
Полная версия:
Томас Бейтс. Тайна забытого имени
К нам подошел молодой мужчина лет двадцати пяти на вид. На спине он нес спортивный рюкзак. Сам одет был в черные штаны, берцы и белую футболку. Светлые волосы переливались на солнце, свежее румяное лицо и большие серые глаза разили дружелюбием. Он улыбнулся нам, и на его щеках заиграли ямочки. Девочки тут же зашептались.
– Всем привет! – беспечно поздоровался молодой человек. – Меня зовут Джон Ред. Я один из ваших наставников. Буду вести у вас некоторые занятия и помогать раскрывать ваши таланты. А еще, разумеется, я помогу вам добраться до школы, – он подмигнул стоящей рядом с ним Барбаре Скотт, отчего та зарделась. – Но прежде, чем мы отправимся в путь, необходимо провести перекличку. Не думаю, что Кевин Брукс обрадуется, если мы забудем кого-то по дороге. В прошлом году мне урезали премию из-за этого… – поморщился он. – Итак, начнем, я называю имя, вы поднимаете руку…. Адам Форд…. – мужчина достал из рюкзака список и принялся перечислять имена.
В ожидании своей очереди я напевал в голове мотив недавно заученной мною песни, поэтому не сразу расслышал свое имя.
– Томас Бейтс, – повторил Джон и оглядел группу.
Майк больно ткнул меня локтем в бок, и я поспешно поднял руку.
– Отлично. Привет, Том! – Джон приветливо помахал мне.
Он произнес это так обыденно, будто мы виделись с ним каждый день, и он знал меня с рождения.
Ред оглядел меня оценивающим взглядом и весело подмигнул. Честно, это меня немного озадачило. Но мужчина как ни в чем не бывало продолжил называть имена других одаренных.
Наконец, он закончил и убрал список в рюкзак.
– Ну что ж, ребята, – начал наставник. – До школы идти где-то час. Через тридцать минут сделаем небольшой привал. Будем идти двумя колонами, – он задумчиво потер подбородок. – Том, Эли, вы пойдете прямо за мной. Майк и Барбара, вы замыкаете строй.
Ред построил всех остальных. Майк нехотя поплелся в конец строя. Он явно не был рад компании странной девочки в темных очках.
Я же не знал, стоит ли мне радоваться, ведь толком и не познакомился с Элизабет и не мог понять нравится она мне или нет. Тем не менее я поравнялся с ней, и мы последовали за наставником.
Джон Ред вел нас по запутанным улицам города, пока мы не вышли на окраину Втортауна. Впереди виднелись холмы и леса. Мы продолжили путь по колышущейся от легкого ветерка траве.
Когда нам приходилось взбираться на холмы, бедный Джуди Куш пыхтел и вздыхал, тяжело переставляя уставшие ноги. Зак Луис подталкивал его, а сестры Мия и Мая поделились с ним водой, хотя, думаю, Джуди, судя по его урчащему животу, обрадовался бы гораздо больше пачке крабовых чипсов.
К всеобщей радости, когда наша группа подошла к начинающемуся лесу, Джон объявил привал. Все устало опустились в тени деревьев. Я уселся рядом с Эли и Джоном, к нам присоединился Майк.
Мой желудок сворачивался от голода. Несъеденный из-за спешки завтрак давал о себе знать. Я расстегнул рюкзак, выпил немного воды и достал пачку сухариков, порадовавшись, что не забыл закинуть ее в сумку.
– Элизабет Джонсон, – начал наставник, – я наслышан о тебе. Говорят, ты раскрыла в себе дар еще год назад?
– Да… эм… Мистер Ред, – ответила Эли и продемонстрировала свою способность. Однако после она пошатнулась и еле удержалась на ногах.
– Впечатляюще! – Ред даже похлопал в ладоши. – Телепортация – полезная способность, но я бы посоветовал тебе не пользоваться ею так часто, по крайней мере, сейчас. Это забирает у тебя много сил, – мужчина задумался, словно продумывая предстоящие тренировки. – Конечно, надо будет еще поработать над твоими навыками, но думаю, из тебя выйдет сильная одаренная. И кстати, – добавил он, – называйте меня просто Джоном. Ужасно не люблю всю эту занудщину.
– М, Джон, – начал я, – скажите, какой дар у вас?
Этот вопрос давно мучил меня. Я осмелился задать его, но не был уверен, что услышу ответ. Однако мужчина подмигнул мне и щелкнул пальцем. Ничего не произошло. Я подумал, Джон прикалывается, и кинул в его сторону недоуменный взгляд. Но наставник выжидающе смотрел на меня. И тут я понял, что изменилось. Меня осенило.
Вокруг не было слышно ничего: ни пения птиц, ни шелеста листьев, ни шуршания травы. Разговоры ребят стихли, даже пыхтения Джуди не было слышно.
Тишина. Я похлопал в ладоши. Ни звука.
– Я ПОНЯЛ, ВЫ МОЖЕТЕ БУДТО БЫ ВЫКЛЮЧАТЬ ЗВУК!
Я не слышал даже своего голоса, поэтому попытался произнести это как можно громче, чтобы меня наверняка услышали.
Джон так вздрогнул, будто его ударили по голове, Эли закрыла уши и кинула на меня гневный взгляд, а Майк выронил сухарик изо рта.
Джон поспешно щелкнул пальцами еще раз. Ко мне вернулся слух.
– Вовсе необязательно так кричать, Том, – с улыбкой посоветовал мне наставник. – Да, ты прав, я могу оглушить человека, управляя звуковыми волнами.
Мне стало неловко. Горло начало саднить. Я нашел утешение в глотке прохладной воды.
После привала мы отправились дальше. Идти по лесу стало проще. Деревья укрывали нас от палящего солнца.
Мы брели еще полчаса, прежде чем вышли на большую круглую поляну. Она была так широка, что казалась безграничной. Со всех сторон ее окружали деревья, а в центре стояла огороженная высоким нежно-голубым забором гигантская школа. Я, конечно, представлял, что здание будет большим, но, чтобы настолько…
Мы подошли к громадным резным воротам. Там нас ждала молодая блондинка в строгой длинной фиолетовой юбке, белой рубашке в горошек и пурпурных туфлях на высоком каблуке – не самая подходящая обувь для пребывания в лесу. Волосы женщины были собраны в тугой низкий пучок. Она смотрела на нас придирчивым и слегка отстраненным взглядом.
При виде этой персоны лицо Джона потеряло жизнерадостность. Между ними явно были натянутые отношения.
– Здравствуйте, – начала блондинка строгим голосом. – Меня зовут Агранда Браун. Я из Главградского Министерства Образования. Я приезжаю сюда пару раз в неделю и выполняю роль школьного инспектора. К слову, это все, что вам необходимо знать, – она грозно оглядела нас, словно мы уже завалили ее тонной вопросов. – А теперь я проведу вам экскурсию по школе и ее окрестностям, – она достала из кармана юбки свиток и развернула его. – Но сначала я зачитаю вам свод правил поведения в школе и наказание за их нарушение. Точно такие же экземпляры вы найдете в своих комнатах. Настоятельно прошу уделить им внимание.
Я, конечно же, не счел нужным следовать ее совету.
– Неужели не нашлось экскурсовода получше? – удрученно пробормотал Майк, после десятиминутной лекции от Агранды.
– Как думаешь, она неодаренная? – шепотом спросил я у него.
– Конечно она неодаренная, – уверенно ответила возникшая прямо передо мной Эли. – Она же работница Главграда. Она тут нужна лишь для того, чтобы передавать информацию в столицу. Вот увидишь, если что-то случится, эта милая девушка мигом обо всем доложит.
В отличие от Элизабет, я вовсе не счел Агранду милой.
Тем временем инспектор повела нас на осмотр территории, а Джон Ред попрощался с нами и проскользнул за ворота.
Я могу сказать без всякого сомнения, что территория школы действительно впечатляет. Слева от здания, в десяти минутах ходьбы, располагался большой пруд. К нему вела петляющая каменная дорожка по пологому склону холма. Там нам встретилась группа избранных лет шестнадцати. Наверное, у них проходила тренировка.
За зданием школы находился крутой овраг, уходящий вниз метров на двадцать. Если верить словам Агранды, эту трещину в земле случайно создал один одаренный во время тренировки, а теперь эта яма стала одной из достопримечательностей школы. Да уж, нехило.
Справа от здания раскинулось огромное футбольное поле. Здесь можно было проводить сразу несколько чемпионатов мира. Мы подошли ближе.
На поле вели игру две команды. Они состояли из подростков разного возраста. Но это была не просто игра в футбол… Одаренные использовали свои дары: кто-то неожиданно напускал черный туман, кто-то становился невидимым, а кто-то даже преумножал скорость мяча так, что он летал по полю не хуже самого быстрого скоростного самолета в мире.
– Вот это шоу! – восхищенно присвистнул Майк, когда мяч пронесся над нашими головами. – Просто отвал башки!
– Причем, в прямом смысле этого слова, – усмехнулся я.
Но Агранда не разделяла нашего восхищения. Видимо, эта игра была ей явно не по душе. Инспектор повела нас во двор школы, не дав досмотреть матч.
Как только мы зашли за ворота, вся группа ахнула. Школа одаренных снаружи представляла собой громадное семиэтажное здание, выполненное из белого мрамора с бирюзовыми прожилками, красиво поблескивающими под лучами солнца. У массивных ступеней, ведущих к дверям, стояли уходящие высоко в небо колоны. Если бы я не знал, что это за здание, то наверно подумал бы, что передо мной настоящий дворец.
Двор школы оказался довольно уютным. Небольшие фонтанчики, милые скамейки и куполообразные беседки располагались повсюду. По бокам пешеходных дорожек росли круглые и пушистые кустарнички.
За школой располагался огромный открытый бассейн, но вода в нем постоянно меняла цвет. Сейчас она золотая, а секунду назад была ярко-розовой. Агранда объяснила, что в этом бассейне водятся маленькие рачки, которые меняют свой цвет в зависимости от настроения того, кто в нем плавает. К счастью, они безопасны и совершенно невидимы.
В бассейне играли в водное поло пять парней и две девушки, поэтому цвет воды постоянно изменялся. Но как только все они вышли из бассейна, вода стала прозрачной.
Неподалеку от бассейна находились спортивные тренажеры, теннисный корт, баскетбольная и волейбольная площадки. Прямо-таки рай для любителей спорта.
Наконец, Агранда впустила нас в саму школу. Каждый этаж сильно отличался от предыдущего. Перемещаться по этажам можно было с помощью лестницы или лифта.
Почти весь первый этаж занимал огромный спортивный зал. Здесь с легкостью бы поместились четыре футбольных поля. Зал разделялся на различные секции. Тут была площадка для работы с оружием, секция для рукопашных боев, куча тренажеров и спортивного инвентаря, скала для скалолазания и даже огромная полоса препятствий.
Сейчас здесь проходили тренировки. Ребята так ловко владели оружием, умело взбирались на скалу и проходили полосу препятствий, что я нервно сглотнул, представив, как мне придется уворачиваться от огненных шаров, летящих стрел и падающих на голову мешков.
Второй этаж ушел под столовую, госпиталь и прачечную. Из столовой шел такой аппетитный запах, что у меня невольно забурлил живот. В помещении стояла куча круглых столов и стульев с высокими спинками. У дальней стены, на небольшом возвышении, располагался вытянутый стол, вероятно, для персонала. Вдоль стен шли длинные ряды стоек с едой. У избранных был обед. Мы хотели было присоединиться, однако Агранда сказала, что еду доставят прямиком к нам в комнаты.
Весь третий этаж занимали учебные классы. В них мы будем изучать особые дисциплины, начиная со второго курса. На этаже находилась так же библиотека и актовый зал для совещаний.
Четвертый и пятый этажи заинтересовали меня больше всего. Именно здесь одаренные могли тренировать свои личные умения. Тут располагалось множество комнат. Каждый подросток получал свою для развития дара. Агранда уточнила, что стены здесь звуконепроницаемые благодаря Джону. Было столько жалоб от персонала и самих одаренных на шум, что ему пришлось прибегнуть к своему дару и немного усилить звукоизоляцию.
Мы зашли в одну из комнат. В ней было множество вещей из железа. Они валялись огромной кучей в углу комнаты. Оказывается, здесь тренировался одаренный, умеющий по желанию притягивать железо, как магнит. На потолке и стенах виднелись глубокие вмятины. Думаю, пару раз железные блоки чуть не прилетали одаренному в голову.
Седьмой и шестой этажи занимали спальни подростков и наставников. В каждой из них жили по два человека. На шестом этаже находились спальни девочек, на седьмом – мальчиков и персонала.
К моей радости, одаренным было разрешено выходить на крышу. На ней находилась смотровая площадка, по совместительству, кабинет астрономии. Здесь была накидана гора мягких кресел-мешков, а у ограждения стояли телескопы, с помощью которых желающие могли понаблюдать за ночным небом.
После осмотра школы нас заселили в комнаты. Меня и Майка поселили вместе в комнате 707.
Апартаменты оказались небольшими, но уютными. Стены, покрашенные в белый. Окно, прикрытое короткими бежевыми шторами. Две кровати, стоящие у противоположных стен, шкаф и журнальный столик. Хвала небесам, в каждой комнате была душевая. Я даже не представляю, какая очередь в душ образовалась бы из всех одаренных.
Обогнав Майка, я занял кровать, стоящую у окна. Друг недовольно плюхнулся на другую.
– Смотри, – он указал на столик.
На нем лежали контейнеры с едой: два овощных салата, два стейка из говядины и две бутылки освежающей воды с лимоном. Мы были настолько голодными, что съели все за пару минут.
– А тут неплохо кормят, – заметил я, закидывая в рот последний лист салата. – Надеюсь, влезем в форму.
В шкафу лежала наша одежда, в которой мы должны были появляться на тренировках. Она была похожа на ту, в которой ходил Джон Ред: черные штаны с ремнем, серая футболка и берцы. Пока я рассматривал форму, Майк решил изучить расписание тренировок, выданное каждому Аграндой.
– У нас завтра занятие с Джоном. По-моему, он неплохой наставник. Как думаешь? – сказал Майк.
– Ага. Вот завтра и проверим, – ответил я, садясь на кровать и откидываясь на подушку.
Меня не отпускало навязчивое чувство, что моя жизнь скоро очень сильно изменится. Но тогда я и не знал, насколько был прав.
Глава 3
Дружба Майка с огненным шаром
Режущий уши будильник оглушающе завыл.
По расписанию в восемь у нас завтрак, а уже в девять нам необходимо явится на первую тренировку с Джоном. Опаздывать совершенно не было желания.
Я умылся холодной водой (с утра это хорошо освежает) и облачился в форму. Мы вышли в светлый широкий коридор. Другие одаренные потихоньку выползали из своих номеров и спускались на завтрак. У лифтов уже собралась небольшая очередь, поэтому мы решили спуститься по лестнице.
В столовой взяли подносы и приняли свою порцию еды. Завтрак сегодня состоял из чая, геркулесовой каши и фруктов. У Майка значительно ухудшилось настроение. Он не переносил все, что связано с кашами.
Я оглядел помещение и, к счастью, заметил за одним из круглых столов, стоящих у боковой стены, пару человек из нашей группы: Адама Форда, Джуди Куша и Тони Кейт.
Придя к обоюдному согласию, мы подошли к ним. Я опустился на стул рядом с Адамом. Хочу сказать, мне было непривычно видеть этого парня в форме. Я привык лицезреть его в совершено ином прикиде. О прошлом образе заядлого фаната тяжелого рока напоминали лишь разноцветные волосы, красноватые глаза и одна золотая серьга в левом ухе. Адам покачивал в такт головой, слушая музыку в наушниках.
Джуди Куш, видимо, еле влез в форму, так как футболка и штаны обтягивали его словно сардельку. Но это не помешало ему уплетать кашу за обе щеки, да и он явно подумывал о добавке.
Тони Кейт кормила своего котенка остатками каши. Она таскала его с собой везде. Неужели она возьмет его и на тренировку?
Я не успел спросить ее об этом: к нашему столу подошла Эли. Пару секунд я смотрел на нее, не отрывая глаз. Форма школы очень шла ей. Черные штаны подчеркивали талию. Светло-русые волосы, собранные в высокий хвост, опускались на серую футболку. Она посмотрела на меня своими золотистыми глазами, и я поспешно отвел взгляд. Элизабет поздоровалась со всеми и заняла место между мной и Майком, к неудовольствию последнего.
– Вообще-то, за столом еще есть свободные места, – проворчал Майк, со скрипом отодвигая стул в сторону.
– Тони, как зовут этого милого пушистика? – Эли проигнорировала замечание, недовольно зыркнув на Майка.
– О, это Томик, – ответила она, улыбнувшись.
Я подавился яблоком. Майк и Эли засмеялись так громко, что на нас стали смотреть завтракающие рядом подростки. Что может быть лучше, чем котенок-тезка?
– Мило, – сказал я, откашлявшись.
Следующие минут десять мы просто поглощали завтрак и подшучивали друг над другом.
Я посмотрел на стол персонала. За ним стояли семнадцать стульев. Тот, что находился в середине, был больше других и походил скорее на трон, нежели на стул для обеда. К тому же, он пустовал.
По правую сторону от центрального стула занимал место Джон Ред. Мы пересеклись взглядами. Наставник слегка кивнул мне и улыбнулся.
Рядом с Джоном сидела пожилая женщина. Ее сплошь седые волосы были заплетены в жидкую косичку. Это Лаура Вуд, наш лекарь. Миссис Вуд умеет с легкостью создавать лекарства от разных травм, болезней и повреждений. Исцеление – ее дар. Говорят, она может вытащить человека из лап смерти. И никто не смел сомневаться в ее компетентности. Она давно укрепила репутацию умелого врача.
По левую сторону от центра гордо восседала Агранда Браун. Всем своим видом она выражала недовольство по поводу ее пребывания в этом месте.
Рядом с ней завтракал Энтони Флоренс, мужчина лет сорока. Он вроде как должен был следить за нашей безопасностью и за тем, чтобы мы не покидали школу без разрешения. Энтони Флоренс выглядел, как брутал из боевика с лысой головой и накаченным телом, а на шее у него виднелась татуировка дракона. Как мне известно, его дар – усиленный слух. Применяя свою способность, он слышит все: жужжание мухи, тихий разговор, далекий лай собаки. К слову, вряд ли мимо этого человека можно пройти незамеченным.
Остальные двенадцать стульев были отведены профессорам. Кто-то из них одарен, а кто-то – нет, но каждый – абсолютный гений. Они преподают общеобразовательные дисциплины, которые одаренные начинают изучать со второго курса, так как на первом нам необходимо научиться управлять дарами, иначе мы можем смести все на пути, например, при вспышке гнева.
Общих дисциплин всего восемь: Химия, Теория возникновения даров, Лечебное искусство, Математика, Учебная литература, Всеобщая история, Астрономия и Искусство чертежа. Но помимо основных предметов, одаренным необходимо выбрать еще и несколько дополнительных курсов, всего их четыре. Нам нужно изучать их для того, чтобы по окончанию школы поступить в универ или колледж в Главграде.
– Почему средний стул пустует? – поинтересовался я.
– Думаю, это место Кевина Брукса, – предположила Элизабет, пожимая плечами.
Услышав его имя, я сжал руки так, что ногти больно впились в кожу. Я не сразу заметил, что не рассчитал силу и случайно погнул ложку. Зато мимо глаз Эли такое явно не ускользнуло.
Я было подумал, что теперь мне не отвертеться от расспросов. Рассказывать про отца совершенно не хотелось, тем более в столовой с кучей народа и мужчиной с чутким слухом, который превзойдет любой, даже самый дорогой и новейший слуховой аппарат.
С любопытством следя за мной, девочка уже хотела задать какой-то вопрос, но меня спас Джуди.
– Да, ты права, – пробубнил он с набитым ртом. – Это место Кевина Брукса. Вот только, говорят, он не появлялся в школе уже неделю.
Я понадеялся, что он не появится здесь еще как минимум столько же.
– Слышал, этот тип сейчас ошивается в Главграде, – присоединился к разговору Адам, вытащив один из наушников. – У него там какое-то дело.
– Ага, мама часто видит, как Брукс заходит в Лантариум, – добавил Майк, с осторожность наблюдая за моей реакцией, зная, как я отношусь к разговорам на тему Брукса.
– Лантариум? – хором переспросили все сидящие за столом.
– Вы что, не знаете?! – Майк удивленно поднял брови. – Это огромный клуб для сбора всяких светских и нудных мероприятий для богатеньких мажоров. Скука смертная в общем. Он находится прямо в центре Главграда.
– А там есть кафе? – поинтересовался Джуди.
– О, да. Мама говорит там готовят вкуснейшие яблоки в карамели, – парень мечтательно улыбнулся.
Мне совершенно не было интересно, где развлекается и что ест Кевин Брукс, поэтому я отвлекся от разговора и вновь посмотрел на стол работников школы.
Джон Ред поднялся из-за стола и пошел в сторону выхода. Он перехватил мой взгляд и, нахмурив брови, постучал по запястью. Я посмотрел на часы, подаренные Майком: стрелки указывали на 8:50.
– Не хочу прерывать вашу увлекательную беседу про карамельные яблоки, но, по-моему, нам пора на тренировку, – поторопил я.
К счастью, мои новоиспеченные приятели не заставили долго ждать, и мы припустили в спортзал. Возможно, мне кажется, но в последнее время опоздания стали неотъемлемой частью моей жизни…
Пока спускались по лестнице, я чувствовал на себе настороженный и прожигающий взгляд Элизабет. Во избежание навязчивых вопросов и объяснений, я старался держаться ближе к Майку и Адаму, словно и не замечал внимания одаренной.
У входа в спортзал мы нагнали остальных ребят из нашей группы и вместе зашли в зал. К моему огромному удивлению, в помещении было пусто. Абсолютно никого, кроме нашей группы.
Джон Ред стоял у секции для тренировок с оружием. Он подозвал нас к себе, и мы построились перед ним в линию.
– Доброе утро! – радушно поприветствовал нас Джон. – Сегодня ваша первая, но довольно значимая тренировка. Как видите, сейчас вы здесь одни, – Ред обвел руками пустой зал. – Первый месяц вы будете тренироваться отдельно от других групп. Это необходимо для вашей безопасности. Возможно, кто-то из вас не знает многого о школе, поэтому я вам кое-что поясню, – наставник оглядел всех нас и продолжил. – В школе одаренных вы будете учиться до восемнадцати лет, то есть четыре года. На первом курсе ваша главная задача заключается в том, чтобы научиться управлять дарами. Со второго курса на вас сваляться дополнительные дисциплины, такие как Химия, Астрономия, Искусство чертежа, Теория возникновения даров, Лечебное искусство, Математика, Литература и, – Джон почесал затылок, – Всеобщая история. Вечно про нее забываю! Каждую из этих специальностей будет вести отдельный профессор. Сейчас вам не стоит забивать голову лишней информацией, вы вернетесь к этому на втором курсе. В этом же году направьте все свое внимание на тренировки. Я и Кевин Брукс тренируем первые два курса. Одаренные с четвертого и третьего курса занимаются самостоятельно. Мы назначаем главного из их группы, и он проводит тренировку. Занятия делятся на два типа: общие и индивидуальные. Общие будут проходить каждый день, индивидуальные – по расписанию, в специально отведенные дни. На общих тренировках вы будете собираться всей группой, и наставник будет проводить занятие, иногда я буду присылать вам кого-нибудь со старших курсов, так как я тоже имею право на отдых. На таких уроках вы будете тренировать силу, ловкость и выносливость, а, так же, все остальные необходимые для избранных качества, – Джон стал расхаживать вперед-назад, рассказывая давно заученную речь, отскакивающую от зубов. – А на индивидуальных тренировках вы будете работать отдельно от других, опять же со мной или с Кевином. На таких занятиях вы будете раскрывать и совершенствовать исключительно свой дар. Однако прежде чем у вас начнутся индивидуальные тренировки, вам необходимо понять, какая способность таится внутри вас. Дар чаще всего открывается в экстремальных ситуациях, выводящих вас на эмоции. Над этим мы и будем работать на общих занятиях, пока ваши дары не проявят себя, – Джон посмотрел на Элизабет. – Эли, ты уже раскрыла свою способность, поэтому я начну проводить с тобой индивидуальные тренировки. Расписание ты сможешь посмотреть у себя в комнате, – Эли кивнула, и Джон продолжил. – Ну а сейчас перейдем к занятию. Сегодня вы подберете себе оружие. У каждого одаренного оно должно быть свое. Безусловно, ваше главное оружие – дар, но вы должны быть хороши и в обычном бою. Оружие должно подходить вам, а, так же, необходимо иметь с ним связь. Вам должно быть комфортно и легко. Например, мое оружие – шпага, – в подтверждение своих слов наставник с лязгом вытащил из ножен длинный клинок и продемонстрировал пару ловких и отточенных приемов, а после продолжил. – Я дам вам время для того, чтобы вы выбрали свое оружие. Перед вами оружейная секция, разделенная на специальные отделы для работы с каждым видом оружия. Я советую потренироваться во всех… Ну, чего вы ждете? Налетайте!
Мы разбрелись по оружейной секции. Я решил идти по порядку. Первым делом подошел к площадке для боя на мечах. Вокруг стояли манекены, а рядом располагался стенд с мечами.
Я наугад взял один из мечей. Моя рука потяжелела, будто налилась свинцом. Меч, словно громадный булыжник притягивал руку к полу, да к тому же, был довольно массивным. Я попробовал замахнуться и чуть не поранил ногу. Нет, это однозначно не для меня.
Следующий раздел принадлежал лучникам. На площадке было так много мишеней, что у меня зарябило в глазах. Тут располагались и движущиеся мишени в виде летящих птиц, и человеческие силуэты, и даже мишени, отскакивающие от пола и стен, словно мячи.