
Полная версия:
Испытание клинка
Поэтому появление «сюрприза» в виде живого мальчика в конкурирующем Доме заставило Якоба порядком понервничать. Все остальные это так и восприняли – попыткой отомстить своему врагу. Семейная гордость Дома де Фьербуа, а также яростная жажда соперничества, не позволили бы Якобу передать ныне удерживаемый им титул кому-то кроме своего старшего ребёнка. Поэтому он возложил еще большую ответственность на Екатерину, освободив ее от большей части женских занятий, и усердно начав самолично тренировать ее во владении мечом.
Что же касается Вильгельма, то его отношения к сыну не изменилось. Теперь он не мог тайно избавится от него, так как это бы породило еще больше подозрений и домыслов. Поэтому он начал готовиться к третьему Дню Рождения мальчика. По традиции, он пригласил все аристократические Дома на празднование, в том числе и Якоба с его женой.
Тогда же Вильгельм впервые за три года увидел собственного сына. По его приказу, для мальчика был изготовлен искусный протез, скрывающий аномалию Фиоре. Его сын выглядел практически нормальным с протезом, замаскированным под правую руку, поэтому в Вильгельме родилась небольшая надежда. Но видимо это было действительно проклятие преследующее его Дом, так как следующие произошедшие события окончательно укоренили Вильгельма в ненависти к сыну.
– Невероятно… – Вильгельм сжал кулаки. – Этот ребенок никогда не станет мечником. Чтобы глаза мои больше его не видели! Понятно?! Я не отступлюсь от своего слова – как только ему исполнится семнадцать, плевать на репутацию, я выброшу его из нашего Дома!
Красивая традиция была нарушена.
Перед всем гостями, Вильгельм, как глава Дома де Артье, подарил своему наследнику семейный церемониальный меч. Этот подарок был символом чести и преемственности, которые дарили отцы своим старшим детям, в надежде, что те превзойдут их и станут следующими Клинками Короны. Точно такая же традиция существовала и в семье де Фьербуа.
Но мальчик не принял меч, да еще и отвернулся от собственного отца! На глазах всей аристократии!
Вильгельм тут же попытался отшутиться, и вновь попытался вручить Фиоре меч. На этот раз мальчика придерживал Генри Маршалл, личный дворецкий Вильгельма. Вдвоем им удалось кое-как заставить трехлетнего ребенка взяться маленький ручкой за навершие меча. Только вот мальчик сразу же расплакался.
Тот самый тихий ребенок, до этого крайне редко использующий голос, рыдал и истерил на руках бедного Генри, пока Анжелика не забрала его себе.
Это был позор.
По гостиной пронесся перешепот и смешки гостей. Многие смотрели на Вильгельма с искренней жалостью, а некоторые и с радостным призрением. Больше всех был доволен Якоб. Ведь центральной темой обсуждения стал не наследник Вильгельма, а новость, что и в следующем поколении титул Клинок Короны останется в руках Дома де Фьербуа.
– Это немыслимо! Просто немыслимо! Проклятье, семейное проклятие, вот как можно это описать! Отсутствие правой руки было дурным предзнаменованием для нашего Дома! Фиоре первый за множество поколений Артье кто испугался меча!
Вильгельм уже несколько часов буйствовал в спальне.
– Ты не прав, дорогой, – наконец, его жене надоело выслушивать его бессвязные выкрики и жалобы. – Это никакое не проклятие.
– Что? – Вильгельм был ошеломлен тем, что жена посмела перебить его.
– Муж мой, – спокойно продолжила леди Анжелика. – По суди сам, Фиоре сегодня впервые увидел тебя и вполне естественно, что он испугался твоего лица и отвернулся. Он всего лишь еще малыш. А расплакался он потому, что здоровяк Генри слишком сильно сжал его руку, придерживая ее на мече. Видишь, здесь нет и капли мистики.
–Так ты хочешь сказать, что это я во всем виноват?! Может быть он и из-за меня родился таким…таким…
– Неполноценным?
– Да, – яростно кивнул Вильгельм. – Он еще и слюнтяй. Я не увидел в нем ни капли дворянского благородства. Мы с тобой были на трехлетии дочки Фьербуа полгода назад. Она кроха, меньше Фиоре, но у нее уже есть необходимое достоинство! Она сразу же схватила церемониальный меч и попыталась поднять его! Почему же наш…твой сын просто расплакался?
– Ах мой сын, значит? – она не могла поверить, что только что услышала.
– Отныне, я не буду считать его своим ребенком. Я дал ему шанс, второго раза уже не будет. На всех смотринах, гостях или походах на государственные мероприятия держи его подальше от меня. И не смей снимать с него протез, пусть привыкает быть нормальным.
– Но как так можно! – Леди Анжелика в отчаянии попыталась дать пощечину мужу, но он с лёгкостью перехватил ее руку, а затем резко сам схватил ее за горло, – Если бы не репутация нашего Дома, я бы уже развелся с тобой, женщина. Не думай, что я не догадался, по чьей указке появились слухи о Фиоре.
Вильгельм с отвращением бросил жену на кровать и вышел из спальни.
Время лечит любые раны, и однажды в Доме де Артье появился новый голос. Леди Анжелика исполнила данное мужу восемь лет назад обещание и родила здорового, а самое главное нормального, ребенка – девочку, которую назвали Жанет.
Вильгельм улыбался так, как не улыбался уже много лет. Его настоящий наследник наконец родился.
А в дальнем крыле особняка, скрытый от глаз гостей, Фиоре смотрел в потолок своей комнаты, сжимая левой рукой протез.
Он молчал. В его глазах больше не было слез.
Занавес опускается предлагая немногочисленным зрителям насладиться антрактом.
Глава 3. Искусство риторики (часть 1)
– Где этот чертов Меч?
Последнее эльфийская крепость пала и Королевский гарнизон, ведомый одним из Адептов Меча, смог прорваться до центральных земель Руссэи – возрожденного эльфийского королевства. Война продолжающаяся уже вот как пятнадцать лет была закончена, и солдаты Калибурна готовились вернуться на континент с победоносными вестями.
Но не все было так гладко.
Как бы не старался Адепт меча, то ради чего войско пересекло Последний океан не оказалось в Столице Руссэи. Допрос эльфийского короля, его нечестивой семьи и всех слуг его замка тоже ничего не дал. И хоть последнее королевство эльфов пало, высшие чины внезапно прочувствовали всю бессмысленность этой военной компании.
Нет, для обычных солдат ничего не изменилось – они все так же могли грабить удивительные сокровища заморского народа и забирать себе эльфийских женщин. Да и в их собственное королевство должно было потечь настоящее море золото и драгоценностей.
Но…
– Миссия провалена, – хмуро произнес Джефри, четвёртый из пяти Адептов Меча. Несмотря на свой низкий рост, он был одним из сильнейших мечников Калибурна и происходил из аристократического Дома де Крофт. Этот трудный поход был поручено вести ему, и он успешно провел военную компанию взяв под контроль эльфов. – Проклятой Регалии здесь нет. Мы просто потеряли кучу времени. Король будет не в восторге. Да и моя жена не будет рада такому исходу….
– Ничего, все будет хорошо.
– Ты самый успешный полководец за всю историю Калибурна.
– Ты любим многими.
– Лучше тебя не найти человека.
– Я слышала, здесь есть особые эльфийские украшения, почему бы тебе не подарить их нам?
– Сэр, я могу спросить? – отважно произнес молодой посыльный. – Почему вы проводите экстренный сбор штаба в собственной палатке? И почему вы так спокойно обсуждаете секретные королевские указы при своих любовницах?!
Прямо сейчас Джефри де Крофт сидел на своей кровати. Он был одет в легкий розовый халат и трусы. Это была вся его одежда. Вокруг него хлопотали десять привлекательных женщин, которые попеременно вставляли собственные комментарии в его военный доклад. Остальные командиры штаба с отвращением глядели на молодого дворянина, однако самого Джефри это нисколько не беспокоило.
– Ха-ха, – рассмеялся он. – Посыльный, как тебя зовут?
– Гордей, господин. Но все здесь зовут меня Горди. Я не из аристократического Дома, но очень быстро бегаю, поэтому и был повышен до звания посыльного!
– Это не важно, Горди. Ха, тебе еще повезло что ты не связан узами своей человеческой крови. Послушай, что скажет тебе бывалый аристократ – нужно наслаждаться жизнью до самого последнего момента! Но только тогда, когда тебе предоставляется на это время. Эти прекрасные дамы помогают мне не упустить ни секунды моего прекрасного времяпрепровождения.
– Но господин, Ваша жена…
– Не обрадуется этому, да? Ха-ха, так ей и надо. Если бы ты увидел ее, то сразу понял меня. Страшнее этой девки могут быть только эльфийские уродины. Как же она наверное по мне скучает, ведь столько лет уже прошло… Ага щас! Она каждый месяц шлет мне счета из дорогих хостелов, и письма в которых подробно описывает каждого своего любовника, и в чем он лучше меня! Ну что за женщина!
Он вновь громко рассмеялся.
– Но…но как же так? А как же любовь?
– Любовь? Между аристократами? Сынок, сразу видно, что ты деревенщина. Такие как вы как раз и созданы для любви, такие как мы созданы для наслаждений и пороков! А что, хорошо сказал, девчонки? В честь этого, каждой по эльфийской безделушке в подарок!
«Ура! Благодетель! Настоящий рыцарь!» – пронеслось по всей палатке. Офицеры уже начали терять терпения, и один из них крайне театрально откашлялся, чтобы привлечь к себе внимание.
– Господин де Крофт, может мы продолжим обсуждать провал нашей миссии? Меча у эльфов не оказалось, а значит можно считать…
– Простите, красавицы, большим дядям нужно поговорить, – он подмигнул им, и несколько девушек тут же захихикало. А затем поднялся и взял валяющиеся рядом ножны. – Ненавижу тратить свое драгоценное время на что-то кроме битв и женщин. Но также я ненавижу и тех, кто слишком быстро делает выводы. Меч мы не нашли – это факт. Но…не факт, что эльфы его просто не спрятали. Вы же их знаете, наверняка применили свои Тайные Искусства и скрыли его от наших глаз. Поганцы, я даже уважаю их немного за это…
– Господин?
– Не суть в общем. Планы не изменились – раз Меча нет, то в качестве трофеев возьмем эльфийского короля и его отпрыска. Пусть Его Величество сам разбирается с данной проблемой. С нас же взятки гладки, мы успешно выполняли свою работу. Пусть армия пирует, а эльфийские дома грабятся! С сегодняшнего дня последнее поселение эльфов попало под власть людей! А значит, мы наконец отомстили им за тысячелетия притеснений и рабства! Разве это не прекрасный тост? Выпьем же все!
Тогда же и было принято решение об «официальном конвоировании» эльфийского короля Моле и его юного наследника в Калибурн. В итоге, все награбленные сокровища были отгружены на пятнадцать крупных кораблей, во главе которых шел быстрый парусник. В эльфийских землях остались лишь кучка людей – несколько не особо крупных отрядов наемников. Сам Адепт меча, хоть и мог и в одиночку разгромить несколько сотен вооруженных эльфов, решил тоже вернуться домой. Все же он был обычным человеком и у него были свои слабости.
И пока на глобальной сцене происходили события меняющиеся геополитическую и историческую карту мира, в самом Калибурне разыгрывалась драма между несколькими дворянскими Домами.
***
Солнце стояло в зените, заливая светом ухоженные улочки Столицы Калибурна. Особенно выделялся Дворянский квартал – район, где располагались величественные особняки высшей аристократии. Они тянулись вдоль главных улиц, окружая Королевский дворец и центральную площадь. Статус каждого из дворян можно было определить по местонахождению его дома, и по его близости ко дворцу, поэтому нередки бывали случаи когда из-за интриг или неудачных дуэлей, целые особняки разрушались и на их месте строились новые здания, принадлежащие другой аристократической семье. Именно из-за подобной системы, дворянские семьи и назывались по обыкновению «Домами».
И только два Дома никогда не сдавали свои позиции – «де Артье» и «де Фьербуа». Особняки двух этих семей считались самыми старыми зданиями в Столице, что многое говорило об их хозяевах.
Вот только одному человеку не нравилось, что его дом постоянно находится на свету.
– Роб, задерни уже шторы. Мне надоело слепнуть под лучами солнца.
Голос принадлежал молодому аристократу Фиоре де Артье. Он склонялся над резным письменным столом, на котором в вперемежку валялись кучи белой бумаги, исчерченной различными схемами и графиками. Сейчас Фиоре был не очень похож на изящного дворянина, которым всегда себя выставлял – его длинные волосы были распущены, а на носу покоились очки, которые он надевал в те нередкие моменты, когда нужно было много трудиться не смыкая глаз.
– Господин, если я закрою все шторы, то в комнате станет темно, – попытался протестовать личный телохранитель Фиоре.
– И что с того? Я уже давно привык находиться в полумраке. Просто зашторь и все. И чая принеси! Больше чая!
Роб вздохнул и в точности исполнил приказ своего хозяина. Атмосфера комнаты сразу же изменилось – из тепло-солнечной она стала таинственно мрачной. Роб подошел к маленькому столику, и взяв чайник начал разливать заранее заваренный чай в чашки. Он уже порядком остыл, но Фиоре обычно не жаловался на подобные мелочи, когда полностью уходил в работу.
– Ничего не понимаю, Роб. – Пробормотал Фиоре. – Мы столько раз пытались добиться аудиенции у Якоба де Фьербуа, но каждый раз получали отворот поворот. Ни одно из моих прошений, видимо, так до него и не дошло.
– Вряд ли человек ненавидящей семью де Артье, так легко бы согласился Вас принять, – задумчиво произнёс Роб аккуратно ставя чашку на захламлённый стол. – Я предлагаю действовать более прямолинейно.
– Нет, во второй раз я не буду унижаться перед Кэтрин. Мы в отчаянии, но еще есть время разработать несколько дополнительных стратегий. Например, можно будет перехватить Якоба на входе во дворец. Через пару дней будет проходить официальный прием в честь победы над эльфами. И я упрошу Матушку взять меня на него.
– Но там же будет и господин Вильгельм. Вы точно уверены, что вам двоим нужно сталкиваться вновь? В последний раз все закончилось не совсем удачно…
Фиоре снял очки осторожно положил их в футляр. Он очень дорожил ими так как это был подарок его матери. Леди Анжелике де Артье пришлось очень сильно потрудиться, чтобы скрыть их от мужа, иначе бы Вильгельм бы узнал, что его неидеальный сын был еще более неидеален. «Хотя отцу было бы все равно», – промелькнуло в мыслях парня.
– Ничего страшного, он просто не будет меня замечать, как и всегда, – отмахнулся Фиоре. – Ух, чай холодный! Роб, завари новый. Я хочу немного освежиться. Может пока есть время, сыграем в какую-нибудь настольную игру? Я до сих пор не взял реванш за проигрыш в «Последней битве». То, что ты играя за эльфов, постоянно выигрываешь меня противоречит всем историческим и моральным законам. Ты понимаешь, что своими победами, каждый раз, обрекаешь людей на новый круг страданий?
– Господин Фиоре, это просто игра. И к тому же, это вы постоянно выбираете людей. За все эти года я поднаторел, играя за остроухих. Просто, вам уже пора смириться с тем, что вы никогда не победите эльфов.
– Вот из-за таких как ты, люди и жили так долго в страхе перед Старшей расой. Но души моих почивших солдат жаждут отмщения! Сегодня состоится Последняя последняя битва и твои жалкие эльфы падут перед мощью человечества!
– Ух ты, я вижу пришел не вовремя? Играете, детишки? Да и еще и в полутьме…
От порога комнаты раздался жизнерадостный голос, принадлежащий практически двухметровому гиганту, одетому в свободную одежду, поверх которой красовался грязный кузнечный фартук. При этом он почему-то прятал руки сзади.
Его длинный меч небрежно висел сбоку.
– Брат! Что здесь делаешь?! – удивлённо воскликнул Роб.
– Ха-ха, а что мне нельзя уже проведать свою семью? – притворно оскорбился гигант. – В кузнечной лавке очень жарко и пыльно, поэтому даже мне время от времени нужно выходить и дышать прохладным свежим воздухом.
– И поэтому ты явился в наш особняк даже не сняв свой фартук? Так спешил встретиться с семьей? А ты у нас оказывается послушный мальчик, Эрик Маршалл. Может нам позвать твоего отца для трогательного семейного воссоединения? – передразнил его Фиоре.
– Ну тише, тише, – ухмыльнулся Эрик. – Если старик узнает, что я пришел, то заболтает меня до смерти. Я тогда в ближайшие два часа точно не покину ваш особняк, а у меня еще работы в кузнице ого-го сколько. Ну, кстати, именно поэтому я и пришел. Та-дам!
Он быстро вытянул обе руки вперед, показывая им два свёртка.
– Держи, новый меч! Отлит по твоему дизайну, со всеми кропотливо созданными механизмами внутри рукояти. Знаешь, какую нелегкую работенку ты мне задал? Я кузнец, а не часовщик, чтобы со всеми этими шестернями и пружинами разбираться!
Фиоре взглядом приказал взять сверток Робу.
– Поэтому я и плачу тебе по тройному тарифу. Ты радоваться должен. Только мои деньги и позволяют твоей кузнице до сих оставаться на плаву и конкурировать с другими, – Фиоре благоговейно наблюдал как Роб осторожно снимает обертку.
– Довольно грубо, юный господин. Хоть это и правда – кузнечный бизнес довольно сложный. Конкуренция просто безумная, и люди все равно идут только к уже известным и зарекомендовавшим себя мастерам. Закрепиться, а уже тем более продержаться на плаву практически невозможно.
– Ты всегда можешь вернуться обратно на служу в особняк, брат, – указал Роб. – Уверен, отец легко уговорит господина Вильгельм принять тебе обратно.
– Ну уж нет! Ни за какие сокровища мира! – рассмеялся Эрик. – Я человек творческий, ты же знаешь, и не хочу возвращаясь к монотонной уборке этого дома. Мои таланты должны цвести, а не чахнуть в здешней пыли!
Фиоре закатил глаза.
– Слишком много напыщенности для простого кузнеца, – он внимательно рассматривал клинок. На вид он ничем не отличался от самого обыкновенного, даже заурядного, меча. Однако, внутри он хранил небольшой секрет. – Все точно по схеме. Значит, если я нажму на кнопку, то…
Эрик весело кивнул.
– Именно! Никто не будет ждать этого, а потом пам! И твой соперник уже валяется и молит прощения у тебя под ногами! Внутри уже спрятаны все пять капсул. Предупрежу сразу – не стоит использовать их в закрытых помещениях. Хотя должен сказать, ты еще тот шутник, господин Фиоре. Придумать такую штуку с мечом я бы не догадался.
– И без тебя знаю. А что это у тебя за второй сверток?
Эрик тут же замялся, а потом поник. Его веселье растаяло подозрительно быстро, отчего Фиоре быстро догадался о содержимом.
– Это подарок от вашего отца, господин Фиоре, – наконец, пробормотал кузнец. – Он просил преподнести его Вам на День Рождения, но я решил не тянуть с этим. Здесь – протез. Но какой! Искусно созданный самолично мной! Новейшая модель, практически неотличимая от настоящей правой руки! И к тому же я, вдохновившись вашими чертежами, тоже засунул парочку сюрпризов внутрь! Вы удивитесь, но я уверен, что этот протез вершина моего кузнечного мастерства! Да что уж тут говорить, он настолько великолепен, что я готов был сам себе оттяпать правую руку, только чтобы носить его!
Фиоре пристально смотрел на Эрика, на протяжении всей его пылкой презентации. Из-за этого лицо кузнеца покрылась испариной, а голос начал дрожать. Очевидно, он не мог перенести столько давления.
Фиоре вздохнул.
– Спасибо за твой труд, Эрик Маршалл. Дом де Артье очень ценит кропотливую работу, – своим «дворянским голом» произнес Фиоре. – А теперь, будь добр, положи, этот презент в ближайшее мусорное ведро. Думаю, ты еще должен помнить их расположение в особняке.
Роб хотел что-то возразить, но его опередил собственный брат. Эрик буквально опустился на колени и подполз к сидящему Фиоре, смотря на него самым жалобным взглядом, какие только мог сделать.
– Господин Фиоре! Я умоляю вас принять этот протез! Я знаю о Вашем нелёгком положении, но смилуйтесь над простым трудягой! Я неделями корпел над ним! Не спал, не ел, даже в туалет не ходил, а работал, работал и работал! Неужели мой труд пойдет напрасно? Вы хотите выкинуть все мои бессонные дни и ночи?! Я же так старался успеть в срок, что из-за этого даже с семьей стал редко видеться! Смилуйтесь надо мной! Если надо, я попрошу и Роба встать на колени!
– Брат, ты заходишь слишком далеко! Господин, прошу вас выслушайте его! Иначе он и вправду заставит меня опуститься.
– …Иными словами, мой отец пообещал выдать тебе премию, если ты уговоришь меня взять протез. Я прав?
Эрик замер на месте, поняв, что его так легко раскусили. Лицо гиганта еще больше покрылось влагой. Он пытался изобразить легкую улыбку, но она вышла слишком кривой и неправдоподобной. Он проиграл. Но просто так мириться с этим он не собирался.
Кузнец набрал побольше воздуха в легкие.
– ГосподинФиореЯбедныйчеловекипрошуВас…. – выдал он на одном дыхании, готовясь начать новый раунд переговоров, но внезапно молодой дворянин поднял единственную руку и остановил его.
Взгляд Фиоре был полон отвращения.
Он взял сверток из рук кузнеца, ощутив холод металла сквозь ткань, и сжал зубы.
– Господин, умоляю! Это не просто железка…
Фиоре бросил сверток в сторону, и тот с глухим стуком упал на пол.
– Хорошо, пусть тогда лежит здесь, – «смилостивился» он. – Я не вынесу больше твоих жалких причитаний. И ты все же прав…Любой тяжёлый труд должен достойно оплачиваться. Так что просто уходи.
– Г…господин! – Эрик быстрым рывком поднялся на ноги и начал низко кланяться, отступая назад. – Я знал, что вы на самом деле честный и благородный дворянин! Я на веки у вас в долгу….
Внезапно дверь с грохотом распахнулась. В проёме стояла женщина, её волнистые рыжие волосы были взъерошены, а платье измято. Она тяжело дышала, обмахиваясь своей белой широкополой шляпой.
Роб замер от неожиданности, а Эрик сильно побледнел.
– Беда, – коротко бросила она.
Фиоре поднял бровь.
– Матушка?
Глава 4. Искусство риторики (часть 2)
Запыхавшаяся леди Анжелика де Артье быстрым шагом зашла в комнату.
– Я не буду повторять – вчера днем кое-что произошло! Фиоре ты в большой опасности! Фу, как же жарко! Роб, быстро налей мне чего-нибудь прохладного.
Роб поспешно кивнул и кинулся к своему столику, пытаясь придумать как охладить недавно заваренный чай. Эрик же попытался торопливо обогнуть мать Фиоре и покинуть комнату. Он до ужаса боялся госпожу де Артье. По какой-то неведомой причине, она всегда была безжалостно строга к первому сыну Генри Маршалла.
– Эрик!
– Д-да, госпожа!
Гигант тут же встал по стойке смирно в проходе, боясь даже пошевелиться. Было немного забавно наблюдать как столь крупный человек пугался невысокой и хрупкой женщины.
– Твоя мать просила передать, чтобы ты хоть изредка навещал ее, Эрик. Неужели все мои уроки этикета и хороших манер пролетели мимо твоих больших ушей? Ты очень сильно разочаровал меня, молодой человек. Нельзя забывать про родителей.
Ее холодный и подчеркивающе безэмоцианальный голос мог заставить любого человека мгновенно впасть в ступор. Что говорить, леди Анжелика была прирожденной дворянкой, и пусть ее навыки владения мечом не были высоки, она замещала их отточенными до идеала манерами и умением направлять любой разговор в нужное ей русло, не скупясь на скрытые уколы, притворную лесть и завуалированное злорадство.
– П-прошу прощения, госпожа! Сегодня же загляну домой! – Эрик раскланялся и мигом выбежал из комнаты.
– И про гостинец для отца не забудь! Он с тобой все твое детство промаялся, так имей честь хоть немного отплатить ему взамен! И не бегай по коридорам!
Из другой части особняка раздался гул, который госпожа де Артье приняла за положительный ответ, и удовлетворенно кивнув самой себе села на небольшой диван, стоящий в противоположном конце комнаты. Роб тут же подкатил к ней столик с чаем.
– И, сын мой, – строго произнесла она, беря фарфоровую чашку. От нее исходила просто убийственная аура. Даже бесстрашный Роб поежился. – Как я учила тебя ко мне обращаться? Мне что, и тебя отчитать за дурные манеры?
– Но здесь же… – Фиоре слегка сник от ее замечания.
– Роб уже давно часть семьи. Не нужно при нем стесняться. И я до сих пор не услышала твой ответ. Говори четко и ясно, как я учила!
– Ма-ма, – стыдливо произнес Фиоре, при это его лицо покраснело. Он был готов провалиться сквозь землю.
Леди Анжелика тут же довольно заулыбалась. Ее аура бескомпромиссной серьезности мигом слетала стоило ей услышала неловкие слова своего дорогого сына.
– Ха-ха, я так рада, что ты меня до сих пор так называешь, хоть ты уже и такой взрослый мальчик, – пробормотала она, смущенно перебирая свои волосы.
– Так ты сама меня и заставила это сказать! Ох, ну что за бред, и зачем я только ведусь на твои игры, – раздраженно произнес Фиоре. – Если это все что ты хотела, не могла бы ты покинуть мою комнату. Мне еще предстоит куча работы. Как ты, надеюсь, не забыла – до моего совершеннолетия осталось всего неделя.