banner banner banner
Поэзия Древнего Египта
Поэзия Древнего Египта
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Поэзия Древнего Египта

скачать книгу бесплатно

Поэзия Древнего Египта
Гена Чер

Сборник стихотворений Гены Чера начинается с его творческих переводов из поэзии Древнего Египта. Другие произведения включают любовную лирику, басни, песни, частушки, поэмы на патриотическую и бытовую темы, а также переводы стихов классиков мировой литературы. Часть стихотворений была опубликована ранее в США на английском языке. В традициях классической русской поэзии всюду соблюдается строгая рифма, которая придаёт стихам мелодичность и песенность. Предназначена для зрелого читателя.

Поэзия Древнего Египта

Гена Чер

Гена Чер – псевдоним Геннадия Черепанова.

© Гена Чер, 2017

ISBN 978-5-4490-1079-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Сборник стихотворений Гены Чера начинается с его творческих переводов из поэзии Древнего Египта, чистой и наивной как сама жизнь древних египтян. До недавнего времени эта поэзия была малоизвестной, и не только русскому читателю. Это особенно интересно, так как звучание большинства древнеегипетских иероглифов до сих пор не определено, за исключением позднего периода долгой истории Древнего Египта, когда транскрипция некоторых иероглифов была известна в греческом алфавите.

Другие произведения включают басни, любовную лирику, поэзию на патриотическую и бытовую темы, песни и марши, стихотворный комментарий на исторические и политические события, личные размышления автора, творческие переводы великих поэтов прошлого: Овидия, Хайяма, Шекспира, Гёте, Бёрнса, Лермонтова, Гейне, Есенина, и др. В отличие от «белых» стихов многих современных поэтов всюду присутствует строгая рифма, которая придаёт поэзии мелодичность и песенность. Как однажды сказал Robert Frost, патриарх американской поэзии, «писать стихи без рифм – это всё равно что играть в теннис без сетки». Надо отметить также, что это – взрослая поэзия «с перцем», особенно на бытовые темы; немало в сборнике частушек и сатирических стихов. Это так называемый «свободный стих», где форма стихосложения подчинена наиболее точному выражению содержания стиха и эмоции поэта.

Часть стихов – на английском языке; они были опубликованы в антологиях Immortal Verses, Who’s Who in Poetry, Centres of Expression, Sound of Poetry, а также в книге автора Monica and Bill poems by Gena Cher, Wheatmark, USA (2008), ISBN 975-1-60494-029-9. Но все эти стихи – также на русские темы.

Поэзия Древнего Египта

В долине Нила

В Египте Древнем жизнь нам Эрман описал
Так красочно, так точно, так наглядно,
Что мне приснился вдруг писец, вассал
Набоба в Сенте. Он как-то заурядно
Позвал к себе нас в дом – обычный ритуал,
И нынче принятый как вовсе непарадный.

Домашний лев нас встретил у ворот,
Лев рыкал ласково. (Чуть не подвёл живот!)

Дом велик, открыты окна и прохлада при жаре,
Костёр пылает в загадочной тиши большого сада,
Уж запах жареного мяса дошёл до нас в каре,
В коврах каре, что для пиров и танцев до упада,
Столы полны, пенится пиво, томится каберне,
Гора лепёшек, фиг, гранатов, винограда…

Тут сам хозяин появился – ах, каков же макияж,
Настоящая красотка – удивительный пассаж!

Это – отрывок из художественной повести, посвященной описанию приключений автора в Древнем Египте. Чтобы лучше понимать творчество древнеегипетских поэтов, полезно иметь некоторое представление об удивительном народе Древнего Египта и его иногда поразительных обычаях.

По библейскому календарю 7524-ый год от появления Адама и Евы на Земле соответствует 2017-ому году нашей эры. Согласно археологическим данным начало этого календаря примерно соответствует зарождению цивилизации Древнего Египта, окончательно завоёванного Древним Римом в 32 году до Рождения Христа, т.е. до начала нашей эры. (5507-ой год по библейскому календарю соответствует началу нашей эры).

Таким образом, цивилизация Древнего Египта, самая древняя цивилизация человечества, существовала в течение более пяти тысячелетий.

За это время 31 династия фараонов управляла всей жизнью страны и людей. Последний властитель Древнего Египта, царица Клеопатра Птолемей, македонка по крови, правила за своих двух мужей-братьев и малолетнего сына (от старика Цезаря), которых она сама назначала фараонами.

Птолемеи – Македонская династия, последняя по счёту династия древнеегипетских фараонов, которая господствовала около 300 лет, вела своё начало от одного из полководцев Александра Македонского (Alexander the Great). Александр, основавший город Александрию, хотя и завоевал Древний Египет, уважал местные традиции и законы, что было основным принципом его правления завоёванных народов.

В недрах Римской империи древняя культура Египта просуществовала ещё более 400 лет, но к 5-ому веку н. э. она была уничтожена христианством еврейских миссионеров, вместе с культурой Древнего Рима. Наступил тёмный период упадка и мракобесия в истории Европы, которыйпродолжался почти тысячу лет до эпохи Возрождения.

Древний Египет – родина земледелия, виноделия и пивоварения, выпечки хлеба, животноводства, домостроения, гончарного дела, литья металлов и горного дела, обработки кожи и производства обуви, косметики, поэзии и литературы, математики и астрономии, архитектуры и изобразительных искусств, государственной религии, законоведения и юриспруденции, школьного образования, автократического устройства государства и др.

Все эти достижения используются повсюду и в наше время. Поэтому Древний Египет по праву считается колыбелью современного человечества. К сожалению, имена его великих учёных, поэтов, композиторов и даже многих фараонов, за тысячи лет до Гомера и до рождения Христа создавших замечательно высокую культуру, не дошли до нашего времени.

Древнеегипетская цивилизация существовала в два раза дольше, чем вся современная цивилизация, включая Древний Рим. Но уже в 5-ом веке н.э., когда сам Рим отказался от своей религии, принял христианство и раскололся на Восточный Рим (Византию) и Западный Рим, иероглифическая культура и история Древнего Египта была полностью забыта. Однако, гигантские таинственные пирамиды Египта постоянно бередили сознаниеучёных и поэтов.

Наука о Древнем Египте, Египтология возникла как один из результатов Египетской кампании Наполеона Бонапарта в 1797—1801гг благодаря его личному интересу к раскрытию тайны пирамид. Начало Египтологии заложили любимец императора и один из отцов математической физики Joseph Fourier (1768—1830) и британский гений Thomas Young (1773—1829).

Однако их превзошёл молодой французский историк и лингвист Jean-Francois Champollion (1790—1832), которому в 1822г удалось расшифровать иероглифы, используя надписи на Розеттском камне и своё знание коптского языка. Поэтому он считается отцом Египтологии, которая с тех пор занимается изучением наследства величайшей цивилизации человечества.

См., Georg Adolf Erman «Life in Ancient Egypt», Dover, New York, 1971, pp. 1—570.

This book represents a revised edition of the English original published in 1886, the first encyclopedic treatise on Egyptology.

Упомянутый в стихотворении Сент – один из многочисленных городов Древнего Египта.

Следует иметь в виду, что в Древнем Египте косметикой повседневно пользовались и женщины, и мужчины. Все волосы на теле сбривались как женщинами, так и мужчинами. Парики и волосы на голове, если не сбривались, красились хной как у современных красавиц в разнообразные цвета, от огненно-красных и синеватых до абсолютно-чёрных.

Согласно анализам ДНК древние египтяне были гораздо ближе к северным блондинам Европы, чем нынешние жители Египта. В отличие от негров Африки, сто-процентных Homo Sapience, ДНК древних египтян содержит значительную долю генетического материала Neandеrthals, белокожих блондинов, более крупных и сильных физически и имевших болеекрупный мозг, но плохо-организованных социально и живших семьями в отличие от Homo Sapience, которые ко времени завоевания Европы (примерно 38—40 тысяч лет назад) были организованы в воинственные деревни и племена.

Большинство древних египтян были рыжеволосыми блондинами, как Рамзес Великий, мумия которого хорошо сохранилась и находится в Британском музее. Анализ ДНК фараона Туттанхамона показал его родство с более половиной мужчин Северной Европы, включая русского императора Николая II, и лишь с одним процентом мужчин Египта нашего времени. К сожалению, ввиду суровых анти-расистских законов США и Европы западные учёные боятся публиковать такие результаты своих исследований.

Следуя Адольфу Эрману, приведём несколько образцов любовной лирики Древнего Египта. По мнению Адольфа Эрмана, в поэзии Древнего Египта, которой могли бы позавидовать и многие современные народы, были представлены почти все основные жанры. Конечно, это не перевод, а всего лишь авторская интерпретация, навеянная зрительными образами древнеегипетской поэзии. В иероглифах нет звука и музыки, лишь – содержание, хотя в Древнем Египте было множество музыкальных инструментов и, очевидно, богатая музыкальная культура, до сих пор неразгаданная.

Голос

Мне голос твой как сладкое вино,
И я живу, когда его я слышу,
Он для меня давным-давно
Как голос божий свыше.

Чёрная Земля

Зерна, плодов и рыбы
Ты полным-полна,
Тебе, Земля, спасибо,
Ты – верная жена!

Здесь бедняк богаче
Богача не здесь…
Рад такой удаче
И народ наш весь!

Древние египтяне называли свою страну Чёрная Земля. Для древних египтян все вещи были живыми – они всё одухотворяли.

Дела желанные

В Земле обетованной
Счастливый люд живёт,
Ведёт дела желанные
Все ночи напролёт!

Бра

Хочу ласкать твою я грудь
Когда-нибудь…
Хочу поцеловать её чуть-чуть,
Не обессудь…

Зеркало

На меня смотри каждый день,
А чтоб не исковеркало,
Береги меня как свою тень,
Ведь я – твоё зеркало!

Обольститель

Я, ангел-хранитель,
Тебя берегу…
Я – твой обольститель,
Молчи, ни гу-гу!

Туфелька

Чтоб доверье заслужить,
Твоей туфелькой я буду,
Чтоб ты бежала во всю прыть,
Меня вынув из-под спуда!

Платье

Я уже так близко к телу,
Отчего ж я так дрожу?
А не ты ли уж всецело
Подо мною? Не скажу…

Вода

Я, не еда, я – лишь твоя вода,
Меня как будто много,
Но не забудь то никогда,
Что я – посланник Бога!

Самая красивая на свете

Колышется колос,
Горит уж рассвет,
Не слышу твой голос,
Когда дашь ответ?

Любовь как подарка
От тебя я жду,
Мне уж очень жарко,
Вот-вот упаду…

Птенчик, нашу встречу
Ты забыть не мог,
Я ведь недалече,
Я – у твоих ног!

Рука моя в твоей согрета,
Ты ко мне прильнул,
«Самая красивая на свете»,
Тихо мне шепнул…

Твоя, без звука

Потока любви сила
Несёт меня к тебе,
Плыви скорей, мой милый,
Плыви скорей ко мне!

В реке шагают цапли,
Грудь голая, без пут,
Прозрачной воды капли
Как лотосы цветут.

Ты держишь мою руку,
А вокруг – цветы,
Я – твоя, без звука,
Ведь мой милый – ты!

Ждать не под силу

О, мой Бог, мой лотос,
Я молю тебя,
Пусти меня в эротос,
Я – твоя раба!