Читать книгу Приключения Дункана Вейгнера (Даниил Романович Ерохин) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Приключения Дункана Вейгнера
Приключения Дункана Вейгнера
Оценить:

5

Полная версия:

Приключения Дункана Вейгнера

– Да ну?! А что ж на этот раз? Полагаю… доспехи для коней? – изумился лавочник.

– И снова нет.

– Оружие? Так это у моего соседа посмотри. – растерялся лавочник.

– У коновязи твоей лавки стоят два коня, несущие в сумках копьё, меч, кистень и кинжал. Оружия у меня и так много, сам понимаешь. – вновь с усмешкой ответил Дункан.

– А! теперь понял! – воскликнул лавочник, с прищуром посмотрев на Арлетту, стоявшую за правым плечом Дункана. – Леди, чего желаете?

– Не знаю. – призналась Арлетта, на секунду смутившись от обращения.

– Нам что-то лёгкое и надёжное. – ответил Дункан. – Кольчугу какая-нибудь, да куртку из кожи.

– О-о… Вот это задачка… – задумался лавочник. – Ну кольчуг-то у меня навалом – всем нужны. А кожаную куртку поищу сейчас в кладовке. Может, и для головы чего поискать?

– Поищите, если не трудно. – ответил Дункан.

Лавочник скрылся за дверью, ведущей в кладовку.

– Так… Я сейчас к сумкам вернусь, да деньги принесу. А ты не уходи никуда. – прошептал Дункан.

– Я и не собиралась. На латы пока посмотрю. – ответила Арлетта.

Дункан поспешил к двери, но увидел через одно из двух больших окон лавки группу людей, с любопытством в глазах толпившихся перед входом.

– Оп-па… – проговорил он. – Что им нужно?

А люди хотели узнать, что привело Дункана к ним в город сегодня, да ещё и в доспехах и с оружием. И мало того, в компании какой-то красавицы, не так широко известной в Гротмунде.

Владельцу конного хозяйства пришлось утолять любопытство публики, рассказав о цели своего путешествия.

А Арлетта смотрела на латы, украшавшие манекены.

Тут был простой рыцарский доспех с красной мантией поверх лат, какие носят рыцари из войск наследницы Ильны.

Рядом с ним стоял манекен, демонстрировавший латы, выкованные под заказ какому-то авантюристу, судя по значку Гильдии искателей приключений, нарисованному на нагрудной пластине. Осмотреть другие образцы Арлетта не успела – лавочник вернулся с кожаной курткой в руках.

Он мигом положил куртку на прилавок и заговорил:

– Вот! Коровья кожа, выварена в масле, для повышения защиты сделана из нескольких слоёв..!

– А… Я мало понимаю в этом. – призналась Арлетта. – Она надёжная?

– Конечно! Ой, а где..? – отвлёкся лавочник от описания качеств куртки, подняв взгляд.

– За деньгами ушёл. Сейчас вернётся. – ответила Арлетта.

– Да судя по толпе на улице и голосам – не скоро. – скептически ответил лавочник, посмотрев в одно из окон. – Ну… я пока вам кольчугу достану. А вы куртку померяйте. Она должна и поверх вашего костюма налезть… Но, если что, примерочная за той занавеской.

Лавочник махнул левой рукой в сторону, где небольшое пространство помещения было огорожено фиолетовой занавеской.

– Там стульчик и зеркало есть. Все удобства. – добавил он.

Арлетта кивнула и прошла за занавеску. А лавочник подошёл к окну, посмотрел на Дункана и вышел на улицу.

– Так-так! – воскликнул он. – Достопочтенный Дункан Вейгнер прямо сейчас занят, друзья! Подождите десять минут! Дункан, прошу внутрь…

Дункан поспешил за лавочником, и тот поскорее закрыл дверь.

– Чем же вы их так привлекли? – вздохнув, поинтересовался лавочник.

– Рассказом о цели своего путешествия. – ответил Дункан.

– А-а… Ну для меня можете не повторяться. Тут более насущные дела. – ответил лавочник. – Ваша дама уже примеряет куртку. А кольчуга будет вам вручена сию минуту.

Из-за занавески послышался тихий смешок.

«Ваша дама… Да-да», – подумал Дункан и беззвучно усмехнулся.

– Вот и кольчужка! – сообщил лавочник, вновь появившись перед Дунканом. – А что вам искать для защиты головы? Шлем?

– Шлемы тяжёлые! – сказала Арлетта из-за занавески.

– А-а… что тогда… Один только подшлемник? – лавочник вновь растерялся. – Или шапку? Так это вам в другое место надо зайти. В соседнем доме магазин походной экипировки…

– Туда и зайдём. – кивнул Дункан. – Арлетта! Снимай куртку и надень кольчугу! Она не так тяжела!

Он подошёл к занавеске и, отвернувшись, протянул руку с кольчугой, которую Арлетта мгновенно взяла.

– Я думаю, можно сразу заплатить. – Дункан посмотрел на лавочника.

– Да подождите. Вдруг ей не подойдёт? – возразил лавочник, слыша охи из-за занавески, вызванные попытками не зацепиться длинными волосами за кольца кольчуги в процессе примерки.

Через минуту Арлетта показалась в кольчуге, поверх которой надела кожаную куртку.

– Ну как? Похожа на какую-нибудь деву меча из Северного королевства? – посмеялась девушка.

– Несомненно. – серьёзно хмыкнув, ответил лавочник.

– Вполне-вполне. – согласился Дункан, после чего заплатил за покупки.

Затем Арлетта и Дункан вышли на улицу. А толпа там до сих пор их ожидала.

– Я ж вам всё рассказал. Чего стоите? – удивился Дункан.

– Разве ж всё? Вы успели лишь сказать, что отправитесь на подвиги по следам Альфрида. – возразил какой-то старичок. – А потом это ушлый лавочник вас у нас похитил! Ух, негодяй..!

Старичок потряс кулаком.

– А что вам ещё рассказать? – вздохнул Дункан.

– Куда и зачем путь держите. – сказал кто-то из толпы.

– О! Я тебя узнал! – ответил этому человеку Дункан. – Ты из «Гротмундского вестника».

– Да. Я надеюсь, что скоро у меня будет новый рассказ для написания в «Гротмундском вестнике». – не смущаясь ответил человек.

– Значит, всё-то вам расскажи… Ну хорошо. Я собираюсь найти меч, молот, кирасу, шлем и кольцо Альфрида! Мой путь лежит на север, в Поля йотунов, на восток, в Великий лес и на юг – в степи гноллов! А поможет мне в этом…

– Его дама, Арлетта! – прервала его Арлетта, гордо задрав подбородок.

По толпе пронёсся удивлённый шёпот.

– Да. – цокнув, сказал Дункан. – Именно. Ещё вопросы?

– Когда нам ждать вашего возвращения? – спросил тот же человек, работающий в «Гротмундском вестнике».

– Самое большее через пару месяцев. Я надеюсь. – ответил Дункан.

– А ваше отсутствие означает, что мы не сможем купить коней в ближайшее время? – спросил какой-то искатель приключений.

– Почему же? Помимо моего хозяйства в округе есть ещё несколько, сами же всё знаете. А моё хозяйство не прекращает работу, там за меня сейчас будет старший слуга Гонц работать. – ответил Дункан.

Кажется, больше вопросов у людей не было. Дункан и Арлетта, отвязали поводья от коновязи, и пошли в соседний магазин, продававший походные принадлежности.

– Неужели помимо моего путешествия в Гротмунде больше нет интересных событий? – сказал Дункан, обернувшись на расходившихся по делам людей.

Он и Арлетта впервые зашли в магазин походной экипировки.

– Так вот из-за чего весь шум на улице! – воскликнул владелец магазина, увидев вошедших. – Благородный сэр и дама собрались в путешествие! Чем могу помочь?

– Да вот, шапку девушке надо. Шлемы, говорит, тяжёлые, а голову чем-то надо защитить. – ответил Дункан, подходя к прилавку и обращаясь к, эльфу, как оказалось, владевшему этим магазином.

– Да, рыцарские шлемы людей… тяжелы. Вот эльфийский бы померили, так тут таких почти не бывает. – вздохнул эльф. – Не могу что-либо предложить… Давайте исходить из того, куда собираетесь. Может, и подберём чего для вашей головы.

– Сначала в Северное Королевство, потом… – начал рассказывать Дункан.

– Придумал! Там может быть холодно, особенно, если в горы полезете. – заговорил эльф. – Так-так… Кожаный шлем с меховой подкладкой внутри, что думаете? И тепло будет и от удара тупым оружием защитит. – сказал эльф и достал из-под прилавка головной убор.

– Интересно… а это у него что такое? – спросил Дункан.

– Это маска. Она одним своим концом пришита к правой стороне шапки, а к левой стороне, при необходимости можете пристегнуть с её помощью пуговицы. От метели и ветра защитит. И лицу не холодно будет. Только вот очков у неё нет, в отличие от шлемов для наездников на грифонах и птеродактилях. Есть у меня ещё и шлем, похожий на эту шапку, только верх у него не из кожи, а из металла. Но не намного тяжелее предложенной мной шапки. И тоже имеет маску.

– Берём? – спросил Дункан у Арлетты.

– Надо подумать.

– Что ещё вам нужно? Котелок? Крупы? Бестиарий? – перечислил эльф.

– Крупы… Кстати, было бы неплохо взять. А то у меня сейчас только овощи, да фрукты в сумках. – согласился Дункан.

– У-у… как же так? – удивился эльф. – Ваши запасы быстро могут испортиться. Сейчас вам мешочек овсяной крупы принесу.

– И котелок тогда тоже нужен! – сказал Дункан вслед торговцу.

– А что такое бестиарий? – спросила Арлетта.

– Это книга с описанием разных зверей и монстров. – отозвался откуда-то эльф. – Вам, как новоиспечённым путешественникам, может быть полезна!

– Что-то такое я читал… А насколько он подробный? – спросил Дункан.

– Со всех уголков мира помаленьку знаний в нём собрано. – произнёс эльф. – Не самая подробная книга, но полезная для начинающих путешественников. Показать?

– Пока ты выбираешь шлем, – обратился Дункан к Арлетте. – я полистаю бестиарий.

– Я боюсь, что вы сейчас весь его прочитаете, и не станете покупать, получив знания бесплатно. – подал голос эльф. – Я вам книгу пока не дам.

– Я прямо сейчас дам половину денег. – предложил Дункан. – И бегло осмотрю твою книжку. – А потом заплачу вторую половину и возьму его уже для более подробного изучения.

Эльф с явным недоверием глянул на человека, продолжая при этом рыться в каком-то ящике и искать шлемы или шапки.

– Ладно. – сказал он и указал на один из открытых шкафов у ближайшей стены. – Давай половину цены. Книжка вон там. Девушка, подойдите. Будем головные уборы выбирать.

Дункан, узнав цену, отсчитал из своего мешочка несколько монет и направился к полкам с книгами. Проведя беглым взглядом по ярким книгам, он быстро нашёл нужную.

Тонкая книжка так и называлась. Бестиарий.

– Эта книжечка, скорее, для общего ознакомления. В ней кратко описаны разные звери и монстры. И указаны места, где они обитают. Остальное, если хотите, придётся искать в других, более толстых, книжках. – вновь послышался голос эльфа.

Дункан пролистал несколько первых листов, на которых был указан автор и содержание книги, и открыл первую страницу. Всё было написано чёрными насыщенными чернилами. А в верхней части страницы был нарисован волк с крыльями. Следующим зверем, описание которого начиналось через пару страниц, был большой снежный комар. Потом что-то было написано про левиафанов, обитающих между Центральным и Южным материками. Далее были описаны василиски, а потом гигантские скорпионы Южного материка. Следующая страница была посвящена большим паукам, но её Дункан не успел осмотреть, потому что эльф позвал его.

– В общем, – сказал хозяин магазина немного виновато. – У меня тут не кузница. Шлемов нет. Могу только шапку дать или капюшон, который можно использовать как подшлемник.

– Значит, давай котелок, крупу, бестиарий и подшлемник этот. – сказал Дункан, положив на прилавок свой мешочек. – Придётся нам вернуться в лавку, которую только что покинули.

– А почему мы не можем взять этот шлем с мехом? – спросила Арлетта.

– У этого шлема тоже маска есть. – напомнил эльф, запустив руку под прилавок и достав оттуда котелок.

– Покажи. – попросил Дункан.

И на прилавке после ловкого движения эльфа оказался шлем с полусферической металлической верхушкой, пушистой светлой меховой опушкой и маской.

– Пожалуй, хорошо, что среди походных принадлежностей вашего магазина есть и подобные вещицы. – кивнул Дункан, заплатив за всё.

– Не спорю. – согласился эльф. – Вот прибудете в Северное Королевство, не раз похвалите себя за покупку этого утеплённого шлема. Только посоветую вам плыть на север не через Море Кракена.

– Ни в коем случае не собираемся встречаться с этим монстром. – ответил Дункан.

Глава 4. Травы

– И куда мы направимся сначала? – спросила Арлетта, когда они с Дунканом, забив сёдельные сумки покупками, покидали Гротмунд по восточной дороге города.

– Мы поскачем по этой дороге. Через день или полтора, будем у границы владений наследницы Ильны и Королевства рудокопов, там проскачем через один небольшой городок, – ответил Дункан. – Потом нам придётся пройтись по землям гномов…

– Зачем? Разве Альфрид там как-то отличился, и мы можем там найти какую-то из его вещей?

– Нет. Не за тем мы погостим у гномов. Ты же слышала про посёлок Розодгур? – уточнил Дункан.

– Да. Читала как-то раз в «Гротмундском вестнике», что там теперь есть доброжелательные гоблины. – кивнула Арлетта.

– Вот. Хочу на них посмотреть. Потом мы пройдём по какой-нибудь из горных троп, – продолжил рассказывать Дункан. – Пересечём Королевство Раллиндор, на северных его берегах осмотрим то, что могло остаться от древних эльфийских городов, когда те ещё жили на нашем материке. Если повезёт – найдём сокровища эльфов. Потом уже отправимся в Северное Королевство. Я надеюсь, что нам повезёт, и мы найдём не торговый парусник с каким-нибудь ушлым хозяином-торговцем, а драккар или кнарр северян, которые соберутся возвращаться домой.

– Драк… что? – не выговорила Арлетта.

– Драккар – боевой корабль северян. Кнарр – торговый или грузовой. – пояснил Дункан.

– Откуда же взяться боевому кораблю северян в землях Раллина? – спросила Арлетта.

– Только в двух случаях… Либо это будут налётчики, либо наёмники, призванные королём Раллином.

– Тогда мы вряд ли сможем воспользоваться драккарами. – сказала Арлетта.

– Да, лучше искать кнарры. Там народ посговорчивее должен быть. – согласился Дункан.

Они ускорили коней и поскакали на восток. И когда солнце уже клонилось к горизонту, а поблизости не виднелось ни одной деревни, постоялого двора или городка, Дункан и Арлетта собрались ночевать неподалёку от дороги под прикрытием деревьев небольшого лесочка.

– Вон какое большое дерево. Корнем гор называется. Рядом с ним и переночуем. – сказал Дункан ведя за собой Громобоя. За ними шли Арлетта с Искринкой.

– Почему именно у него?

– Ствол толстый. От ветра укроет. Листья густые – солнце не напечёт голову. – ответил Дункан.

– И корни большие… Нас ни один монстр не увидит. – добавила Арлетта, подойдя ближе к дереву.

– Ну… В этих краях и не так много монстров. – подумав, ответил Дункан.

Они расположились между парой особенно крупных корней выбранного дерева, которые были такого размера, что могли полностью скрыть сидящего или лежащего человека.

– Пора облегчить ношу скакунам. – сказала Арлетта, снимая сумки со своей Искринки.

Дункан начал снимать свои доспехи, а затем раскладывать мешки. Арлетта потянулась к котелку и мешку с крупой.

– Подожди, – сказал Дункан. – Тот эльф прав. У нас овощи и фрукты быстрее стухнут, чем эта крупа. Давай-ка сегодня ими перекусим. А крупу на потом оставим. Да и лень мне ждать, пока она приготовится, а вот костёр можно разжечь. Я за ветками схожу. Достань пока трут.

– Хорошо, что торговец успел нас остановить, прежде чем мы вышли из его лавки, и предложил купить трут. – Арлетта полезла в свою сумку.

Дункан отошёл чуть в сторону и начал искать на земле сухие ветки, и только он наклонился поднять одну такую, как над его рукой пронёсся маленький клубок жёлтого света.

Дункан, от неожиданности одёрнув руку, проследил взглядом за этим светящимся шариком.

«Светлячок… или фея? Или ещё что», – подумал Дункан, смотря на внезапно замерший клубок.

А клубок замер над какими-то небольшими кустиками и начал плясать в воздухе.

Дункан зачем-то подошёл к этим кустам. А огонёк уже заметила и Арлетта, забыв про обустройство своего спального места.

– Ты кто? – спросил Дункан у клубка.

– Местная фея. – вдруг послышался голос.

– Что? Это… это ты сказал… или сказала? – удивился Дункан, зачем-то ткнув пальцем в клубок света.

Клубок вдруг преобразился и за мгновение превратился в очень маленькую человеческую фигуру – девушку в платье из листьев какого-то дерева и с двумя парами прозрачных крыльев за спиной. А кожа и длинные волосы у неё были золотистого цвета.

– Зачем ты меня напугала, когда я ветки подбирал? – спросил Дункан.

– А я разве напугала? – удивилась фея.

– Чуть-чуть.

– Ох… Ну прости. – неловко улыбнулась она.

– А тебе что-то нужно? – вполне уместно спросила Арлетта.

– Да! Точно, нужно! – закивала фея. – Вы в Питсгальд путь держите? Это человеческий город, который дальше по дороге на восток.

– Не совсем туда… – признался Дункан. – Просто он нам по пути.

– Неважно. Я не хочу о многом просить. Я, видите ли, фея трав. И часто подсказываю людям в этих краях, – как и мои друзья и подруги – какие травки подойдут для еды, а какие лучше даже не трогать…

– Нам ты тоже решила подсказать? Поэтому пляшешь над кустиками? – со смешком сказал Дункан.

– Да! И не только вам! Я хочу одному повару помочь, живущему в Питсгальде! – уточнила фея.

– А мы тут причём? – поинтересовалась Арлетта. – Кроме нас никто по округе не ходит сейчас и не собирает травы?

– Да и не травы я искал… – добавил Дункан.

– Никто. Только древесные рыцари, да пара дракончиков. – ответила фея. – Ну помогите мне! Чего вам стоит? Нужно просто несколько трав ему принести, чтобы он чудесный суп сделал! Смотреть уже не могу, как он тоскливо сидит у окна в своём доме, не зная, что приготовить к послезавтрашнему празднику!

– А-а… Ну травы собрать мы можем. Да и помочь человеку не трудно. – пожал плечами Дункан и потянулся к ближайшему кусту.

– Стой! – воскликнула фея. – Этот не трогай! Если с него цветочки съешь – три дня плохо тебе будет! А вон те листочки сорвать можно.

Фея указала на кустик в другой стороне поляны.

– Похоже, тебе, Арлетта, придётся весь наш лагерь самой обустраивать, пока я в кустах копошусь. – пошутил Дункан.

Впрочем, все эти дела не заняли много времени. И горсть трав с листьями была быстро собрана, и костёр разведён с помощью палок и трута, и Громобой и Искринкой рассёдланы, и спальные мешки разложены.

– Как мы повара найдём завтра в Питсгальде? – спросил Дункан, присев на свой спальный мешок и взяв в руку красный апельсин. На вкус он был необычайно сладкий. Арлетта взяла яблоко и предложила фее, но фея сказала, что питается только нектаром.

– Я проведу. – заверила фея.

– Ну хорошо. А что там за праздник-то будет? – спросила Арлетта. – Вроде ж недавно фестиваль встречи лета отгремел. А тут уже ещё один намечается…

– День основания города. – ответила фея.

Дункан уже собрался забираться в спальный мешок, но опомнился:

– А тебя как звать-то, фея-травница?

– Я не травница. Это немного другое. А звать меня Фэй.

– Я Дункан. Коневод из окрестностей Гротмунда.

– Арлетта. – представилась Арлетта.

Только Дункан хотел лечь, как вновь повернулся к Фэй и спросил:

– А ты же говорила, что помимо нас тут ещё и древесные рыцари с драконами в округе бродят. Нам стоит их бояться?

– Нет. Ты же не ломал деревья и не нападал на драконов. – ответила Фэй.

– А больше тут никого нет? Нечисти какой-нибудь? – уточнила Арлетта.

– Нет, – затрясла руками Фэй. – Давно монстров не видала. Да и не ощущаю их присутствия сейчас. Только зверушки поблизости. Вон к тому дереву можете, кстати, яблоко положить, а то за ним спряталась усталая куница и на еду вашу всё поглядывает.

Арлетта сделала, как попросила Фэй, и уже в следующую минуту наблюдала, как на окраине поляны появляется зверёк, принюхивается к яблоку, смотрит на фею и людей, хватает фрукт зубами и скрывается в кустах.

Арлетта и Дункан не заметили, как уснули, видимо сказалась усталость. Ночь прошла спокойно.

На следующее утро, собирая все свои вещи, и нагружая ими спины лошадей, Дункан, вновь одетый в свои доспехи, и Арлетта, возвращались на дорогу. Рядом с ними появилась Фэй.

– А у меня вопрос появился. – сказал Дункан. – Отчего же ты, Фэй, не явишься сама своему знакомому повару и не поможешь ему насобирать трав в лесах вокруг Питсгальда?

– Он много дней сам ходил по лесу и ничего не нашёл. А в самом городе всё же раскупили. А я не знала об этом. Он сейчас со-овсем выходить не хочет. – с тоской ответила Фэй.

– Надо выручать. – сказала Арлетта.

– Надеюсь, к вечеру уже будем там. – сказал Дункан. – Только придётся тогда скакать очень быстро.

– А нам не придётся прямо в седле обедать? – побеспокоилась Арлетта.

– Ну уж нет. – отмахнулся Дункан. – К такому я не готов. При скачке еда в животе точно не уложится.

Пока Дункан и Арлетта тряслись в седле, Фэй жёлтым огоньком неслась рядом с ними.

– А как же так получилось, что ты покровительствуешь именно этому повару? – спросил Дункан у феи.

– Я ведь говорила. Я фея трав. Создана богами, чтобы помогать людям. – ответила Фэй. – Просто так получилось, что в лесу я чаще видела именно этого человека. Так у нас с ним дружба и завязалась.

– Ну а тебе-то какой прок от этой дружбы? – не унялся Дункан.

– Прок? Я отлично делаю то, для чего существую. Но уверена, что могу быть ещё лучше! Есть, к чему стремиться! – сказала Фэй.

В пути им попался небольшой отряд авантюристов с соответствующими значками членов Гильдии искателей приключений на одежде, человек десять, при которых были три коня, нагруженные мешками с какими-то трофеями. Они шли в ту же сторону, куда скакали Дункан и Арлетта. Компания у них была разношёрстная: гном с двуручным клевцом, минотавр со щитом и мечом, гарпия, кобольд-маг. Остальные, кажется, были людьми – парнями и девушками.

Каждый был при своём оружии, отличавшемся от оружия соратников. И доспехи у всех были разные, за исключением волшебников, у которых была простая одежда, лишь в некоторых местах дополненная металлическими пластинами. Зато значки авантюристов у всех одинаковые – синий треугольный щит с изображением половинок солнца и луны, поверх которых были красная и белая стрелки компаса, направленные одна вверх другая – вниз.

– Куда путь держите? – спросил у них Дункан, остановив коня посреди дороги.

Арлетте пришлось остановить и развернуть Искринку, вернуться на пару шагов назад, потому что она чуть-чуть обогнала Дункана, не ожидая, что тот придержит коня и заведёт разговор с путниками.

– Да вот, ушли на несколько дней из Питсгальда, чтобы поохотиться на монстров. И набрели на большую стаю волков, а потом ещё и до гор прогулялись, а там племя гоблинов встретили. – сказал один из авантюристов.

– Агрессивных. – мрачно добавил другой. – Не то, что те, которые в Королевстве рудокопов объявились.

– А-а… Я вот тоже хочу посмотреть на дружелюбных гоблинов. – сказал Дункан.

– Оружие не теряйте. – посоветовал третий авантюрист. – Я всё ещё не верю, что эти зеленокожие смогли подружиться с гномами.

– А что в сумках несёте? Трофеи? – поинтересовался Дункан.

– Если бы. – сказал гном. – Так, шкуры волков, да мясо их. Ну и ещё по мелочи того, что со сражённых нами гоблинов подобрали. Несколько монет, грибов, обломков руды, да пара каменных цветков… Что с них ещё возьмёшь? Не зубы же для амулетов вырывать.

– Каменных цветков? – этот трофей заинтересовал Дункана больше остальных.

– Да. – ответил гном.

– Я слыхал, что они могут притуплять боль, если правильно использовать, – произнёс Дункан. – На что обменяешь один такой? Или, может, продашь?

– А что у тебя есть? – спросил уже минотавр.

– Нам бы пригодилось огниво. Или что-то подобное. – добавила гарпия. – Уже несколько дней мёрзнем. Потеряли наше, когда с гоблинами схлестнулись… Можем обменять каменный цветок на ваше огниво.

– У меня есть трут. Могу вам дать столько, чтоб на пару дней хватило. Уж до Питсгальда хватит. – предложил Дункан.

– Нам и это подойдёт. Разведём теперь костёр хоть как-нибудь. А из чего искру высечь… найдём, – согласился гном. – А то из трёх наших магов единственный, который владеет огнём, умудрился получить ранение в руку. А в этот раз наш соратник лекарь-волшебник не смог с нами отправиться в поход. В общем… Мёрзнем ночами и еду едим… не очень приготовленную, без огня-то… Ни огнива, ни трута, ни магии. Тяжело в общем.

– Значит, обмен выгоден обоим. – кивнул Дункан.

– А рука у вашего мага как? – побеспокоилась Арлетта.

– Да нормально всё. Там ничего ужасного нет. В этот раз меч гоблина не был смазан ядом. – ответил один из парень, махнув рукой, укрытой бинтами от запястья до локтя. – Я на привале, всё же, попробую огонь развести.

Обменяв каменный цветок на горсть трута, Дункан и Арлетта поскакали дальше.

– Вон уже город видно! – сообщила через какое-то время Фэй, показывая на виднеющиеся вдали крепостные стены.

– Да-а… Ну и далеко же тебя занесло от твоего знакомого повара. – усмехнулся Дункан.

– А меня к вам богиня очага направила. Сказала, что ваша помощь будет отличным первым подвигом. – ответила Фэй.

bannerbanner