banner banner banner
Страж. Часть I
Страж. Часть I
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Страж. Часть I

скачать книгу бесплатно

– Далий на хорошем счету в службе. Никто не собирается лишать его должности.

– Правда? – засмеялась Тильда. – Что ж, время это покажет. Старших стражей в службе всего шесть. Они подчиняются только руководителю и Королю. Как думаете, сколько времени понадобится вашему отцу, чтобы убрать бывшего кандидата в зятья с глаз долой?

Эйлин промолчала.

– Хотите пари? – предложила Тильда. – Не пройдет и двух недель, как Далий лишится должности.

– Это абсурд, – обронила Эйлин.

– Если я окажусь права – вы согласитесь выполнить одну мою маленькую просьбу. Если я проиграю пари – выполню одну вашу просьбу. Какую угодно, но только в рамках закона.

Эйлин допила коктейль.

– По рукам, – произнесла она и улыбнулась.

– По рукам, – Тильда склонила голову.

– Какие люди!

Эйлин от неожиданности даже вздрогнула. Услышать голос Брайана Югалы над самым ухом – не лучшее продолжение вечера.

– Восставшая из мертвых Тильда Свен! О, простите, Ваше Высочество. В этом откровенном наряде я не сразу вас узнал.

Эйлин скривилась, почувствовав запах алкоголя, исходящий от Брайана.

– Ну что, Тильда! Как поживаешь?!

– Не жалуюсь, – она посмотрела на него, как на таракана, которого собиралась прихлопнуть ботинком.

– Может, потанцуем? – Брайан протянул Тильде ладонь. – Или ты больше не танцуешь?

– Это переходит все границы! – возмутилась Эйлин. – Кажется, ты пьян и тебе пора отдохнуть.

– Да, я пьян! – Брайан прижал ладонь к груди. – Но ты, Эйлин, не расстраивайся. Как только эта дама… – он указал на Тильду, – станцует со мной, я приглашу тебя. Кстати, ты просто обворожительна сегодня! Я говорил?

– Я больше не танцую, – Тильда спрыгнула со стула, взяла в руку трость и наступила ею Брайану на ногу. – А тебе советую пойти и проспаться, пока дел не натворил.

– Трость с ноги убери, сука конченая, – произнес Брайан.

Тильда посильнее надавила на нее.

– Я бы на твоем месте язык прикусила, если не хочешь, чтобы сплетни о твоих достижениях разлетелись вокруг, как брызги крови, на которые ты любишь смотреть, – прошипела Тильда.

– Трость с ноги убери, – повторил Брайан.

– Значит, мы друг друга поняли, – Тильда показала оскал и убрала трость.

Она хотела уйти, но Брайан выставил подсечку. Тильда плашмя рухнула на пол, и один из ее протезов предательски щелкнул.

– Господи! – Эйлин бросилась к Тильде, а Брайан тут же испарился.

– Я сама, – прошептала Тильда, пытаясь подняться.

– Тильда, – рядом оказался Далий. – Давай я помогу, – он хотел подхватить ее на руки, но она начала отбиваться.

Мьеры вокруг замерли. Только музыка продолжала играть во внезапно умолкнувшем помещении.

– Мне не нужна помощь! – воскликнула Тильда и перевернулась на спину. – И жалость ваша тоже не нужна! – она села.

Ощупала протез и поняла, что механизм сгибания в колене заклинило. Она попыталась его разблокировать, но ничего не вышло.

Мимо кто-то прошел. Остановился у барной стойки и сделал заказ: двойную порцию виски. Тильда подняла голову, глядя на высокого Мортона Нораму, который ждал, когда принесут его алкоголь. Тильда попыталась вспомнить, что именно в нем ее бесило больше всего, и, наконец, припомнила: девичьи пушистые ресницы вокруг ярко-зеленых глаз.

Мортон взял стакан с виски и обернулся к Тильде. Ресницы и глаза остались прежними, только вокруг них появились первые морщины.

– То есть лучше сидеть на полу и мучиться, чем спокойно принять чужую помощь и выйти из ситуации с достоинством? – громко произнес Мортон. – Я думал, ты умнее, – он отсалютовал ей и опустошил стакан.

– Потешаешься над инвалидом?! – выдала Тильда, с ненавистью глядя на него. – Как благородно с твоей стороны!

– И не говори, – он поставил стакан, подошел к Тильде, подхватил ее за талию, оторвал от пола, перенес к барной стойке и усадил на стул. – Было бы неплохо еще выпить.

– Водку. Двойную, – ответила Тильда, пытаясь разблокировать механизм сгибания в колене.

Мортон щелкнул пальцами, подзывая бармена.

– Даме двойную порцию водки, а мне повторить виски. Запивать или закусывать будешь? – он вновь вопросительно изогнул бровь, взглянув на Тильду.

– Нет, – выдавила она из себя, пытаясь согнуть выпрямленную в колене ногу.

– Помочь? – нахально улыбнулся Мортон.

Тильда замерла на мгновение, затем подняла на него взгляд и прищурилась.

– А знаешь… – произнесла она. – Помоги! Давай помоги даме!

– Говорить «пожалуйста» ты до сих пор не научилась, – констатировал Мортон и опустил ладони на ее протез.

Попытался его согнуть в колене, но ничего не вышло. Вторая попытка. Третья. Тильда едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться.

– Твою мать! – прошипел Мортон, сражаясь с протезом.

– Н-да, еще немного и ты вывихнешь мне бедро, – потешалась Тильда.

– Да что не так? – он запустил ладонь в широкую калошину ее брюк и начал ощупывать искусственное колено.

– Мортон, ты в курсе, что лапаешь инвалида в общественном месте? – едва не хохотала Тильда.

– Смотри, не забейся в экстазе! – он повернул ее стопу в сторону и поднажал.

Раздался щелчок, и механизм разблокировался. Мортон поправил брюки Тильды и похлопал ее бедру.

– Я закончил!

– Спасибо за старания, – томно произнесла она. – На публике так рьяно меня еще не ублажали, – Тильда игриво прикусила губу и захлопала ресницами.

Мортон напрягся. Ее голос почудился ему слишком сексуальным, и внезапно нахлынувшее возбуждение показалось, как минимум, странным.

– Радуйся! – пробурчал он. – Будет, что вспомнить!

– Уверяю, что не позволю тебе об этом забыть, – прошептала она в ответ.

У Мортона по спине поползли мурашки. Что происходит? Это же Тильда Свен! Исчадие ада во плоти! А у него в брюках дискомфорт… С чего вдруг? Он снова уставился на нее. И поплыл. Она улыбалась, но не нахально, как обычно, а по-другому, скромнее, что ли… И ее красивые глаза улыбались вместе с ней. «Красивые глаза»? Мортон потряс головой, прогоняя наваждение, и перевел взгляд на Далия, стоящего рядом с Эйлин в стороне.

– Брат не спешит возвращать тебе трость, – невзначай бросил он.

– А ты не спешишь подать мне рюмку с водкой, – Тильда постучала пальцами по барной стойке.

– Набраться еще успеешь, – Мортон взглянул на напитки, которые оставил бармен.

– Предпочитаю не откладывать радостные моменты в долгий ящик, – парировала Тильда.

– С годами мудрость обрела? – Мортон вопросительно изогнул бровь.

– Да, жизнь мудрости научила, – ответила она и мгновенно изменилась в лице.

Исчезла улыбка, и мелкие морщинки вокруг ее глаз разгладились. Взгляд похолодел, а губы вытянулись в прямую линию. Мортон почувствовал себя засранцем.

– Ты знаешь, что я не это имел в виду.

– Да плевать, если честно, – хмыкнула Тильда. – Я умею давать сдачи, и ты, Мортон Норама, свое получишь.

– Не сомневаюсь в этом. Твоя водка.

– За мудрость, которой тебе не достает, – отсалютовала Тильда и выпила до дна.

Поморщилась. Мортон опустошил стакан с виски.

– Закажи мне еще водки, – попросила Тильда.

– И куда же ты мчишься? – Мортон жестом попросил бармена повторить заказ.

– Навстречу туману в голове, – вздохнула она.

– Скорее, навстречу унитазу, – заметил Мортон.

– Не беспокойся, волосы придержать я попрошу Далия.

– Поэтому твой брат не спешит возвращать тебе трость? Боится, что по дороге от стакана к туалету ты ею кому-нибудь на ногу наступишь?

– Опасается, что я огрею тебя.

– Ты же не практикуешь рукоприкладство, – Мортон протянул Тильде рюмку с водкой. – Твое оружие – сарказм и издевки.

– Ты прав, – она кивнула и выпила. – Мой словарный запас тебе точно не одолеть, потому до рукоприкладства дело не дойдет.

– Я прямо весь похолодел от ужаса, – он опрокинул порцию виски. – Как представлю, какие эпитеты ты можешь выдать, так сразу в дрожь бросает.

– Закажи мне еще водки и спасайся бегством, – предложила Тильда.

– Не хочу нарушать нашу добрую традицию заканчивать разговор твоим фирменным посылом.

– Ты еще не довел меня до нужной точки кипения, – хохотнула Тильда, подзывая бармена, чтобы повторил.

– Странно, что сегодня ты так долго греешься, – Мортон наклонился к лицу Тильды. – Может, добавить жару?

– Добавляй! – с вызовом бросила она.

Мортона окатило волной дрожи. Взгляд прилип к ее губам, которые после нескольких порций спиртного показались ему весьма соблазнительными.

– Сейчас выпьем, и я продолжу тебя разжигать, – хриплым голосом ответил Мортон.

– Пора закусывать, дорогой. Тебя, похоже, уже развезло.

– С чего такие выводы?

Тильда лукаво улыбнулась, глядя в его зеленые глаза.

– Сам догадайся.

Он наклонился к ее уху и ласково прошептал:

– Ты себе льстишь.

Тильда в ответ прижалась к его уху:

– Да неужели?

Мортон от накатившей неги едва глаза не закрыл. Нет, с ним явно что-то не так. Он отстранился и нагло ухмыльнулся:

– Не знаю, сколько нужно выпить, чтобы подкатить к тебе, но я полагаю, что скорее обниму унитаз, чем начну приставать к твоей персоне.

– Пока что твои предположения вызывают у меня сомнения, – Тильда взяла рюмку и опрокинула двойную порцию водки.

– По-моему это тебе пора начать закусывать, – Мортон последовал примеру Тильды и выпил виски. – Ты быстро пьянеешь.

– Аналитик из тебя никудышный, – вздохнула Тильда. – До опьянения мне еще далеко.

– Сколько? Треть бутылки? – хохотнул он.