaz de Cam?es, ок. 1524–1580) – португальский поэт, автор шедевра мировой литературы – национальной эпической поэмы «Лузиады», посвященной истории Португалии вплоть до открытия Индии Васко да Гамой, великолепный перевод которой сделал на русский язык М. И. Травчетов. Камоэнс – один из основоположников современного португальского языка. Похоронен в монастыре Жеронимуш в Лиссабоне рядом с Васко да Гамой (прим. переводчика).], Бернадина[7 - Бернадин Рибейру (Bernardim Ribeiro, 1482?–1552?) – писатель и поэт португальского Возрождения. Его главное произведение – роман «Саудадеш» («Saudades» известен в русском переводе под названием «История молодой девушки» (прим. переводчика).], Жуана де Деуша[8 - Жуан де Деуш (Jo?o de Deus de Nogueira Ramos, 1830–1896) – выдающийся поэт и педагог. Был очень популярен среди современников. Похоронен в национальном Пантеоне в Лиссабоне (прим. переводчика).] и Антониу Нобре[9 - Антониу Нобре (Antоnio Pereira Nobre, 1867–1900) – поэт-символист (прим. переводчика).]. Они раскрывают черты[10 - Человеческая душа по существу в своих трёх или четырёх главных чувствах неизменна. Поэтому души Народов отличаются лишь в нюансах, чертах, которые, тем не менее, создают между ними значительную дистанцию.]португальской души, которых нет в душах других народов, показывая, тем самым, существование нашей Нации.

Также и жизнь Португалии раскрывалась в веках через исторические факты, которые отмечали её характер в религиозных, политических, военных, экономических и других действиях.

Достаточно сказать о Географических Открытиях, которые были не порождением Иберийского полуострова, но исключительно созданием португальским, детищем нашей тяги к приключениям, нашей энергии. Чтобы продемонстрировать это, не нужно даже прибегать ни к хронологии, ни к определению той части мира, которая была открыта нашими моряками.

Открытия были созданием исключительно португальским потому, что португальский гений, воплощенный в Камоэнсе, придал им возвышенную и вечную духовную форму. Бессмертная слава «Лузиад» неслучайна…

У нас есть также История правления Дона Диниша[11 - Дон Диниш (D. Dinis de Portugal) (1261–1325) – король Португалии и Алгарве с 1279 года и до своей смерти. Был старшим сыном короля Афонсу III (прим. переводчика).], Дона Жуана[12 - Дон Жуан или Жуан I (Jo?o I de Portugal) (1357–1433) – король Португалии и Алгарве с 1385 г. и до своей смерти. Был внебрачным сыном короля Дона Педру I, избран и провозглашен королем в период династического конфликта 1383–1385 гг. (прим. переводчика).], История Дона Себастьяна[13 - Себастьян (Sebasti?o); (1578–?) – король Португалии. В историю вошёл с эпитетом «Желанный» («o Desejado»), так как был долгожданным наследным принцем Ависской династии. Своё правление начал в 14 лет. Был очень красив, отличался резким и романтическим характером. Считая себя наследником крестоносцев, хотел освободить Марокко от мусульман. В битве при Эль-Ксар-эль-Кебире его войско было разгромлено. Но тело Себастьяна не было найдено. В народе возникла легенда, что он выжил и скрылся. Однажды, именно в тот момент, когда Португалии понадобится помощь, он вернётся, чтобы спасти свою страну (прим. переводчика).], главным образом, посмертная, которая называется себастьянизмом[14 - Легенда о короле Артуре похожа на легенду о Себастьяне, но меж ними есть различия. Себастьянизм представляет собой скорее явление религиозной природы, как мы увидим в дальнейшем.].

Да, почти вся наша религиозная, политическая и юридическая история представляет факты, характеризующие Нацию, такие как первая Лузитанская Церковь, система муниципального самоуправления, представительство в кортесах и особенности нашей первоначальной монархии.

Здесь же упомянем и первые законы о торговле и земледелии[15 - Закон о наделах земли, о долгосрочной аренде, о родовом наследовании и привилегиях, дарованных негоциантам кортесами Атоугии (португальская провинция – прим. переводчика) во времена 1-ой династии.], имеющие целью удержать крестьянские семьи в их наделах; самые важные законы, родившиеся из обычаев, в глубинном основании которых слышится таинственный шепот нашего духа, как в легенде или в народной песне…

О, какое восхитительное согласие существует между легендой о Себастьяне, поэтическим и религиозным чувством, заключённым в ней, гением Языка, открывающимся преимущественно в своих непереводимых словах (например, «Saudade»), народными песнями, первоначальным духом нашей Церкви, душой наших Пейзажей, творениями нашей Литературы, в том числе и юридической!

Во всех высших проявлениях португальского Народа существует совершенное согласие – и поэтому мы составляем одну Нацию.

Португалия также и Отечество, потому что это политически независимая Нация, хозяйка своей судьбы.

Глава III

Что есть наше Отечество

Мы говорили, что Нация была живым существом, которое с момента зарождения отличалось определёнными физическими и моральными характеристиками, направлявшими это существо к добру или злу, в зависимости от состояния его внутреннего здоровья.

Поэтому Отечество также является живым существом, высшим по отношению к индивидуумам, из которых оно состоит, чем создаётся новая Индивидуальность. Эта новая Индивидуальность, следовательно, представляет собой высшее (по отношению к человеческой и животной) выражение Жизни.

Португальцы являются существами животными и человеческими; Отечество португальцев есть сущность духовная[16 - Если мы будем наблюдать за Жизнью или за Природой во всех её проявлениях, то заметим, что она материализуется или проявляется в различных формах, в различном качестве с расхождениями, зависящими, видимо, от воздействия Времени на Действие, а, быть может, на некую Силу, медленно движущуюся к неопределённой и недостижимой Цели… Правда в том, что мы видим камень, только потом дерево, и потом человека… Во всех этих формах Природы заметен некий восходящий ряд (желаемый или случайный) от камня к человеку. И понимается во всех этих природных формах последовательный порядок (целевой или причинный), который идет от камня к человеку. Камень кажется стремящимся к дереву, дерево – к человеку.Минерал подготовил приход растения, а растение – приход человека посредством непрямого процесса через низших животных.Камень, дерево, человек являются тремя модусами существования Природы (царство минералов, растений и животных), «предвещая некое усилие», подчиняясь случайным обстоятельствам или подчиняя их своей воле, от простого и несовершенного к более сложному и совершенному.Но закончится ли это «усилие» на человеке? Нет. За его пределами Природа уже обрела более высокую форму существования – «форму духовную».Так же, как дерево подготовило приход человека, так и человек подготовил приход духа. Наши чувства и наши идеи есть духовные выражения Жизни, её наиболее совершенный аспект и, следовательно, аспект наиболее реальный. Жизнь является кристаллизацией во времени, достигая в Духе огранённой и отшлифованной формы, отражающей в сознательной идее предыдущие неясные формы, от которых она произошла.Идея живёт, является активной жизнью, когда становится чувством. И если она живёт, то, как всё живущее, является существом.Следовательно, и Отечество – это «духовное существо», зависящее от других, от человеческого характера, получающее от него свои слабости и свою силу. Так и животное зависит от растений, которых оно превосходит в иерархии жизни.].

Отечество есть сущность духовная, зависящая от индивидуальной жизни португальцев. Или иначе: индивидуальные человеческие жизни португальцев, соединяясь в трансцендентном, создают их Отечество.

Мы должны рассматривать наше Отечество как духовное существо, ради которого мы должны пожертвовать нашей жизнью, животной и преходящей.

Глава IV