
Полная версия:
Тень дьявола
– Что с тобой, Джейсон?– крикнула она, побледнев.
Пот градом струился по его лицу. Он тяжело дыша поднялся и сел на кровать.
– Все нормально!– тяжело дыша, вытирая мокрый лоб, произнес он глядя в пол,– Все нормально.
– Нормально?– возмутилась Бетти,– Ты сам на себя не похож. Давай, я воды принесу…
– Не надо воды!– покачал головой Джейсон,– Я просто пойду, умоюсь.
– Хорошо. Я пойду с тобой!– Бетти поднялась вместе с ним.
– Слушай, а ты, правда, не чувствуешь холода?– спросил вдруг, обернувшись Джейсон.
– Нет, не чувствую. А что?– спросила девушка, касаясь ладонью лба Джейсона.
– Нет. Ни чего!
Он пошел в ванную, жестом остановив Бетти.
– Со мной все хорошо! Не беспокойся.
Потом закрыл за собой дверь. Холод зашел вместе с ним в ванную. Джейсон взглянул на свое отражение. Даже зеркало немного запотело. Странно, что Бетти не чувствовала холода. Почему?
Отражение изменило очертание, приняв облик дьявола. Джейсон замерев, смотрел на него, пытаясь отвезти взгляд, но не мог. Словно что-то держало его, не позволяя отвернуться. Может, ему и показалось, но жестокая ухмылка появилась на роже дьявола.
– Ты удивлен?
– Что…?– запинаясь, проговорил Джейсон. Его всего трясло.
– Я говорю, ты удивлен?!– повторил служитель ада,– Прежде, ты не видел меня так ясно.
– Д…да!– Джейсон облизнул пересохшие губы, чувствуя, что едва стоит на ногах. Даже кишки от страха в животе заныли,– Ты…ты хочешь дать мне новое задание?
– Да. Именно так! Его имя Алестер Вуд. Он живет на Бродвее, 33-я улица, дом 3, квартира 7. Запомнил?
Джейсон покачал головой, сомневаясь в том, что правильно запомнил адрес. Он был так напуган видом дьявола, который разговаривал с ним через зеркало и не исчезал, что онемел от страха.
– Повтори!– потребовал дьявол.
– Брод…вей,– начал Джейсон, но запнулся.
За него закончил ОН. Дьявол повторил адрес, уже повысив голос. Глаза его гневно сверкали, как раскаленные угли. Под конец, его голова вылезла из зеркала наружу, приблизилась и остановилась в сантиметре от лица Джейсона. Тот отшатнулся назад, упершись спиной в стену.
– Шесть дней!– произнёс огромный, полный желтых клыков рот. В следующую секунду дьявол исчез, растворился в воздухе, вместе с холодом. В ванной резко потеплело, но Джейсон все еще дрожал, опустившись на пол, обняв себя руками.
Дверь неожиданно открылась. На пороге стояла Бетти. Увидав сидящего на полу Мура, она удивленно подняла брови.
– Ты тут с кем-то разговаривал, или мне показалось? И что ты сидишь на полу? Тебе опять плохо?
Джейсон покачал головой. В этот момент он думал о том, что закончилось его короткое счастье. А он-то наивный, начинал думать в глубине души, что дьявол оставил его в покое, и что теперь у него есть деньги и любимая девушка. Напрасно он так думал. Теперь вдруг в нем поселилось плохое предчувствие, сильное и все больше набухавшее, словно нарыв, что с этой самой минуты в его жизни что-то произойдет, произойдет очень плохое и в самое ближайшее время. В сердце поселился страх, который в будущем стал лишь усиливаться.
– Со мной все хорошо…все…хорошо!– как в тумане медленно произнёс он.
ГЛАВА 44
На больничной койке, весь в бинтах и гипсе лежал Донато Моррелли. Рядом с ним стоял аппарат искусственного дыхания. Из него торчала длинная, мягкая трубка, конец которой был, всунут в рот Моррелли. Единственный выживший в той ужасный аварии итальянец находился до сих пор между жизнью и смертью. Врачи буквально собрали его по частям. И выживет он или нет, было известно лишь Богу. Возле палаты гангстера, день и ночь дежурили два полисмена, которых сменяли каждые шесть часов. Форрелли и Браун, отморозков Купера опознать было невозможно после аварии. Но, зато их имена узнали по отпечаткам их пальцев, которые сохранились отлично.
Купер натянул на лицо маску удивления, сидя в кабинете комиссара Прайса. Тот негодовал и был в не себя от бешенства, когда узнал, что эти двое являются заключенными тюрьмы Синг-Синг. Оба приговорены к большим срокам за разбой и убийства. И в данный момент должны были отбывать этот срок. Но, почему-то они оказались на свободе, и почему, это надо было выяснить. Он созвонился с начальником тюрьмы, Гарри Броснаном, и спросил у него, как такое могло получиться, что его заключенные разгуливают на свободе. Вернее, разгуливали. На что получил ответ, который поставил его в тупик. Оказывается, Фаррелл и Браун числятся умершими, в результате несчастного случая, произошедшего в котельной. Оба они сгорели во время небольшого пожара, который произошел по вине одного из них. Комиссар Прайс тут же направил людей в тюрьму для выяснения обстоятельств смерти заключенных. Поехали сержант Пэрри и офицер Рик Брайнт. Они вернулись на следующий день, привезя с собой медицинское заключение о том, что оба заключенные, Фаррелл и Браун на самом деле погибли и были кремированы. Освидетельствование провел доктор Гросс. Сержант Пэрри опросил его, и тот твердо заявил, что сам лично видел обожженные, неузнаваемые трупы, после чего им и был составлен отчет. Сержант и офицер Брайнт опросили всех охранников и самого начальника тюрьмы, но прошло четыре месяца, после пожара, и доказать причастность кого либо к подлогу было невозможно. Но, кто-то все-таки был связан с этим делом. Но вот кто, это осталось тайной. Коррупция есть во всех тюрьмах, и она хорошо засекречена. Скорее всего, тут не обошлось без вмешательства самого начальника Синг-Синга, так решил Пэрри, но пойди, поймай его. У него большие связи в самом Белом Доме. Если на него излишне нажимать, начнутся звонки. Купер предложил установить за начальником тюрьмы слежку. На что Прайс махнул рукой, дескать, все равно не будет толку. Купер в душе ликовал. Ему ловко удалось подменить Фаррелла и Брауна на трупы двух бомжей, которых нашли на одной из свалок Нью-Йорка. Бомжей убили и незаметно привезли в тюрьму. Правда, Броснану пришлось хорошо заплатить за молчание. А теперь, после гибели и Фаррелла и Брауна, он уже начал подумывать о том, что бы убрать самого Броснана. Правда, тот вроде как казался надежным, не сдал. Но, кто его знает, вдруг возьмет да проколется в дальнейшем на чем-то другом. Но, у Купера, к сожалению, не было того, кто бы мог устранить Броснана. А самому убивать опасно.
Он сидел, одним ухом слушая комиссара Прайса, и одновременно думая о том, выживет ли Моррелли. Если умрет, то он не узнает имя заказчика. И все розыски зайдут в тупик.
– Купер,– услышал он голос Прайса,– вы усилили охрану Моррелли?
– Да!– замотал он рассеянно головой,– Хотя, там и так, без нас хватает итальяшек. Они постоянно торчат перед окнами палаты.
Купер подъехал к больнице, припарковал машину рядом со скорой помощью и направился к дверям. Мимо прошли три молоденькие медсестры в белых халатах. Лейтенант подмигнул одной, и протянул руку, что бы открыть дверь.
Тихий свист заставил его обернуться. Двое итальянцев в черных брюках и белых рубашках медленно шли в его сторону. Черный «мерседес» стоял в ста метрах позади. Итальянцы, словно солдаты, на плацу строго чеканя шаг, приблизились к Куперу; жесткие глаза холодно смотрели на лейтенанта.
– Лейтенант Купер?– почти не разжимая рта, произнёс один, что был на вид постарше.
– Да! А вы кто?– спросил Купер, хотя и без этого знал, кто перед ним.
– С вами хотят поговорить!– резко сказал второй итальянец,– Пройдемте с нами.
– Не бойтесь!– произнёс первый ледяным тоном,– Вам нечего бояться.
– А с чего ты решил, что я боюсь?– ухмыльнулся Купер, кинув взгляд на «мерседес», стекла которого были полностью тонированы. Хотя законом это было запрещено.– Пошли!
Он уверенно зашагал вперед, на всякий случай как бы невзначай дотронувшись до пояса, где находился пистолет. Итальянцы последовали за ним. Купер подошел к машине, но один из бандитов опередил его, открыв заднюю дверь
– Прошу!
– Спасибо!– сказал Купер, скользнув на заднее сиденье, на котором уже кто-то сидел. В салоне пахло дорогими сигарами. За рулем, упираясь в потолок головой сидел здоровенный итальянец, чьи глаза тут же, как только лейтенант сел в машину уперлись в него через зеркало дальнего вида. Человек, рядом с Купером тихим баритоном произнёс:
– Здравствуйте, лейтенант!
Купер повернул голову и встретился в полумраке тонированного «мерседеса» с лицом мужчины. Выпуклые, водянистые глаза и длинный но вынырнули из мрака, заставив вздрогнуть лейтенанта.
– Я Алонсо Бонавето!– сказал мужчина, не повышая тона.
Купер сощурил глаза, которые привыкли немного к полумраку, и наконец, смог разглядеть лицо, так часто виденное им на фотографиях в департаменте полиции. Вживую он ни разу его не видел. Но, тем не менее, сразу же узнал. Да. Это был ни кто иной, как сам Алонсо Бонавето, глава итальянского, преступного синдиката. Купер живо бросил взгляд на улицу. Двое охранников застыли недалеко от машины.
– Здравствуйте. Очень приятно!– сказал Купер, переведя взгляд на Бонавето.
– Надеюсь, вы знаете, кто я…– властно произнёс глава синдиката.
– Естественно!– стараясь дышать ровно, ответил Купер. Но, тем не менее, он почувствовал смертельный холод, исходивший от Бонавето. Неприятное чувство охватило его, словно человека, которого привели на смертную казнь.– Что вы хотите от меня?
Купер сидел в пол оборота к Бонавето, облокотившись о сиденье. Бонавето глубоко дышал, как астматик. Хотя не удивительно. Он много курил, что, несомненно, сказывалось на здоровье. Выдохнув шумно из легких воздух, он произнёс:
– Извините, лейтенант, за некоторую навязчивость, и то, что немного грубо обошлись с вами, заставив сесть в машину…
– Ничего, переживу!– ледяным тоном отрезал Купер.
– Вы не догадались еще, из-за чего вас сюда пригласили?– повысил голос Бонавето, немного рассерженный тем, что его так бесцеремонно оборвали. Но, Куперу вдруг стало на это наплевать. Он понял, что с ним ничего не сделают. Поэтому и стал вести себя с подобающей наглостью. По-другому с бандитами нельзя было вести. Это он знал по своему личному опыту.
– Моррелли, мой человек!– начал Бонавето.– И очень мне дорог. За поимку того, кто его заказал, направив этих двоих недоносков, я назначил хорошую награду. Но,– гангстер тяжело вздохнул,– Мне кажется, что его поимка затянется на очень долгое время. А я бы хотел, что бы эту тварь нашли как можно скорее.
– Вы хотите, что бы я его поймал?– спросил Купер.
– Да. Именно так!– Бонавето достал откуда-то сбоку золотой портсигар и достал из него сигару. Прикурив от золотой зажигалки, он затянулся и, приоткрыв окно, выдохнул ароматную, белую струю.– Я очень хочу, что бы вы как можно скорее нашли заказчика. Я ведь не дурак, и понимаю прекрасно, что эти двое слишком тупы, что бы действовать самим. Они лишь, орудие в чьих-то руках. В чьих, это вам и надо будет выяснить. Не переживайте, я вам очень хорошо заплачу. Вот, если не верите,– и неожиданно перед Купером, на сиденье упала пачка долларов.– Тут пять тысяч. Еще столько же после того, как привезете мне живого и только живого, Заказчика.
Купер на какое-то мгновение опешил. Такого предложения он не ожидал услышать от Бонавето. Несколько секунд он смотрел на деньги, словно на спасательный плот, лежавших посреди безбрежного океана на широком, кожаном диване. Или скорее, как голодный кот на миску со сметаной. Но, рука его осталась лежать спокойно на коленях. Он лишь нервно сжал губы.
– Вы даете мне деньги, хотя прекрасно знаете, что я могу и не найти заказчика!– сказал он, не отводя взгляда с Бонавето,– Я не стану брать…
– Я бы не дал их вам,– улыбнулся гангстер, заерзав на месте,– Если бы не слышал о вас. Говорят, что вы талантливый сыщик. Или это не так?
– Не знаю!– удивился Купер,– А кто, вам про меня такое сказал?
– Какая разница!– отрезал Бонавето,– кстати, вы курите? Хотите сигару?
– Спасибо, я не курю!
Бонавето убрал портсигар и зажигалку, после чего выкинул недокуренную сигару в окно.
– А если я откажусь?– спросил Купер.
Мутные глаза Бонавето с насмешкой уставились на полицейского. Купер понял всю глупость своего вопроса.
– Неужели у вас, у такого могущественного синдиката нет своих сыщиков?– снова спросил он.
– Есть. И связи есть! Но,– поднял руку ладонью вверх Бонавето,– часто бывает, что один хороший волк заменяет свору породистых собак в лесу.
Да. Бонавето был явно умен. Купер смотрел на него, чувствуя, как тот старается залезть к нему прямо в голову. Опасный тип, жестокий и безжалостный. Сколько, интересно, за ним числится трупов?! Лейтенант кинул взгляд на доллары, такие притягательные и властные, словно красивая женщина, перед красотой которой невозможно устоять. Бонавето молчал, зная, что лейтенант все равно сдаться. Так оно и произошло. Купер наигранно вздохнул, хмыкнул, взял пачку и быстро затолкал ее в карман брюк.
– Сколько у меня времени?– спросил он.
– Чем быстрее вы его найдете, тем будет лучше!– ответил Бонавето,– Естественно, и мои люди тоже, не будут сидеть, сложа руки. Но, я уверен, что вы быстрее справитесь с этим делом.
– А если все же, вы сами его найдете?– спросил вдруг Купер,– Мне что, придется отдать деньги обратно?
– Нет, зачем же,– загадочно ответил Бонавето,– Деньги можете оставить у себя. Просто, в следующий рас, если нам понадобится ваша помощь…
– О, нет!– воскликнул Купер, достав обратно из кармана деньги. Он кинул их на сиденье.– Возьмите. Мне такие фокусы не нравятся. Я не собираюсь на вас работать. Так как знаю, чем это может для меня закончится…
– Заберите деньги!– резко и властно проговорил Бонавето. Глаза его гневно сверкнули в полумраке салона.– Я не заберу их обратно. У нас так не делают…Ладно. Сделаем так. Деньги вы заберете. Они ваши, так или иначе. Но, заказчика вы все же поймаете. У вас наверняка есть все данные о нас в ваших картотеках. Имеются стукачи по всему городу и все такое. Так дерзайте, ищите. Хорошо?
– Вы не думаете, что заказчик находится в вашем окружении?– спросил Купер, положив руку на деньги. Но, снова забирать их не спешил.
– Это исключено!– уверенно отвечал Бонавето, глядя куда-то в сторону,– Это я могу с точностью сказать. Доверенные мне люди сообщили, что заказчик из легавых. Поэтому, я и решил обратиться к вам. Так что…
Пальцы Купера нервно застучали по купюрам. Новость немного удивила его. Оказывается, люди Бонавето есть всюду. Это уже интересно. Может и в его отделе имеются купленные копы. Узнать бы кто. Если он согласится, а он и так уже почти согласился, то придется искать заказчика, то есть самого себя. Неторопливо, с деланной жеманностью лейтенант снова убрал деньги в карман брюк. Ладно. Искать он начнет. Деньги немалые. За такую сумму, он найдет какого-нибудь козла отпущения. Вот только где? Он подумал о Моррелли. С ним, если он выживет, ему тоже надо будет разобраться. Но, для начала Моррелли скажет имя того, кто его нанял. Господи, Купер закрыл на миг глаза. В какое дерьмо он попал. Теперь ему придется крутиться как волк в западне, отражая выпады со всех сторон; и от комиссара полиции и из Министерства, и еще вот теперь, от самого Бонавето, главы итальянского синдиката. Купер, почувствовал легкое головокружение от навалившихся разом проблем. Он взглянул на Бонавето, который ожидал от него ответа, молчаливый, словно Сфинкс.
– Ну…рас я взял деньги,– медленно произнёс Купер,– То…естественно, я приложу все свои усилия для поимки заказчика. Только, не обещаю, что быстро найду его.
– О-кей!– дернулся вперед Бонавето, протягивая руку, которую Купер тут же пожал,– Я буду ждать от вас результатов. Вот вам телефон, по которому вы сможете со мной связаться.
Купер взял визитку, и даже не взглянув на нее, засунул в другой карман. Потом сказал «до свидания» и вышел из машины. Двое угрюмых итальянцев молча проводили его взглядами. Когда лейтенант сел в свой «ниссан», то черного «мерседеса» уже и след простыл.
ГЛАВА 45
Ноутбук то и дело зависал. Джейсон пару рас перезагрузил его. И лишь со второй попытки монитор ноутбука засветился. Конечно, после того, как Джейсон уронил его на пол, с учетом, что ноутбук был далеко не новый, было удивительно, что он вообще заработал. Надо на днях купить новый, подумал Джейсон. Он нашел все данные об Алестере Вуде. Хотя, если это был простой обыватель, то в интернете могло и не быть ничего о его будущей жертве. Но, Джейсон не очень то и удивился, когда на мониторе появилась информация. Оказывается, Алестер Вуд являлся владельцем компании по грузоперевозкам. А значит, был очень обеспеченным человеком. И это был уже пятый по счету человек, которого дьявол приказал убить. И снова жертвой был богатый человек. Почему?– спросил сам себя Джейсон, разглядывая фотографию бизнесмена, высокого, крепкого мужчину за пятьдесят, с волевым подбородком и проницательными, умными, но холодными глазами,– Что, дьявол решил устроить охоту на богатеев? И его руками стал он, человек, которому было суждено умереть от рака, и он не умер благодаря вмешательству служителю тьмы, который и выбрал его для этой цели. Бред какой-то. Богатых людей видимо, не видимо. Всех Джейсону убить не под силу. Так, что тогда надо его величеству дьяволу от него. Джейсон ломал себе голову над этим, глядя в монитор. Но, предположений было множество, и все они были, с его точки зрения смешные.
– Ладно,– прошептал он, переключившись на человека, которого ему предстояло в течении шести дней убить. Он пробежал несколько строк глазами, и вдруг, его осенило,– Вот черт, воскликнул он,– Как же я сразу не догадался. Шесть дней. Это же число дьявола. Мозг его лихорадочно, как конвейер заработал. Но, вскоре новые предположения касательно числа 6 снова поставили его в тупик. Он проработал несколько версий, и не одна не показалась ему подходящей.
– Может, шесть дней, это лишь потому, что это исконное его число, и всё?!– произнес он, усмехнувшись.– А я сижу, ломаю себе голову. Ладно. Всё. Надо сосредоточиться на работе.
Он прочел, а после и записал адрес в блокноте, где находилась транспортная компания «Манаус», занимающаяся грузовыми перевозками. Офис располагался в одном из высотных зданий на Западной улице. Сам же парк с машинами был недалеко от 10-й авеню. Но, Джейсону надо было попасть лишь в офис. Вероятнее всего, этот Алестер Вуд обзавелся охраной. Так же как и Шон Ли. Может даже, это отменные профессионалы. И учитывая тот факт, что в его распоряжении всего шесть дней, ему придется спешить. А спешка может привести к плохим последствиям. Но, шесть дней всего, с горечью подумал Джейсон. Немного поразмыслив и прикинув, как лучше поступить, он решил, что все же лучше всего будет начать со слежки дома Вуда.
Он встал из-за стола, прошел на кухню и открыв холодильник достал от-туда новую, еще не начатую бутылку виски. Но, подумав, поставил ее на место. Потом посмотрел в окно. Был почти полдень. Солнце стояло в самом зените. Его жаркие лучи раскаляли воздух. Окно на кухне было приоткрыто. И городской шум, вместе с жарой наполнял квартиру. Может, поехать прямо сейчас, и занять позицию перед домом Вуда? А может, переодеться и заявиться прямо в офис? Надеть очки, кепку и рискнуть, вместе с пистолетом пройти на работу бизнесмена? Но кто знает. А вдруг там стоит охрана, которая всех проверяет. Нет. В офис однозначно ехать, пока не стоит. Лучше подождать Вуда возле его дома. Интересно, он знает, или догадывается о том, что его хотят убить.
Джейсон вернулся в комнату, открыл шкаф и достал спрятанный среди вещей пистолет. Наверное, стоит его почистить. Он этим давно не занимался. Он пошел снова на кухню, но тут зазвонил телефон, лежавший на разобранной кровати. Джейсон подошел кровати и взяв в руки сотовый взглянул на вызов. Лицо его тут же нахмурилось и налилось кровью. Звонил Палмер. Отвечать, или не стоит? Джейсон вдруг вспомнил про инцидент с пистолетом, там, в ночном клубе, когда Палмер сказал ему, что догадался, откуда у него деньги. Что, это он, Джейсон ограбил инкассаторский броневик. Конечно, это был всего лишь пьяный бред. Но, с другой стороны, кто знает, что на уме у этого идиота, Палмера. Джейсон решил ответить на звонок. Пытаясь унять сильно бьющийся стук сердца, поднес телефон к уху.
– Да. Алло!
– Привет!– раздался знакомый голос,– Как дела?– тон был явно не дружеский. В нем чувствовалось напряжение и скрытая угроза.
– Привет!– старался отвечать спокойно Джейсон.– Спасибо, дела отлично. Сам как?
– Да так себе!– холодно отвечал Палмер,– Вот, сижу без работы. Черт! Шеф половину работников оправил на каникулы…Меня тоже. Сократил, так сказать…
– Печально!– посочувствовал Джейсон,– Мне очень жаль.– Что теперь будешь делать?
– Даже и не знаю! Я третий день брожу по городу в поисках работы. Нигде не берут. Прямо, проклятие какое-то. Уже не знаю, что и делать…– Палмер вдруг замолчал, словно собираясь что-то сказать, и ни как на это не решался,– Я подумал,– сказал он через несколько секунд, и вдруг резко повысил голос,– может ты мне как-то в этом поможешь, а?…Ты же, как я понимаю, нашел себе отличную работу. Вон, даже машину купил…»бмв».
По телу Джейсон пробежал неприятный холодок. Откуда Палмер узнал, что у него именно «бмв». Он что, следил за ним? Да. Наверняка так и было.
– Извини,– осторожно ответил он,– Но, с работой я тебе вряд ли смогу помочь…
– Да?– разочарованно прогнусавил Палмер,– Жаль. Очень жаль…Но, тогда, может…может просто, деньгами поможешь? Они же есть у тебя…
Все внутри Джейсона заклокотало. Плохое предчувствие больно кольнуло в область солнечного сплетения, перекрыв кислород. Он опустился на кровать. Капельки пота, словно утренняя роса выступили на лбу. Джейсон понял, что будет происходить дальше.
– Что ты хочешь, Палмер?– еле выговорил он,– У…у меня нет сейчас денег. Я все потратил. Все, что заработал. Я не так уж много и зарабатываю на самом деле. Большую часть денег я занял у своих родителей…Поэтому извини…– Джейсон вдруг понял, как смешно выглядела его вранье.
На том конце телефона послышался издевательский смешок.
– Ну да! Так я тебе и поверил. Нет у тебя денег. Занял их у родителей. А пистолет тебе зачем? Ты, с его помощью деньги зарабатываешь?
– Что за чушь ты несешь!– пытался взять себя в руки Джейсон,– пистолет, это так, для самозащиты. На меня недавно наехали на улице трое. Еле убежал от них. Вот и решил после этого купить себе оружие.
– Ты не говорил мне, что на тебя кто-то нападал,– с недоверием произнес Палмер.
– Не знаю. Наверное, просто из головы вылетело,– врал дальше Джейсон. Разговор с Палмером начинал угнетать его. Хотелось поскорее закончить его. Он изначально знал, что тот будет клянчить деньги, и может даже начнет шантажировать. Но, надеялся, что до последнего дело не дойдет. И ошибся.
Было слышно, как Палмер тяжело дышал в трубку.
– Знаешь,– проговорил он зло и неприятно,– Мне кажется, ты недооцениваешь меня. Я намного умнее, чем ты думаешь. У меня очень хорошая интуиция. Ты понимаешь, к чему я клоню?
– Нет, не понимаю!– напрягся Джейсон.
– Хм! Ну, тогда я разъясню!…Знаешь, когда я увидал у тебя пистолет, а потом еще встретил тебя в магазине, где ты покупал часы, я шестым чувством понял, что ты имеешь отношение к нападению на инкассаторов. Да, не спорю, эта мысль может показаться смешной. Нью-Йорк, город большой, и в нем полно банд. Но, у меня очень сильно развита интуиция. И она мне подсказала, что ты имеешь прямое отношение к ограблению. По-моему, ты связался с бандитами. Хотя…хотя по тебе и не скажешь, что ты способен на подобное. Но, люди бывают скрытными…
– Что за чушь ты несешь, Палмер!– взорвался Джейсон. Страх сжал ему грудь, да так, что снова стало тяжело дышать.
– Не-е-е-ет!– довольным тоном отвечал Палмер,– Я не несу чушь. Наоборот. Я хорошо знаю, что говорю. Знаешь. Я думаю, что тысяч десять долларов мне бы сейчас пригодились…Ты меня понял? Так что…
– Да иди ты к черту!– выкрикнул Джейсон.– У меня нет денег…И я не грабил никаких инкассаторов…Ты сбрендил.
– Грабил, или не грабил, это выяснит полиция!– оборвал Палмер,– я позвоню, и сообщу им о тебе. А там они уже сами будут решать…
– Ты идиот, Палмер!– дрожа всем телом, проговорил Джейсон, сжав до посинения в пальцах телефон.– Тебе лечиться надо…
– Может быть,– перебил Палмер,– Но, все же я буду настаивать на своем. Скажи…откуда у тебя столько денег? Честным путем за короткий срок столько невозможно заработать. Машина, часы…
Джейсон не слушал друга, думая, что ему делать. Палмера он и правда, недооценил. Нужно будет срочно что-то предпринять.
– Что молчишь?– почти крикнул в телефон Палмер.– Что, мне позвонить в полицию?!
Мозг лихорадочно заработал. Глаза забегали по комнате.
– Ты говоришь, тебе нужно десять тысяч?– выдавил, наконец, он из себя,– Хорошо…
Резкое молчание в трубке удивило его. Наверняка Палмер не ожидал, что Джейсон так быстро сдастся. А может, вдруг просто решил напугать его, ссылаясь лишь на свои догадки и предположения. И Джейсон повелся. А рас так, то этим подписался под своим участием в ограблении.