banner banner banner
Поэзия Древнего Египта
Поэзия Древнего Египта
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Поэзия Древнего Египта

скачать книгу бесплатно

И в подол у бабы
Прячешься, москит!

Залезаешь в ляжку,
Чтоб куснуть больней,
А потом в парашке
Ищешь свой елей.

Академия – шарашка,
Где полно свиней…
Там нашёл ты Машку
Для своих затей.

Гнусь не знает срама,
Ей всё нипочём,
Для москита-хама
Это всё путём.

Эти гниды, вот беда,
Теперь наши господа.

Плохая штучка

Сексот, шестёрка, кукловод
Собрались идти в поход,
Но упали с попки брючки,
Затряслись у них всех ручки,
Накатила тут чесотка,
Но пропала вдруг охотка:
Вперёд вышел сам сексот,
Для любви подставил рот,
А попозже снял штаны
Для виденья всей страны
И отдался без приказа
Всем желаньям без отказа.

Сексот, шестёрка, кукловод
Встали в круг-круговорот
И любовь наперебой
Применили меж собой.
Круговая смычка так
Превратилась в кавардак,
Уж дела не в чести были,
Про поход все позабыли,
А красотка у фаготов
Стала вовсе без работы.

Хороша для сучек случка,
Для людей – плохая штучка!

Капкан

Ночь поможет в Ваши уши
Завести роман,
Не позволит бить баклуши
И ломать мой план.

А когда настанет утро,
Выну свой колчан
И стрела из перламутра
Полетит в капкан.

Пидманула, пидманул

Пидманула, пидманул,
Москаля хохол надул,
Приготовился отдаться
И Америке продаться.

Только он почистил сраку
И нагнулся враскоряку,
Как Европа этот срам
Послала вдруг в Амстердам.

Хохол честно на витрину
Встал, бормоча матершину,
Но и там ему мадам
Дала крепко по зубам:
«Ты зачем свой зад вонючий
Показал, хохол гадючий?
На таких тупых макак
Не посмотрит наш рыбак.»

Пригорюнился не в шутку,
Но подумавши минутку,
Пошёл по миру хохол,
Там нашёл себе он стол.

Сказка о слёзке

Капля жидкого стекла
Падала сквозь воду,
А из глаз слеза текла
Будто бы в угоду.

Прозрачны обе хоть куда
И близки по форме,
Но судьба их, вот беда,
Далека от нормы.

У красотки на щеке
Слеза исчезает,
Когда он, рука в руке,
Милую ласкает.

А стеклу, пройдя печаль
Через все невзгоды,
Никого совсем не жаль,
Даже в непогоду.

Оно выдержит как сталь
Молота удары,
Хоть похоже на хрусталь,
И совсем недаром.

У стеклянной слёзки, ах,
Хвостик очень малый,
Если будет ему швах,
Жди тогда финала..

Слёзка превратится в пыль,
Летящую от взрыва,
И сказка переходит в быль,
Полную надрыва.

Уплывают быстро вдаль
Белые берёзки,
Ты теперь моя печаль,
Россия, милая ты слёзка…

Червяк и ошибка

На базаре яблоки уж очень хороши,
Так румяны – хоть от радости пляши.
Медленно иду вдоль торговых рядов,
Ищу червяка для надёжных торгов.
Вот, наконец, у одного басмача
Нахожу яблоко и в нём… червяка!
Это яблоко – чистой природы,
А отнюдь не химической моды.
В отличие от человека, червяк—
Не такой отъявленный дурак,
Он не будет жрать отраву,
Что неприятна даже волкодаву.
Басмач в испуге отдаёт товар
Мне за дешёвку, почти как дар.
Фальшивая мода диктует закон,
Всем настоящим брезгает он.

Ошибка в русской речи – не беда!
Она мне милей точной речи жида.

Два вора

Жили-были два вора,
Как два тына у двора;
Два бандита-наглеца,
Два убийцы-подлеца;
Жиды-грабители,
Воры-расхитители;
Один другого обирает,
Когда надо подпирает.

Старый вор Борис Берёза,
Настоящая заноза;
Позабавился он всласть,
На Руси хотел взять власть,
Но немного он ошибся
И об дуло вдруг ушибся,
А чуть-чуть не рассчитал
И попал в самый обвал.

Юный вор Роман Абрам,
Как святейший Авраам;
Он учёл ошибки друга
И для власти стал подпругой.
Чтоб не было инцидента,
Стал он шефом президента
И подальше от Руси
Забавлялся (Бог, спаси!).

Сучок

Поэт воспел велеречиво
Сухой сучок на теле ивы:
И такт, и скромность, прямоту…
«Сучок не терпит срамоту!»
Поэт от страсти занемог
И, наконец, признаться смог.
Сучок ответил величаво:
«Твоя любовь смешна мне, право!
Ты мне вовсе не по сану,
Я тебя любить не стану.»
Поэт в отчаянии метался
И от любви тотчас скончался.

Меж тем, в тени густой у клёна
Та ива пряталась под кроной.
Могучий клён любил поэта
И защищал его от света.