banner banner banner
Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках
Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках

скачать книгу бесплатно


бамата хахуй лэйхулэн

йуй йэр пуйуй жонитэн йоф yанэyуй

бэy йулэй

йок ри бэм йам згук yомэй джороy

йам бэшоy йур йам бэшоy йур

бамата бунафуй йаy йор yанаyой буy

йам бэшоy йур думэй yоyоy йоф дутэй тапэy

йур дутэй йоф дутэй йоф лэмэй yухэрэл

фхээ фхуу

лэфэлэт yэхэр yануй лой yануй кой

Бабушка, расскажи сказку.

Но ты закрой глаза и ко сну (засыпай).

Уже сделано.

Очень много в прошлом некий человек жил на планете Земля (свете).

Некоторым утром он… Некоторым утром он…

Бабушка, тормозить игнорируй, ибо я вне сна еще.

Некоторым утром он вышел из дома и пошел по делам.

Он шел и шел и повстречался со старцем.

хррр… хррр…

Радость приносящее дитя, спи спокойно, спи крепко…

а кати лэр йом свэти

свэти лэр йэр фунпэмой йошэy

йаш болуy йэрун yэмбутокуй

йой ботуy

патокэпуй йошэн йэрэy

нийэн йаy йор патокофэраyэпай

йомой йаш йаy ши згук пэтэпай патокэн

йуф йор

йуй йошуy хомэтуй

биноф патокэн пэтэйуy патокопуй даф йоф йомэy хэмакопуй йоф папакопуй

диноф йэш патокуy пафотуй оптэy йэмоф згукий кукук патинай отпэн йиф ройай кэхаyолэн

йэмоф йор патокупуй yоммарэн

торур мар бэy yомой йай йоф йор жонаyэпуй йурун yумэyусэн

йэмоф йор лэфхуyуй йэрэy кукул

йом кэyуй кох

Алло! Катя, привет! Это Света.

Света, привет! Ты звонишь для чего?

Ведь, вскоре твой день рождения будет?

Через неделю.

Подарить бы что тебе?

Ничего. Ибо я подарков получателем не быть предпочитаю.

Так разве? Ибо все люди принимать предпочитают подарки.

Кроме меня.

Но почему? Понять заставь! (Объясни)

Во-первых, подарок, приняв подарить должен со своей стороны. Для этого нужно обдумывать и выискивать.

Во-вторых, если подарки конвертировать в деньги, тогда люди тупо обмениваются деньгами, при этом накапливая ненужный хлам.

Тогда, я подарю, пожалуй, живые цветы.

Срезанные цветы уже живыми не являются. И я наблюдать не предпочитаю их агонию.

Тогда, я радоваться повелю тебе просто.

Это хорошо будет вполне!

йош йэр хоyой йоф йошуy йэр кой луфакой

йор хоyой тани йор пухэй зотэн жаyоy

танитшйик йошэy йэр хулэй йэр йомоyой жаy йэмоyой йуй кокоф йэрун бата йошоyой

йор баматаэлэй йуй йэмуy бамата лэмэй лорэрэл йоф хаyинэхэй йоф йор тупэй лам йэмуy йор пупэй зотэн йоф домаyатэй

бэyуй луфакэн йоф патуй мошэн йоф папуй баматаэн

йор луyой йуш бамата лутуй йорэн

луyаyуй йаy бамата лупопуй йарэн жонаyукан жалатаэн

Как твое имя? И почему ты громко плачешь?

Я именуюсь Таня. Я уронила мячик в реку.

Танечка! Зачем ты выдумываешь? Ты здесь, река там! Но самое главное – твои родители где?

Я с бабушкой была. Потом бабушка встретилась со знакомой и стала разговаривать, а я стала играть сама. Потом я потеряла мячик, и оказалась вне пути.

Прекрати плакать, давай руку и искать будем бабушку.

Я боюсь, что бабушка сердиться будет на меня.

Не бойся, потому что бабушка винить должна себя за то, что проморгала внучку.

олиги лэр йор лемаyэй йэрэл ботоy йор лэсой йуш йэр yалаyэй

олэги лэр йэрун лэс хэлой фэната лэнэй москyа шамитэн

йэр бин йаш москyа шамитоyэй

о дибин кэм

йэр бэy йаш ханиномоyатэй жампукэн

йор тапафай йомэн

згукишун рил тапай йомэн

згукишун рил женакай йаралэн йанапоy йоф бамош луyусой йаралоyапэн йор йурираyой йороф фэнатаунал фэнатаоyой йэф

коyой йэрофэпуй

куф йоy

Ольга, привет! Я не встречался с тобой в течение недели. Я надеюсь, что ты вне болезни была.

Олег, привет! Твоя надежда реальна. Моя семья посещала город Москва.

Ты в первый раз ли в городе Москва была?

Двадцать первый похоже!

Ты уже ли в интернете разместила фотографии?

Я делать игнорирую это.

Человечества большинство делает это.

Человечества большинство выставляет на показ себя везде, где только возможно, и одновременно трясется о своей конфиденциальности. Я их множества вне. По-моему – семейное (дело) доступно в семье только.

Ладно. По-твоему пусть будет.

Обратно также (и тебе того же).

пам пам пам yолуй сэкуй дэмэн

yолуй дэмуй доруй йош рошэкэпуй

кэрэyупуй

йай йэм кунуй йэрэн йэрун нан зопашой йоy кэррошэл йэрун мэл кэмуй зотэн

йайафуй йэр хутуй йош

йороф нумоy йоф номоy таропуй рошэн кэрэy йоф намоy корэy

йэрун нум полой йоy пэйэпуй

йор лосой йэрун пашофэн йоф йойой йэрун хутэн

йэмоф далулуй йуй варулуй бли бопуy йор суйэй йэр пэйапуй жонитэн

о йом йорой йаш йор лэсаyэй йорун полапэн йэр топокэрой лэтэл

лэтин йох дэмуй

мушэкэтшар йошоyой

шэхуy зэлэy

Тук. Тук. Тук. Здравствуй! Позволь войти?

Здравствуй! Входи, садись. Какую прическу желаешь?

Покороче, пожалуй.