banner banner banner
Введение в Нострадамусоведение
Введение в Нострадамусоведение
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Введение в Нострадамусоведение

скачать книгу бесплатно


Et pres des Alpes coq le ruinera.

5-69 Plus ne sera le grand en faulx sommeil,

L'inquietude viendra prendre repoz:

Dresser phalange d'or, azur, & vermeil,

Subiuguer Affrique la ronger iusques aux oz

5-70 Des regions subiectes a` la Balance,

Feront troubler les monts par grande guerre

Captifz tout sexe deu & tout bisance…

«PLACE» и «ha+ut». Ну и, наконец, о том, что касается последней строки катрена 2-51. Необходимо вернуться на участок третьей Центурии близ «грома и града», чтобы лицезреть там «ту же секту» – «mesme secte»:

3-60 …Mesmes en Mysie, Lysie, & Pamphylie:

Sang versera par absolution,

D'vn ieune noir remply de felonnie.

3-61 La grande bande & secte crucigere…

Рядом – процедура убийств: «Occ+is»

3-63 …Son grand voisin imiter ses vestiges:

Occultes haines ciuiles, & debats…

Вот таким образом все отображенное в катрене 2-51 обнаруживается в океане Центурий. Сегодня это для меня не особо трудно, но когда-то ранее это были лишь робкие попытки учуять дыхание Автора.

_______________________________________________________________________

Немало казусных загадок таят в себе издания «Пророчеств». Вот, к примеру, катрен 2-89, в нем сразу в двух вариантах изданий 1555 года, в мелочах отличающихся друг от друга, содержится одна и та же «ошибка»: в конце предполагаемого слова «iour» – «день» отсутствует «r»:

2-89 Du iou seront demis les deux grandz maistres…

В изданиях 1557 года и последующих, эта «ошибка» устраняется, причем становится два варианта: «Du iour…» и «Vn iour…». Уже сама такая подмена указывает на «вытягивание» первой строки. Что то мне подсказывает, что Автор сделал это намеренно, и вот почему:

2-41 La grand' estoile par sept iours bruslera,

Nuee fera deux soleilz apparoir:

Le gros mastin toute nuict hurlera,

Quand grand pontife changera de terroir.

Большая звезда через семь дней загорится,

Туча заставит два солнца появиться:

Большой мастин всю ночь будет выть,

Когда великий понтифик сменит место.

Позволю себе в этой книге вывести новую собачью породу – мастина, пусть такой и останется, в неизменном виде.

Утверждение о том, что через семь дней можно увидеть звезду, выполнится чудесным образом лишь при условии, что «день» из катрена 2-89 не состоялся. Вот катрены с семью последующими днями: 2-71, 2-84, 3-22, 3-34, 3-65, 5-18, 5-59. В последнем катрене обнаруживается «звезда» – «estoille»… “Ну и, добро пожаловать на тот участок” – это слова уже меня «сегодняшнего»:

5-53 La loy du Sol, & Venus contendens,

Appropriant l'esprit de prophetie:

Ne l'vn, ne l'autre ne seront entendens,

Par Sol tiendra la loy du grand Messie.

5-54 Du pont Euxine, & la grand Tartarie,

Vn roy sera qui viendra voir la Gaule:

Transpercera Alane & l'Armenie,

Et dans Bisance lairra sanglante Gaule.

5-55 De la felice Arabie contrade,

Naistra puissant de loy Mahometique:

Vexer l'Espaigne, conquester la Grenade,

Et plus par mer a` la gent lygustique.

5-56 Par le trespas du tresvieillart pontife,

Sera esleu Romain de bon aage:

Qu’il sera dict que le siege debiffe,

Et long tiendra & de picquant ouuraige.

5-57 Istra du mont Gaulfier & Auentin,

Qui par le trou aduertira l'armee:

Entre deux rocz sera prins le butin,

De SEXT, mansol faillir la renommee.

5-58 De laqueduct d'Vticense, Gardoing,

Par la forest & mont Inaccessible:

En my du pont sera tasche' au poing,

Le chef Nemans qui tant sera terrible.

5-59 Au chef Anglois a` Nymes trop seiour,

Deuers l'Espaigne au secours Aenobarbe:

Plusieurs mourront par Mars ouuert ce iour,

Quant en Artoys faillir estoille en barbe.

Вполне можно было ограничиться меньшим количеством задействованных катренов, потому что «туча» – «NVEE», допустим, собирается в катренах 5-57 и 5-58, «MASTIN» – в катренах 5-57 – 5-59, с «двумя солнцами» – «deux sol+eil» – задача решается в катренах 5-57 и 5-56, в последнем и обнаруживается «понтифик», но, почему то, в данном случае, у меня получилось «перевыполнить план». В верхних катренах я обнаружил еще одну «тучу» – «NVEE» (5-53, 5-54), еще два «солнца» – «Sol» и «Sol» (5-53), и еще одного «мастина» – «MASTIN» (5-54 – 5-57). Осталось обозначить слово «ter+ro+ir» (5-54 – 5-56).

_______________________________________________________________________

Перечитываю сейчас свои старые записи и понимаю, что тогда как слепой котенок бродил в поисках миски с молоком. Катрен 2-7, по-своему интересный, и, буквально напрашивающийся на верную разгадку, но я о ней так мало знал:

2-7 Entre plusieurs aux isles deportes,

L'vn estre nay a` deux dents en la gorge:

Mourront de faim les arbres esbrote’

Pour eux neuf roy nouel edict leur forge.

Среди нескольких, на острова высланных,

Один родится с двумя зубами в горле:

Умрут от голода, деревьев обгрызая побеги,

Для них новый король новый эдикт выковывает.

Все, что я тогда выяснил – это то, что слов «plusieurs» в семи первых центуриях – девять. Учитывая то, что в этом катрене есть слово «neuf», которое имеет двойное значение, это и «новый» и «девять», мне показалось, что в этом и есть основной смысл. Далее не пошел, отметив еще факт того, что в катрене 3-42 есть почти одинаковая фраза «a` deux dentz a` la gorge…». А зря!

Столько еще полезной информации можно было получить из этой темы. Теперь обо всем попорядку. Так уж совпало, что место полезного поиска – снова середина пятой Центурии. Практически, то же место.

5-56 Par le trespas du tresvieillart pontife,

Sera esleu Romain de bon aage:

Qu’il sera dict que le siege debiffe,

Et long tiendra & de picquant ouuraige.

5-57 Istra du mont Gaulfier & Auentin,

Qui par le trou aduertira l'armee:

Entre deux rocz sera prins le butin,

De SEXT, mansol faillir la renommee.

5-58 De laqueduct d'Vticense, Gardoing,

Par la forest & mont Inaccessible:

En my du pont sera tasche' au poing,

Le chef Nemans qui tant sera terrible.

5.59 Au chef Anglois a` Nymes trop seiour,

Deuers l'Espaigne au secours Aenobarbe:

Plusieursmourront par Mars ouuert ce iour,

Quant en Artoys faillir estoille en barbe.

5-60 Par teste rase viendra bien mal eslire,

Plus que sa charge ne porte passera:

Si grand fureur & raige fera dire,

Qu'a feu & sang tout sexe trenchera.

5-61 L'enfant du grand n'estant a sa naissance,

Subiuguera les haultz monts Apennis:

Fera trembler tous ceulx de la balance,

Et des monts feux iusques a` mont Senis.

5-62 Sur les rochers sang on verra plouuoir,

Sol Orient, Saturne Occidental:

Pres d'Orgon guerre, a` Rome grand mal voir,

Nefz parfondrees & prins le Tridental.