Читать книгу Тень дьявола (Дмитрий Анатольевич Брянцев) онлайн бесплатно на Bookz (26-ая страница книги)
bannerbanner
Тень дьявола
Тень дьяволаПолная версия
Оценить:
Тень дьявола

5

Полная версия:

Тень дьявола

Он свернул до Кингстон-авеню, и дождавшись, когда загорится зеленый светофор свернул на Алабама-авеню. Поток автомобилей в это время был большой. Он то и дело сигналил, пытаясь втиснуться в соседний ряд. Но, многие его не пропускали, недовольно сигналя. Бешенство овладело им. Он открыл окно, и крикнул ругательство хозяину большого, белого джипа, упрямо не дававшего ему проехать. Водитель джипа начал в ответ ругаться, но, увидав пистолет в руках у Моррелли, нажал на тормоз.

– Сука!– крикнул вдогонку Моррели. Сидевшие позади него гангстеры улыбались, оглядываясь на джип.

Наконец, через полчаса они добрались до Чейз-Банка, огромного, трехэтажного серого здания. Взяв кожаный портфель, Моррелли вышел из машины. Охрану брать с собой не стал. Он быстро поднялся по широким, мраморным ступеням, и исчез за дубовыми дверями.

Вскоре он вышел обратно. Портфель заметно потяжелел и стал шире. Моррелли смотрел по сторонам, настороженно, по присущей ему привычке. Его охрана ждала возле машины. Донато закинул на соседнее, переднее сидение портфель, после чего сел сам.

– Так,– сказал он сам себе,– теперь в казино.

Что бы попасть к себе в казино, которое находилось на Гленвуд-Роуд, надо было развернуться и вернуться обратно. Моррелли выдохнул, завел двигатель и погнал машину. На авеню Флашинг, где он остановился на светофоре, зазвонил телефон. Звонила жена.

– Да!– недовольно сказал он, поднеся телефон к уху.– Что? О Господи…Хорошо, еду!

Новость огорошила его. Жена плакала в трубку, говорила, что ей плохо. И просила, что бы он срочно приехал домой. Она не может сама встать с кровати. Отказывают ноги. Перепуганный Моррелли дождался зеленного сигнала светофора, доехал до ближайшей улицы, свернул на нее, и помчался в другом направлении.

– Что случилось, босс?– спросил один из гангстеров.

– Жене плохо!

Моррелли летел, то и дело, до конца вжимая педаль газа в пол. Люди шарахались от сигнала, на который неожиданно нажимал Моррелли. Сидевшие в салоне охранники Донато бултыхались в машине, словно селедка в бочке. Но, водитель не обращал на них никакого внимания. Он думал о том, что давно, наверное, ждал именно этого звонка, это из-за него так было не спокойно все это время на душе. Он даже вспотел, не смотря на прохладу в салоне.

Вот и Голландское авеню. Моррелли припарковал машину у обочины, глянув на второй этаж многоэтажного дома, где находилась его квартира. На балконе никого.

– Ждите. Я быстро!– кинул он, и выскочив из машины побежал к подъезду.

Через полминуты он пулей влетел в свою просторную квартиру, распахнул дверь и оказавшись в гостиной, остановился, словно парализованный, не успев добежать до спальной, где как он думал, лежала его жена.

Его супруга сидела, одетая в халат, на кушетке, поджав под себя ноги, обняв их руками. Лицо было все заплаканное, черные, длинные волосы перепутались и свисали паклей. Возле неё, с пистолетом в руках сидел, нога на ногу Стенли Фаррелл, и холодно смотрел на Моррелли. Напротив него, у стены затаился с револьвером Оливер Браун. При появлении Моррелли он резко дернулся, и направил револьвер на мужчину.

– Добрый день!– спокойно произнёс Фаррелл.– Проходи, Донато.

Моррелли повернул голову и только теперь заметил стоявшего позади него Брауна.

– Что здесь происходит? Кто вы?– пытаясь унять дрожь во всем теле, произнёс он,– И что вам надо?

– Дорогой, прости…– роняя на сложенные перед собой руки, заныла жена Моррелли.

– Всё нормально, Милена,– поджав губы, произнёс мужчина, разглядывая Фаррелла. Его он видел впервые, так же, как его напарника. Донато стоял, соображая, сумеет ли он быстро выхватить из-за пояса пистолет. Но, посмотрев в глаза Фаррела, понял, что не успеет и махнуть рукой, как тот выстрелит. К тому же с боку на него уставилось еще одно дуло. По-видимому, Фаррелл прочел его мысли. Он как-то загадочно ухмыльнулся и покачал головой, давая этим понять, что рисковать не стоит.

– Подыми руки, Донато!– сказал он,– А ты, Оливер, забери у него оружие. Наверняка оно у него за спиной!

Моррелли поднял руки. Браун приподнял его рубашку и достал пистолет. Потом сделал два шага назад.

– Что вам надо?– спросил Моррелли, стараясь унять не прекращавшую его всего разрывать внутри злость. Он опустил руки. Фаррелл свой пистолет не опускал. Дуло было направленно прямо в грудь.

– Ты поедешь с нами!– сказал Фаррелл,– Твою жену мы не тронем. Она нам не нужна.

– Куда мне надо ехать?– задал естественный вопрос Моррелли, жалея о том, что не взял с собой своих охранников.

– Об этом ты потом узнаешь!– последовал быстрый ответ, после которого перед глазами Донато взорвался целый сноп искр и он потерял сознание. Он уже не слышал и не видел, как бандиты застрелили его жену, после чего подхватили его, бесчувственного под руки и поволокли через черный выход на улицу, туда, где стояла их машина. Они спустились на второй этаж, не встретив никого на своем пути. У дома было два выхода, что было очень удобно. Оба бандита заметили это когда приехали к Моррелли и решили использовать черный выход в свою сторону. Они оставили машину прямо напротив дверей. Потом вытащили Моррелли на улицу, и закинули его не без усилий в салон.

– Может, в багажник?– предложил Браун, озираясь по сторонам.

– Да не надо, я думаю!– ответил Фаррелл, садясь за руль,– Он в отрубе. И надолго. Я видел, как ты его шибанул. Теперь долго не придет в себя.

– Ну, смотри сам!– Браун с опаской глянул назад, на мощное тело Моррелли, развалившееся на сидении. На голове его красовался кровоподтек. Кровь стекла на лоб и остановилась на переносице.

Фаррел быстро рванул с места, завернул за угол соседнего дома и понесся по Восточной авеню.

– Сбавь скорость!– сказал Браун, глядя на дорогу,– не хватало нам еще нарваться на легавых.

Он оглянулся на Моррелли. Тот все так же лежал без сознания.

– Надо было бы ему руки связать!

– Да ладно!– ответил Фаррелл, сбавляя скорость,– Сейчас выедем за город, остановимся где-нибудь и свяжем.

Дорога, виляя, уходила на север. Машина вывернула на Южное Кондуит авеню, и помчалась в сторону Квинса. Они разговаривали между собой, обсуждая, куда поедут в ближайшее время отдыхать. Купер заплатил им немалые деньги за последние дела. В скором времени им придется надолго скрыться, так как итальянские мафиози начнут искать тех, кто посмел обойтись так жестоко с их лидерами. А итальянцы, как правило, очень мстительны и не прощают ничего.

Они остановились на светофоре, рядом с красной «Феррари», за рулем которой сидели две молодые девушки. Фаррел присвистнул и толкнул локтем Брауна.

– Смотри!

– Что?– перегнулся через товарища Браун,– Эх ты. Какие красавицы. А машина, то какая, у них. Ничего себе.

– Ага,– хмыкнул Фаррелл,– Интересно, откуда они взяли такую тачку. Она стоит не меньше миллиона.

Одна из девушек, яркая блондинка, как и её подружка, сидящая за рулём, повернула голову, словно почувствовав на себе взгляд. Она глянула презрительно на Фаррелла так, словно увидала перед собой таракана и отвернулась, что-то сказав подружке. Та кинула быстрый взгляд на машину, в которой сидели гангстеры, и брезгливо скривила рот, сразу же отвернувшись.

– Ты смотри!– недовольно огрызнулся Браун,– Скорчила рожу, будто мы какая-то вошь…

В этот самый момент загорелся зеленый свет. Громко зарычав, красная «Феррари» пулей устремилась вперед. Фаррелл громко выругался и вжал в пол до конца педаль газа. Но, куда было гоняться старой «Хонде» с новеньким спорткаром. И тем не менее, обезумивший от злости Фаррелл решил догнать на первом же светофоре надменных девушек. Увлеченные своей погоней за спортивной машиной, никто из бандитов не заметил, как Моррелли начал приходить в себя. Он медленно открыл глаза, пытаясь сообразить, где находится, чувствуя, как раскалывается голова. Потом уставился на мужчин, сидевших перед ним. В следующую секунду он все вспомнил. На скулах заиграли желваки. Он медленно поднял руку, приподнялся. Браун, услышал какой-то шорох. Он резко обернулся, но тут же получил удар кулаком в лицо, едва не потеряв сознание. Перед глазами все закружилось. И пока он находился в полу-оглушенном состоянии, Моррелли переключился на Фаррелла, который вскрикнул и свободной рукой, попытался вытащить из-за пояса пистолет. Но, Моррелли не дал ему этого сделать, несколько рас съездив кулаком по носу. Фаррелл бешено взвыл, машина стала вилять по дороге, врезаясь во встречные автомобили. Отовсюду стали раздаваться сигналы. Фаррелл ударил локтем Моррелли, но промахнулся, почувствовав, как тот схватил его за горло и принялся душить. Фаррелл захрипел, выпустил руль, пытаясь обеими руками освободиться от крепких объятий Моррелли. Потерявшая управление «хонда» резко ушла вправо, врезалась в соседнюю машину, завалилась от удара набок и стала кувыркаться по дороге как волчок. Люди бултыхались в салоне, словно куклы. Когда, наконец, «Хонда» остановилась, перевернувшись на крышу, то от нее осталась лишь жалкая груда металлолома. Люди уже бежали к ней, выскакивая из своих машин.


ГЛАВА 43

– Хороший у вас магазин!– Джейсон ходил между многочисленных полок и стеллажей.– Столько книг…Но, я если честно, мало в своей жизни читал.

– Почему?– крикнула из глубины магазина Бетти,– Книги, это здорово! Как их можно не любить. Я вот, обожаю читать. По утрам, за завтраком и перед сном обязательно читаю.

– Да? И что читаешь?– глаза Джейсона бегали по цветным переплетам книг. Он взял первую попавшуюся. Автор был ему не знаком.

– Что читаю? Ну…Брюса Уолдберга, Стивена Холмса. Не слышал о таких?

– Нет. Прости, не слышал. И о чем они пишут?

– О разном! О жизни…о любви.

– О любви? Ну да. Как же без неё,– усмехнулся Джейсон,– он поставил книгу на место. Потом побрел дальше, подумав вдруг о том, что дьявол уже давно не появлялся, дней семь, наверное. Может, он отстал от него, и убивать больше никого не нужно. После убийства Шона Ли и, главное, после пропажи какого-то итальянского мафиози, в городе, насколько он слышал начался настоящий бум. Люди, по виду итальянцы, появлялись почти на каждой улице, о чем-то расспрашивали людей и уезжали дальше. Полицейские так же чаще стали патрулировать Нью-Йорк. По телевизору, почти по каждому каналу, в новостях, часто сообщали, что в городе появился маньяк, убивающий богатых жителей. Во тут-то и началось! Как всегда, люди, не состоявшиеся в жизни, которым не светило богатство, с сарказмом и завистью обмывали кости богатеям, что, мол, так им и надо. Они же все воры. И своё состояние заработали не честным путём. Вот теперь и расплачиваются. Но, про исчезновение Жанлуки, итальянского босса, все на улице молчали, боялись и слово сказать. Потому что каждый в городе знал, что собой представляла итальянская мафия, контролировавшая почти половину Нью-Йорка.

– Джейсон, иди сюда!– окликнула его Бетти.

Джейсон подошел к прилавку, где за кассой сидела его девушка, в окружении школьных тетрадей, книг и разного учебного хлама. Возле нее стоял небольшой телевизор, по которому молодая дикторша передавала новости.

– Слышал о том, что происходит в Нью-Йорке в последнее время?– она кивнула головой в сторону экрана,– Убийство за убийством. И вот еще, какой-то итальянский босс пропал. Просто ужас. Кругом одни маньяки.

–Да, слышал,– деланно равнодушным тоном отвечал Джейсон,– Но, мне как-то все равно. Это работа полицейских. Пусть ищут.

Он подошел к выходу, глядя через большое, просторное окно на улицу, где полуденное солнце освещало небоскребы, проезжавшие мимо машины и снующих туда-сюда людей, откидывая большие тени от домов на середину улицы. Он решил, если ближайшие пять, шесть дней дьявол не даст о себе знать, он возьмет Бетти и поедет с ней в морское путешествие. Может и правда, все закончилось. Он оглянулся, увидал зеркало. Бетти в этот момент обслуживала посетителя. Джейсон подошел к зеркалу и посмотрел на свое отражение. Находясь у себя дома, он старался больше не смотреться в зеркало, боясь снова увидеть в нем дьявола. Но, сейчас вдруг решил проверить, увидит ли там ЕГО, или нет. Он весь внутри сжался, даже пот на лбу выступил. Но, слава Богу, увидал лишь себя, правда, сильно исхудавшего и как будто даже немного постаревшего. Бетти, кажется, говорила ему об этом. Он стоял какое-то время, глядя в свои глаза, как говорила его девушка, красивые. Что-то не понравилось ему во взгляде, настороженном и…каким-то диким и холодным. Хотя, что тут странного, он убил уже четверых. Да, четверых. И что удивительнее больше всего, почти не испытывал угрызений совести. Что-то внутри сжимало его сердце, сделав из него кусок гранита, или даже льда. Может, так и становятся настоящими маньяками, или профессиональными убийцами.

– Ты, что там замер, красавчик,– окликнула его Бетти,– Никак не налюбуешься на свое отражение?

– Да не…– натянуто улыбнулся Джейсон, отходя от зеркала, не заметив, как в этот самый момент в нем появилась ухмыляющаяся рожа дьявола,– Так, просто смотрел. Кожа какая-то желтая стала.

– А я говорила тебе,– сказала Бетти, кидая деньги от проданной только что книги в открытый, кассовый аппарат.– Что ты какой-то другой стал. Словно повзрослел лет на десять. Ты может, чем-нибудь болеешь?

– Да ничем я не болею!– огрызнулся Джейсон. Но, тут же, устыдившись своего агрессивного поведения, закашлялся и попросил извинения.

Бетти почала головой, и улыбнувшись пошла закрывать магазин.

– Сегодня я, пожалуй, закроюсь пораньше. Покупателей все равно нет. Сегодня понедельник. А по понедельникам народу всегда очень мало.

Проходя мимо Джейсона, она чмокнула его в щеку.

Через час они сидели в кинотеатре на 26-ой улице, и смотрели новую мелодраму известного режиссера Марка Стивенсона. Весь фильм Бетти просидела, напряженная, словно сама прожила жизнь героини. Джейсон заметил слезы у нее на глазах, и то, как сжимала она его руку. Сам же он смотрел кино одним глазом, больше думая о своем внутреннем голосе, который почему-то шептал ему, что скоро должно произойти что-то не очень хорошее. У него сложилось ощущение, что рядом с ним постоянно кто-то присутствует. Он вертел головой, но народу в зале было мало, и не далее, как через два, три места от них сидела всего одна пара, такие же молодые люди, как и они сами. Но, тем не менее, тяжелое чувство не проходило. Он заставил себя улыбнуться Бетти, когда она спросила у него, понравился ли ему фильм, и ответить, что фильм был великолепен, что он переживал за героев не меньше, чем она.

– Я рада, что у нас с тобой сходятся вкусы!– радостно улыбнулась девушка, садясь в его «БМВ».

Весь оставшийся день они провели в его квартире, занимаясь любовью, долго и страстно, в перерывах смотря телевизор, поедая копченое мясо, распивая виски, и запивая его виноградным соком.

На следующий день Джейсон предложил съездить на обед в дорогой ресторан «Кросс», находящийся в Нижнем Манхеттене.

– Поехали,– сказал он, целуя Бетти в губы,– Говорят в «Кроссе» готовят, пальчики оближешь.

Девушка стояла на кухне, готовя кофе и сэндвичи. Окно было открыто, и свежий, теплый воздух наполнял квартиру. Ближайшие два дня у нее выходные. Мама выздоровела, и теперь можно было хорошенько отдохнуть.

– Слушай, но там же чертовски дорого!– сказала она, ставя две чашки кофе на стол. Джейсон сидел на стуле, пережевывая сэндвич. Он не стал ждать, когда Бетти нальет кофе, от голода в животе неприятно журчало.

– Ни чего, у меня есть деньги!– с достоинством ответил он, беря со стола дымящуюся чашку, и дуя на нее,– Мне хочется сделать тебе приятно.

– Да?– подняла бровь девушка, опускаясь на стул рядом с Джейсоном,– Я согласна,– улыбнувшись, она ущипнула его за кончик носа.

Через четыре часа они подъехали к ресторану «Кросс» на Бродвее, не далеко от улицы Уолл-Стрит. Ресторан занимал весь первый этаж небоскреба, и привлекал к себе внимание былыми, мраморными плитами, которыми были выложены его стены. Огромные окна светились бегающими огоньками. Перед входом стояли два «роллс-ройса» и «бентли». Швейцар, в длинной, красной ливрее, черном высоком футляре и белых перчатках застыл возле дверей.

Джейсон нашел свободное место, метрах в пятидесяти от ресторана, вышел из машины, и открыл дверь Бетти с другой стороны, подав ей руку. Оба они оделись строго. Джейсон, в черные классические брюки и белую, шелковую рубашку. На ногах его красовались новенькие, лакированные туфли, которые он полчаса назад купил в универмаге. Там же он купил за пятьсот долларов ярко красное платье для Бетти и летние босоножки. Девушка припиралась, говоря, что платье слишком дорогое. Но, Джейсон и слушать не хотел её, сказав, что платье словно было сшито для нее. Красивее девушки он никогда не встречал. Это он сказал от души, не в состоянии отвести глаз от Бетти.

Швейцар, широко улыбаясь, и кланяясь так, словно перед ним был сам президент Америки, открыл лакированные двери.

– Прошу!– сказал Джейсон, улыбаясь шире швейцара.

Бетти вошла в освещенный огромными, хрустальными люстрами зал. Народу было мало: несколько мужчин в дорогих костюмах и две три не молодые женщины со своими кавалерами. Круглые столы были расставлены так, что бы соседям ни были слышны разговоры. Джейсон выбрал стол в глубине зала, подальше ото всех. Официант, высокий, молодой парень в белой, накрахмаленной рубашке и полотенцем, перекинутым через согнутую руку, отодвинул стул, приглашая сесть гостей. Джейсон и Бетти сели за стол, после чего официант протянул Джейсону меню, который открыл его тут же, пробежал глазами по наименованиям и ценам и ухмыльнулся. Он облегченно вздохнул. В кармане лежали четыре тысячи долларов. Пообедать тут хватит и тысячи. Он передал меню Бетти.

– Выбирай, что хочешь!

– Ох, господи,– вырвалось у Бетти, при виде цен,– Ты шутишь…столько все, стоит,– но увидев самодовольное лицо Джейсона, сказала,– Ладно…тогда, ростбиф, лангуст и… фисташковое мороженное на десерт.

– А вино?– спросил Джейсон.

– Вино?– Бетти перелистала меню, ища глазами страницу со спиртным,– Н…не знаю. Ну, вот, хотя бы, «Шато», что ли, 1956 года. Как ты считаешь, нормальное будет? Сам ты, что будешь заказывать?

– Я? Не знаю, сейчас посмотрю.

Джейсон кинул взгляд на цену, прописанную напротив выбранного ею спиртного. Триста долларов. Бетти не стала обдирать его, заказывая вино стоимостью в полторы тысячи и выше долларов.

– Хорошо!– он жестом подозвал официанта.

В это время Бетти сидела, крутя во все стороны головой, любуясь богатым оформлением ресторана. Она заметила любопытные взгляды, которые бросали на нее мужчины соседних столов. Ничего удивительного. Красное платье привлекало к себе внимание, словно красная тряпка тореадора на быка. Она, довольная в глубине души вниманием богатых мужчин отвернулась, глядя на Джейсона. Ей было приятно, что с ней сидел красивый, молодой парень, да еще с деньгами в кармане. Хотя, наличие такого большого количества денег у него, вызывало у нее подозрение. Но, пока она решила не высказываться по этому поводу.

В это время, Джейсон заказал себе жаркое из телятины по-мексикански, и салат из курицы. Так же заказал вишневый сок.

Единственное, что понравилось обоим, так это то, что официант, стоя от их стола в пяти метрах, бдительно смотрел за тем, что бы у них всегда было чисто на столе и были налиты бокалы. Он подливал в бокал каждый рас, когда в нем оставалось чуть меньше половины. В остальном, еда была не сказать, что бы на высоте, и чем-то отличалась от той, что они ели в более дешевых забегаловках.

Они вышли на улицу, сытые и довольные, но решив больше никогда не ездить в дорогие рестораны.

– Одна обдираловка!– ухмыльнулся Джейсон, оглянувшись на ресторан,– Обыкновенная еда только за очень бешеные деньги.

– Не говори!– согласилась Бетти, садясь в машину.– Не трать больше деньги на это дерьмо.

– Я с тобой согласен!– кивнул головой Джейсон, заводя машину.– Ну, что, куда поедем дальше?

– Ты выпил,– с укоризной и тревогой Бетти посмотрела на друга,– Не стоит, может вести машину? Вдруг полиция.

– Не бойся!– улыбнулся Джейсон,– Я трезв. В основном пила ты. А я так, сделал пару глотков и всего то.

– Да? Ну, смотри!

– Надо было мне это говорить, когда мы только начали пить,– шутливо произнес Джейсон. Он вдруг почувствовал, глядя на Бетти, как желание, после выпитого захлестнуло его,– Знаешь, что, поехали домой. Займемся чем-нибудь интересным…

Бетти заулыбалась, завидев в глазах Джейсона знакомый ей блеск. Она положила руку на его колено, нежно погладила.

– Поехали!…

Они выбежали из машины и побежали к подъезду так, словно у них обоих выросли крылья. Джейсон чуть не забыл включить сигнализацию. Уже в подъезде они начали безудержно целоваться, не обратив даже внимание на пожилую женщину соседку, спускавшуюся по лестнице. Она лишь недовольно хмыкнула, проходя мимо, и ляпнула, что-то вроде:– Совсем уже стыд, совесть потеряли. Но им было наплевать на то, что сказала там, выжившая из ума соседка, жизнь которой уже подходила к концу, и она может уже и не помнила, что это такое, испытывать страсть и целоваться.

Джейсон достал свободной рукой из кармана джинсов ключ, другая тискала набухшие груди Бетти, и кое-как открыл дверь. Они ввалились в квартиру, забыв ее запереть и кое-как передвигая ногами, не разжимая объятий, добрались до кровати. Оба чувствовали, что еще немного, и их просто разорвет от желания поскорее овладеть друг другом. Они быстро освободились от одежды и придались ласкам. Бетти стонала, откинувшись на подушки, а мокрый язык Джейсон ласкал ее соски. В пылу страсти он едва почувствовал, как в комнате вдруг резко стало холодать. Тело покрылось мурашками, и запах, не приятный и тошнотворный попал в легкие. Джейсон застыл на мгновение, весь как-то напрягся, и посмотрел по вокруг себя. Потом задрал голову и взглянул на потолок, словно ожидая, что он вот, вот рухнет.

– Ты что?– недовольно воскликнуло Бетти, обняв за шею Джейсона. От возбуждения ее всю трясло, и ей ни на секунду не хотелось останавливаться.– Ну же…Продолжай.

– Ты не чувствуешь холода?– спросил резко Джейсон, отстраняясь от девушки и глядя по сторонам,– Стало очень холодно, тебе не кажется?

– Какой ещё холод!?– недовольно заверещала Бетти,– Господи, да я вся уже мокрая…Ну же!

– Нет, постой!– Джейсон повернул на неё голову, и тут же вскочил на ноги, словно ужаленный,– Чё-ё-ё-ё-рт!– уже завопил он, с обезумившими глазами.– Он вытянул перед собой дрожащую руку, указательный палец которой уставился на девушку,– ТЫ….ты…

– Что такое?– приподнялась на локтях Бетти,– Джейсон, ты чего? С ума сошел?

Но, Джейсон казалось и правда, сошел с ума. Он резко вскочил и стоял, глубоко дыша, весь бледный и потерянный. Голова его тряслась. Он не сводил обезумивших глаз с испуганной девушки, которая никак не могла взять в толк, что произошло с её темпераментным другом. Но, разве мог Джейсон объяснить ей, что несколько секунд назад, он, вместо ее лица увидал отвратительную, рогатую рожу дьявола, с его горящими красными глазами и огромными желтыми клыками. Страсть пропала в нем в то же мгновение. Он трясся, не в состоянии унять предательскую дрожь, чувствуя всем телом холод, который так и не прошел. Значит, существо из ада до сих пор находилось в комнате. Взгляд сумасшедшего был направлен вникуда.

Бетти поднялась с кровати, и стояла, совершенно не понимая, что произошло и что ей надо делать. Странное поведение Джейсона поставило её в тупик. Она лишь поправила растрепанные волосы и зажала рукой рот, ожидая, что будет дальше. Он пришел в себя через полминуты. Посмотрев на нее глазами безумца, произнес, таинственно и шепотом:

– Ты что, правда, не чувствуешь холода?

– Н…нет! А что?– Бетти посмотрела по сторонам,– В комнате вроде тепло. Вон, даже окно открыто.– С тобой все в порядке, Джейсон? Может, ты заболел? Или отравился в этом чертовом ресторане…

– Не называй имя чёрта…– дернулся Джейсон, со страхом в глазах глядя на стены.

– Почему?– удивилась девушка,– Что в этом такого?

Джейсон остановил свой взгляд на Бетти, и смотрел на нее, так как будто видел впервые.

– Ладно!– тихо проговорил он заговорщицким голосом,– Мне я думаю, все же показалось,– хотя, он прекрасно знал, что ничего ему не показалось. Просто не хотел выдавать своих страхов. Если бы Бетти узнала, что он только что увидал в ней, то точно, подумала, что он сошел с ума. Всем своим нутром, Джейсон чувствовал, что появление дьявола не случайно. Оставалось лишь ждать, когда он скажет что-нибудь. И лишь Джейсон успел об этом подумать, как услышал в голове режущий слух трубный голос:

– Я помешал вам?!– смех дьявола Джейсон услышал в этот день впервые. То был даже не смех, а перемешанный с молнией гром. Словно разверзлись вдруг небеса, и на землю с гулом полетел огромный метеорит. От такого отвратительного и страшного смеха у Джейсона подкосилось ноги, и он упал на пол. Бетти, тут же бросилась к нему на помощь.

bannerbanner