banner banner banner
Невидимая связь. Книга 1. 1796—1890
Невидимая связь. Книга 1. 1796—1890
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Невидимая связь. Книга 1. 1796—1890

скачать книгу бесплатно


– Ей нужна тишина и покой. Без всяких балов. Она просто устала. Я провожу ее до спальни, а Вы возвращайтесь к гостям.

– Александр, а я уж подумала, что ты бросил меня, – иронично сказала Ева, когда Александр вернулся к ней.

– Кто еще прибыл, пока я отсутствовал? – спросил князь.

– Егор Ленский и семейство этих помещиков…

– Головины?

– Да.

– Ну, тогда все в сборе. Можно идти к гостям.

Ева в ту секунду просто ликовала. Полвечера она стояла здесь как статуя вместо того, чтобы общаться с гостями.

Пока Ева шла по залу, она встретилась с Георгием Ленским – братом Ираиды, а также с бароном Григорием и его матерью Мартой Грушиными. Еще на приеме были, разумеется, все дети Александра и Аполлинарии и Березины-старшие. Дело в том, что четыре дочери Анны и Семена перед Аполлинарией ушли в монастырь из-за настояний отца. Ева остановилась около Анны и Семена, которые оживленно о чем-то беседовали с Жан-Жаком, и не смогла не подойти.

– Я не помешаю вам? – улыбаясь, спросила Ева.

– Non, Eve[6 - Нет, Ева.]! – ответил Жан-Жак, и Ева стала подле него. Они стояли тесным кругом.

– Qu’est-ce que tu racontes[7 - О чем Вы беседуете?]? – поинтересовалась Савельева-старшая.

– A propos de France. Je leur dis qu’il est ? la mode en France[8 - О Франции. Я говорю им о том, что сейчас модно во Франции.]. – Бодро ответил Жан-Жак.

– Je n’еtais pas depuis longtemps ? Paris. Et les choses sont l?-bas? Il est toujours le m?me trou[9 - Я давно не была в Париже. И как там обстоят дела? Там все та же дыра?]?

– Oh, ma ch?re sCur, je ne me souviens pas, que feriez-vous permettre ? votre pensеe varazhat avec une telle duretе[10 - О, моя дорогая сестренка, не помнится мне, что бы Вы позволяли выражать свои мысли с такой резкостью.].

– Les annеes passent. Nous changeons tous. Vous aussi vous ne restez pas la m?me chose, mon ami[11 - Годы идут. Все мы меняемся. Ты тоже не остался прежним, братец.]. – Философски ответила Ева.

Петр со своей невестой Ираидой танцевали матредур и во время танца застенчиво смотрели друг на друга.

Ираида – слегка полноватая особа. Лицо ее было испуганным, а во взгляде читалась неуверенность. Она держала в руках веер, а надето на ней было платье цвета орхидеи.

Петр был во фраке цвета синей пыли. Он был значительно выше своей невесты. Она ему нравилась своей начитанностью, своим характером. Ему нравились ее глаза, ее улыбка, ее фигура. Но при всем при этом он ее не любил. Наверное, она его тоже не любила. Они познакомились-то две недели назад, когда вопрос об их браке был полностью решен.

Молчание прервал Петр:

– Ираида, Вы должны меня выслушать.

Ее взгляд устремился в пол, словно она не хотела ни о чем говорить.

– Что Вы хотите сказать? – тихим, едва ли разборчивым голосом осведомилась Ираида.

– Поймите, Вы мне очень нравитесь… нет, нет, не то. – Он на несколько минут замолчал, а она не решалась говорить (тишина в этой ситуации ей нравилась куда больше).

Через несколько минут, когда они уже закончили танцевать, он опять заговорил.

– Можем ли мы пройти в сад, здесь слишком шумно.

– Да, конечно, – ответила Ираида, и молча направились к саду.

Они остановились между высокими кустами роз, под темным звездным небом. Ираида присела на скамейку, а Петр встал напротив нее.

Петр боялся начать разговор, но понимал, что если он не хочет недопонимания, то обязан начать его.

– О чем Вы хотели говорить? – прорвавшись сквозь свою застенчивость и страх, спросила Ираида.

Она боялась Петра. Боялась того, что он может с ней сделать. Боялась его просто потому, что по законам она может практически стать его вещью! А она человек! Она не вещь! И когда она станет замужней женщиной, никто ее не в праве больше защищать. Только муж. Только тот, кого она уже сейчас боится больше всего на свете.

– Я хотел поведать Вам о своих чувствах, – начал он и опять осекся.

– Сударь, если мое чувство Вам не безразлично, я хочу поведать Вам и о своих чувствах, – она сидела и не переставала смотреть на свой веер. Смотреть ему в глаза было страшно. – Я боюсь Вас. Не сочтите за дерзость или невежество, но, как я понимаю, мы говорим о чувствах без наигранности. Говорим правду. Вот моя правда – я Вас боюсь.

– Почему? – после небольшой паузы произнес Петр.

– Я перестану быть человеком для Вас, – ответила она, всматриваясь в изгибы своего веера.

Он слегка улыбнулся.

– Почему Вы так решили, сударыня?

– Потому что у меня есть глаза. Я вижу, как это бывает. Жена становится вещью, целиком и полностью принадлежащей мужу без своего на то желания. – Вырвалось из ее дрожащих губ.

По его лицу опять пролетела тень улыбки, но на сей раз она так быстро не исчезла.

– Будьте уверены, Ираида Егоровна, у нас все будет по-другому. Вы будете счастливы, а я постараюсь обеспечить Вас этим счастьем. Вы ни секунды не пожалеете о том, что стали моей женой.

Они помолчали около пяти минут. Ираида смотрела на звездное небо, еще не совсем черное, синее. Графиня Ленская непрерывно смотрела на небо и рассуждала о словах своего жениха. Бояться она его не перестала, но начинала верить.

Он стоял и смотрел на качающиеся от легкого ветра ветки яблонь и листочки на цветочных кустах. Она его несказанно удивила. Петр Савельев подозревал, что она стесняется его, но что боится.… Такого он предвидеть не мог.

– Ираида, я должен Вам сказать… собственно, именно поэтому я и позвал Вас на эту беседу, – неуверенно сказал Петр. – Я не хочу Вас обидеть или унизить. Я просто хочу поведать Вам правду до брака. Чтобы в будущем между нами не было недопонимания. Лучше сейчас все сказать. Ираида, Вы хорошая, умная, красивая, приличная дама. Вас ждет великое будущее! Я буду горд и счастлив, называть Вас своей женой, иметь с Вами общих детей, быть с Вами на всех приемах и балах. Правда. Но есть одна проблема. Я… я… Вас не люблю, – он сказал последнюю фразу почти шепотом.

– Петр, должна признаться, я не удивлена, – улыбаясь, проговорила Ираида. – Вас наверняка известили о женитьбе со мной, когда этот вопрос был полностью решен нашими предками. Здесь нет ничего странного или обидного. Как мы можем любить друг друга насильно? Это нормально. Я тоже Вас не люблю. Но у меня есть к Вам лишь один вопрос.

– Какой же?

– Будете ли Вы счастливы?

– Я… не очень Вас понимаю, – протянул Петр.

– Чуть ранее Вы сказали, что сделаете все, что Вам подвластно, лишь бы я была счастлива. А будете ли Вы тогда счастливы?

Он молчал и это молчание Ираида Ленская, которая была далеко не глупой барышней, приняла за ответ…

Мария Савельева, девушка двадцати пяти лет от роду, с тихим и спокойным характером. Она никогда и ни в кого не влюблялась. Родители: Аполлинария и Александр Савельевы очень обеспокоены этим. Чуть ли не на каждом приеме Аполлинария дает этакое наставление дочери:

– Встреть какого-нибудь дворянина и полюби его.

Насильно выдавать замуж дочерей Александр решительно не хочет. Он вообще очень любит и оберегает своих детей и хочет, что бы все были счастливы.

«Кто он?» – спрашивала сама у себя Мария, не прекращая сверлить его взглядом.

Она смотрела на князя Юрия Зарубова, только тогда еще не знала его имени.

Любовь ли это? А может, интерес. Может, ей просто интересен этот человек? В ту самую минуту Марию потянуло к философским размышлениям. Эта тяга к философии была для нее обязательной частью рассуждений. На любую тему она могла думать часами.

«Может, все же, подойти к нему и заговорить, – металась в ее голове совершенно бредовая и нетипичная для самой Марии мысль. Нет, нельзя. Зачем я ему? Здесь полно более красивых дам. Он такой прекрасный, я его не достойна. Хотя, откуда я могу знать о том, что он прекрасен, ведь я даже не знаю его имени! Нет! Имя здесь абсолютно ни при чем. То, что человек хороший и прекрасный, видно сразу и без имени. Это невозможно сыграть. Он прекрасный. У него глаза такие добрые и замечательные! Он очень хороший человек! И я со всеми своими недостатками его не достойна».

Она так глубоко погрязла в своих размышлениях, что даже не заметила, как предмет ее размышлений и рассуждений подошел к ней.

– Здравствуйте, миледи, – произнес он, улыбаясь.

Мария от неожиданности вздрогнула.

– Меня зовут Юрий Зарубов. Я князь. Юрий Дмитриевич Зарубов. А Вы Анастасия? Дочь князя Александра Савельева?

– Я дочь князя Савельева, но не Анастасия, а Мария. – Неловко улыбаясь, ответила Мария.

– Не согласитесь ли Вы потанцевать со мной? – уверенно предложил он ей и протянул руку.

«Это всего лишь танец, успокойся. Не о чем волноваться», – уговаривала себя Мария.

– Для меня честь потанцевать с Вами.

Дмитрий Савельев уверенно направился к Елизавете Головиной. Впрочем, тогда еще он не знал ее имени. Она оживленно говорила о чем-то с его племянницей Екатериной. И когда он подошел к ней и она посмотрела на него глубокими голубыми глазами, он был словно обездвижен ее красотой. Дмитрий полюбил ее. Так же, как когда-то полюбил Аполлинарию. Или даже сильнее.

В ту секунду, когда увидел ее, он благодарил Бога всеми известными ему словами благодарности. Благодарил за то, что дал еще один шанс. За то, что позволил снова полюбить. За то, что дал возможность быть счастливым.

– Вы не будете против, если я приглашу Вашу подругу на танец? – спросил он у Екатерины, когда немного пришел в себя.

Екатерина высокомерным и злобным взглядом посмотрела на дядю. Было видно, если бы не многочисленные гости, она бы высказала ему все, что думала и что так долго держала в себе. Но она промолчала.

– При чем здесь я? – сухо ответила Екатерина вопросом на вопрос. – Только бы она была не против.

Он перевел свой взгляд на предмет своего обожания.

– Я не откажусь потанцевать, – с идеальной, как казалось Дмитрию, улыбкой ответила девушка.

Он нежно взял ее за руку и, отойдя от уже покрасневшей от злости Екатерины, они начали танцевать, как и все, матредур[12 - Французский бальный танец XVIII—XIX веков в характере Контрданса. Музыкальный размер – 2/4. Темп умеренный. Исполняется в две линии, мужская линия располагается напротив женской линии. Характерной особенностью танца является поочерёдное исполнение четвёртой фигуры танца каждой парой. (примечание автора)].

– Как Вас зовут, барышня?

– Я Елизавета Головина. Дочь помещиков Николая и Агнес Головиных.

Последовало короткое, но очень напряженное молчание.

– А меня зовут Дмитрий Савельев. Я брат Александра.

– Вы тоже князь? – ахнула Елизавета.

– Нет, – на выдохе ответил Дмитрий.

Следующие полчаса он рассказывал ей свою историю. Рассказывал и думал, что обречен. Кто захочет иметь дело с убийцей? Но она все поняла. Она поверила в его раскаяние. И когда они прощались, она сказала:

– Я полюбила Вас, сударь, когда в первый раз увидела. Такого со мной прежде не случалось.

Она ушла и больше к нему не подходила. И Дмитрий ее больше тем вечером не видел. Теперь он был полностью уверен в своих мыслях. Не осталось ни капли сомнения: она – дар ему от Бога.

Диана Савельева, увидев не бедного барона Грушина, сразу поняла, что он будет ее мужем. Для Дианы главное и единственное, что имеет значение в жизни – деньги. Она может поступиться всем, своей честью, гордостью и чувствами ради материального счастья.

Григорий Грушин – мужчина тридцати одного года, передвигался он подобно шару, одетому в одежду. Он даже более походил на снеговика (шарообразное туловище и такая же шарообразная голова), чем на человека.

Диана унаследовала от матери замечательную способность влюбить в себя любого человека. Хоть и во внешности ее не было ничего особенного, все же она за считанные минуты могла завладеть сердцем мужчины и крутить им, как ей того хочется.

Она спокойный шагом подошла к Григорию, который в это время сидел и беседовал с другими гостями. Они стояли около большого арочного окна, из которого виднелись летние сумерки.

И когда Диана уже подошла к «цели», она начала свою мастерски отточенную актерскую игру. Она сделала вид, будто ей внезапно стало плохо, и упала прямо перед Грушиным. Он, разумеется, поймал ее в полете.

– Мадам, Вам нездоровится? – испуганно спросил он у еще не известной ему дамы.

Она изящно и наигранно приложила ладонь ко лбу и, опираясь на его плечо, снова встала на ноги.

– Совсем немного. – Улыбаясь только уголком рта, ответила Диана.

– Я осмелюсь спросить Вас, как Вас зовут? – громко, но запинаясь через слово, спросил Григорий.

– Я? Я Диана Савельева, сестра Александра, – стыдясь своей родни, ответила Диана. – А Вы? Кто Вы, мой спаситель?

Он застенчиво заулыбался.

– Я Григорий Юрьевич Грушин. Барон.

– Барон? – Ахнула Диана. – Стало быть, Вы очень богаты!

– Почти так.

– О, господин, Вы так застенчивы. Это мне в Вас очень нравится.

– Спасибо. Вы тоже прекрасны, – не очень удачно сделал комплемент барон. – Могу ли я пригласить Вас на танец?

– Конечно ж можете. И я незамедлительно соглашусь. – Улыбаясь, произнесла Диана.

Он замешкался и из его рук выпал цилиндр. Григорий поднял его, а тем временем в голове Дианы Савельевой промелькнула мысль: «Ну, почему, если господин богат и если он барон, то обязательно полное ничтожество?».

– Вечер прекрасный, мы Вам несказанно благодарны за возможность побыть здесь, – произнес Николай Головин, уже собираясь уходить домой.