Читать книгу Фьямметта (Джованни Боккаччо) онлайн бесплатно на Bookz (15-ая страница книги)
bannerbanner
Фьямметта
ФьямметтаПолная версия
Оценить:
Фьямметта

4

Полная версия:

Фьямметта

114

Т. е. Итальянского. Во времена Боккаччо единственным королевством на территории Италии было Неаполитанское.

115

См. Книга пророка Даниила, XIII, 50–64.

116

Гней Помпей, прозванный Великим (107-48 до н. э.) – древнеримский полководец и государственный деятель.

117

Т. е. в легендарной войне семи царей против Фив (входит в цикл мифов об Эдипе).

118

Из мифов о собственно фригийских божествах и героях пользовались популярностью рассказы о богине Кибеле, царях Гордие и Мидасе.

119

Т. е. относящихся к древнеримской мифологии. Между тем среди перечисленных Боккаччо нет ни одного героя, известного лишь по древнеримским мифам.

120

Все эти имена почерпнуты Боккаччо не из Гомера, а из средневековых романов о Троянской войне, в частности из знаменитого «Романа о Трое» (1165–1170) Бенуа де Сен-Мора.

121

Навеяно чтением Вергилия («Георгики», IV, 471): // Тронуты пением тем…

122

Помимо Вергилия и Лукана, самим Боккаччо указанных в примечаниях как источники этого места книги, можно назвать прославление Золотого века в «Метаморфозах» Овидия (I, 89-112) и слова Ипполита в «Федре» Сенеки (531–533): // Нет жизни беспорочней и свободней // И больше близкой к нравам древних лет, // Чем та, что любит лес, презревши город.

123

Ср. Сенека, «Федра» (560–563): // То попирает // Прибрежный дерн, вкушая легкий сон, // Баюкаем журчанием ручья, // Бегущего среди цветов весенних.

124

Ср. Сенека, «Федра» (504–566): // Плоды деревьев утоляют голод, // И ягоды с терновника дают // Закуску легкую.

125

Ср. Сенека, «Федра» (568–569): // …как сладко // Зачерпывать рукою из ключа!

126

Навеяно большим рассуждением Лукана («Фарсалия», IV, 373–384).

127

Ср. Сенека, «Тиэст» (536–537): // …но яд // Мы пьем из кубка золотого.

128

Ср. Сенека, «Федра» (573–577): // Ищет он // Лишь воздуха и света и живет // В присутствии небес. Так верно жил // Счастливый род полубогов в начале // Веков.

129

Ср. Сенека, «Федра» (536–538): // Не знает он ни мнения народа, // Ни зависти отравы, ни успеха // Минутного у суетной толпы. // «Тиэст» (419–423): // Тот есть царь, кто оставил страх, // Кто не знает страстей в груди, // Кто презрел и тщеславие, // И толпы переменчивой // Неустойчивую любовь.

130

Ср. Сенека, «Тиэст» (529–531): // Когда я был поставлен высоко, // Боялся я всегда и трепетал // Пред собственным мечом.

131

Ср. у Сенеки («Федра. 577–590); ср. также описание Золотого века у Овидия («Метаморфозы», I, 89-112).

132

Это также заимствовано у Сенеки («Федра», 596–601).

133

Ср. Сенека, «Федра» (608–611): // …от брата падал брат, // Отец – от сына, убивался муж // Рукой жены и погибали дети // От матерей безбожных.

134

Так и Федра отказывается носить роскошные одежды и украшения. Ср. Сенека. «Федра», 418–424.

135

Эти мысли о быстротечности и недолговечности красоты являются повторением слов Хора из «Федры» Сенеки (ст. 845–854).

136

Т. е. Иисус Христос.

137

С такими же словами обращается к Юпитеру герой трагедии Сенеки «Геркулес неистовый» (ст. 205–209).

138

Т. е. Фаэтон. См. в «Дополнениях» прим. Боккаччо.

139

Жена фракийского царя Терея Прокна, чтобы отомстить мужу, надругавшемуся над ее сестрой Филомелой, убила своего сына Итиса и накормила Терея его мясом. Зевс превратил Прокну в ласточку (по другим вариантам мифа – в соловья). Ср. Овидий, «Метаморфозы», VI, 424 сл.

140

Перефразировка с антонимической заменой известного сонета Петрарки (Э 47), часто затем использовавшаяся у поэтов-петраркистов. Ср. также у Петрарки сонет Э 285 (Э 58 «На смерть Лауры»).

141

Эти жалобы Фьямметты напоминают сетования героинь Овидия – Ариадны, Медеи, Эноны и др.

142

Т. е. узами брака, ибо Юнона считалась покровительницей супружества.

143

Т. е. Кавказские горы.

144

Подобную же кару призывает на свою голову и герой трагедии Сенеки «Геркулес неистовый» (ст. 1221–1225, 1202–1207).

145

Тисифона, Мегера и Алекто – три фурии (или эринии), неотступно преследовавшие преступника.

146

Ср. у Данте («Ад», XIII, 10–12): // Там гнезда гарпий, их поганый след, // Тех, что троян, закинутых кочевьем, // Прогнали со Строфад предвестьем бед.

147

Т. е. Елену и Париса, названного так потому, что его суд, по преданию, происходил у горной цепи Иды.

148

Т. е. Леандра, бывшего родом из Абидоса в Троаде, на берегу Геллеспонта.

149

Т. е. Канаку и Макарея. Ср. прим. 50.

150

Ср. Сенека, «Тиэст» (568–574): // О нет, скорей затопят звезды море, // У берегов Сицилии волна // Уляжется, колосья зажелтеют // На Ионийском море, луч сверкнет // Из ночи темной, раньше жизнь со смертью, // С водою пламень, с морем ветер вступят // В союз и договор.

151

Древнее название Дуная.

152

Т. е. прорицательницы, в которых, по представлению древних, вселялся Аполлон и внушал им их предсказания.

153

Эти слова кормилицы напоминают слова Хора из «Медеи» Сенеки (ст. 725–728).

154

Аналогичные советы дает Овидий в своей «Науке любви» (I, 633 сл., III, 457 сл.).

155

Ср. Сенека, «Тиэст» (720–723): // Пусть чрезмерно никто не верит счастью, // Не теряет надежды в горе. Клото // Все мешает и не дает покоя // Колесу быстробежному Фортуны.

156

Ср. Сенека, «Медея» (183): // Судьба боится храбрых, давит трусов.

157

Эти слова кормилицы повторяют слова Хора из пятого действия трагедии Сенеки «Эдип» (ст. 1116–1124).

158

Ср. у Данте («Рай», XIII, 136–138): // Я видел, как легок и горделив, // Бежал корабль далекою путиной // И погибал, уже входя в залив.

159

Философ Сократ был приговорен афинским судом к смертной казни и по обычаям того времени принял чашу с ядом цикуты. Об этом повествует ученик Сократа Ксенофонт.

160

Софонисба (225–203 до н. э-К жена карфагенского царя Сифакса, затем нумидийского царя Масиниссы, приняла яд, чтобы не стать добычей римского полководца Сципиона Африканского Старшего (203 до н. э.)

161

Дочь Катона Утического и жена Брута, узнав о смерти мужа, лишила себя жизни, проглотив горящие уголья. 06 этом рассказывается у Лукана («Фарсалия» II, 327).

162

Ино бросилась в море вместе со своим сыном Меликертом, где она превратилась в морскую богиню Левкотою, а Меликерт – в морского бога Палемона. См. об этом у Овидия («Метаморфозы», IV, 416 сл.).

163

Эрисихтон был наказан богами, пославшими ему неутолимый голод. См. у Овидия («Метаморфозы», VIT1, 72G сл.).

164

Пердик, ученик Дедала, превзошел своего учителя в мастерстве. Из зависти Дедал столкнул Пердика со скалы, но тот не разбился, а превратился в куропатку (См. Овидий, «Метаморфозы», VIII, 236–259).

165

Согласно мифу, после самоубийства Филлида превратилась в мандариновое дерево.

166

Ср. у Вергилия слова Дидоны («Энеида», IV, 366–367): // О вероломный! Родил, бездушными камнями страшный, // Кавкас тебя и Гирканских сосцы тигриц напитали.

167

Ср. Вергилий, «Энеида», IV, 477: // Замысл лицом укрывая, чело проясняя надеждой…

168

Третья из парок. См. в «Дополнениях» прим. Боккаччо.

169

Сравнение заимствовано у Вергилия и Данте. Ср. прим. 70.

170

Ср. у Сенеки («Финикиянки», 100): // Убить – лишить желанья умереть.

171

Ср. Сенека, «Финикиянки», 102: // Мне лучше быть в ярме, чем смерти избежать.

172

Увещевания кормилицы заимствованы из трагедии Сенеки «Финикиянки» (ст. 182–197).

173

Т. е. миндальные деревья, символом которых они были.

174

Сестры Фаэтона, оплакивавшие брата, были превращены в тополи (по другим вариантам мифа – в ивы).

175

Церера была богиней плодородия и земледелия.

176

Ср. у Сенеки («Финикиянки», 86): // Ночами возжигает Феба лампы, а Веспер день рождает.

177

Фьямметта повторяет слова Тиэста из пятого действия одноименной трагедии Сенеки (ст. 1055–1057).

178

Подобную же мысль высказывает и Тиэст (ст. 1072–1075).

179

Ср. Сенека, «Тиэст», 1077–1081: // Зачем // Мне плакать велишь, неизвестно отколь // Без всякой причины возникшая скорбь? // О, кто мне мешает свежим венком // Чело увенчать?

180

Точно так же ведет себя и Тиэст (ст. 10.86-1088).

181

Легенда о любви Тристана и Изольды, получившая отражение во многих памятниках средневековой литературы (романы Беруля, Тома, Готфрида Страсбургского, Кретьена де Труа, «Лэ о жимолости» Марии Французской и ми. др.), была известна Боккаччо, очевидно, в прозаической итальянской обработке конца XIII в. Боккаччо пересказывает эту легенду также в «Любовном видении» (XI, 38–51).

182

Ср. Боэций, «Утешение философией» (II, 4): «Во всякой враждебности фортуны наинесчастнейший есть следующий род несчастья – быть в прошлом счастливым»; ср. также у Данте («Ад», V, 121–123): // Тот страждет высшей мукой, // Кто радостные помнит времена // В несчастии.

183

Иокаста – жена Лая, мать и жена Эдипа. От ее брака с Эдипом родились сыновья Этеокл и Полиник и дочери Антигона и Исмена.

184

Гекуба (или Гекаба) – дочь фригийского паря Диманта, жена Приама, мать Гектора, Париса, Деифоба, Полидора, Кассандры, Поликсены и многих других героев Троянской войны.

185

Софонисба – см. прим. 160.

186

Корнелия – знатная римлянка, жена Красса, затем Помпея.

187

Т. е. Этеокла, отказавшегося предоставить брату фиванский престол.

188

Сын Зевса и фиванской царевны Антиопы, Амфион обладал даром божественной игры на лире. При строительстве крепостных стен в Фивах камни сами укладывались на место при одних звуках его лиры. Ср. Гораций, «Послание к Писонам», 394–396; Данте, «Ад», XXXII, 10–11.

189

Сын Ахилла Неоптолем убил в конце Троянской войны Приама и принес в жертву тени отца привезенную на европейский берег Геллеспонта плененную Поликсену. Другое имя Неоптолема – Пирр – получило распространение в эпоху эллинизма и Рима, откуда и перешло в новые европейские литературы.

190

Ср. у Данте («Ад», XXX, 16–21): // Гекуба, в горе, в бедствиях, в плену, // Увидев Поликсену умерщвленной, // А там, где море в берег бьет волну, // Труп Полидора, страшно искаженный, // Залаяла, как пес, от боли взвыв: // Не устоял рассудок потрясенный. // Ср. также: Овидий, «Метаморфозы», XIII, 568–569.

191

Красс, Марк Лициний (ок. 115-53 до н. э.) – римский политический деятель, полководец и знаменитый богач.

192

Во время Гражданской войны войска Цезаря нанесли армии Помпея решительное поражение при Фарсале в Фессалии (48 г. до н. э.).

193

Т. е. Птолемеем XII, египетским царем в 51–47 гг. до н. э.

194

У Клеопатры родился сын Цезарион, которого она считала сыном Цезаря.

195

Кир (558 – ок. 528 до н. э.) – персидский царь. Он был убит по приказу скифской царицы Тамирисы. Об этом рассказывает писатель V в. Орозий («История», 11,7). Ср. Данте, «Чистилище», XII, 55–57.

196

Крез (ок. 560–546 до н. э.) – последний лидийский царь, славившийся своим богатством. Был побежден и пленен Киром.

197

Персей (212–166 г. до н. э.) – последний царь Македонии; был покорен римлянами и умер в плену.

198

Пирр (ок. 318–272 до н. э.) – Царь Эпира. После ряда выигранных сражений, он был разгромлен римлянами при Беневенте и погиб в бою при осаде Аргоса.

199

Дарий – последний персидский царь (с 335 до 330 до н. э.), побежденный Александром Македонским.

200

Югурта (ок. 154–105 до н. э.) – последний нумидийский царь, долгие годы воевавший с Римом и разгромленный Марнем. Война с Югуртой описана Саллюстием.

201

Дионисий (или Диои; 409–354 до н. э.) – сиракузский тиран, ученик Платона. Его крайний деспотизм вызывал возмущение, Дионисий был убит.

202

Микенский царь Атрей убил сыновей своего брата Тиэста и накормил его их мясом. Так же отомстила фракийскому царю Терею его жена Прокна, она убила сына Итиса и накормила Терея его мясом. См. прим. 9, 93, 139 и прим. Боккаччо к стр. 12.

203

Речь идет об эпизоде, рассказанном Стацием в «Фиваиде» (кн. V): немейский царь Ликург горько оплакивал смерть своего сына Архемора, ужаленного змеей.

204

Сын Мелеагра и Аталанты Партенопей погиб во время похода Семерых вождей против Фив.

205

Ипсипила была брошена Ясоном. См. Овидий. «Героиды». VI.

206

Энона была женой Париса, покинувшего ее ради Елены. См. Овидий, «Героиды», V.

207

См. прим. 36. Ср. у Овидия («Героиды», XVII, 195–198): // Были обмануты так Ипсипила, за ней – Ариадна; // Сетовать много пришлось им на обещанный брак. // Слышала я, что и ты, наслаждавшись так долго Эноной, // Бросил, неверный, ее полную нежной любви.

208

Это обращение к своей книге перефразирует, почти точно повторяя, начало «Печальных элегий» Овидия (I, I, 1 сл.).

209

Сидон – финикийский город (ныне город Сайда в Ливане).

210

Данте, «Чистилище», XXVIII, 49–51.

211

Т. е. богиня Эрида.

212

По другим мифам Климена была женой Япета и матерью Атланта, Прометея и Эпиметея. Здесь и далее Боккаччо следует той трактовке мифа, которая содержится в «Метаморфозах» Овидия.

213

О любви Феба к океаниде Критии рассказывает Овидий («Метаморфозы», IV, 256–284).

214

«Метаморфозы», IV, 270: // Вертится Солнцу вослед и любовь, изменясь, сохранила.

215

Ст. 520–559, 708–739.

216

Т. е. в трагедии «Федра»; ср. 922–953: // …концом и был Алкид, // Который, пса из Тартара влача…

217

См. «Метаморфозы», VIII, 1-151.

218

У Овидия он назван Кенеем (см. «Метаморфозы», XII, 169–531).

219

Ср. Овидий, «Метаморфозы», V, 577–641.

220

О легендарной царице Ассирии и Вавилона Семирамиде сообщает греческий писатель Ктесий из Книд (конец V – начало IV в. до н. э.), а также Геродот, Диодор Сицилийский и Юстиниан. По их рассказам она домогалась любви своего сына Ниния и была убита им.

221

«Метаморфозы», IX, 663–665: // Так же, слезой изойдя, и несчастная Фебова внучка, // Библида стала ручьем, сохраняющим в этих долинах // Имя своей госпожи и текущим под иликом черным.

222

Этот миф изложен у Овидия («Метаморфозы», IX, 666–797).

223

Ср. Лукан, «Фарсалия», I, 585–638. Ср. также у Данте («Ад», XX, 46–51): // А следом Арунс надвигает тыл; // Там, где над Луни громоздятся горы // И где каррарец пажити взрыхлил, // Он жил в пещере мраморной и взоры // Свободно и в ночные небеса, // И на морские устремлял просторы.

224

Об Ахемениде Вергилий рассказывает в «Энеиде» (III, 588–691).

225

Ср. «Одиссея», песнь IX.

226

У Овидия Ахеменид упоминается в «Метаморфозах» (XIV, 160–222).

227

Ср. Стаций, «Ахиллеида», I, 537 сл. Ср. также у Данте («Ад», XXVI, 61–62; «Чистилище», IX, 39; XXII, 113).

228

Боккаччо имеет в виду трагедию Сенеки «Эдип».

229

См. Стаций, «Фиваида», кн. XI.

230

Стаций, «Фиваида», XI, 574–579: // Скорбный и мрачный Тартар своею поганой душою // Пачкайте, перенося Эребом вам данные муки! // Вы же, проклятье людей, страшитесь Стигийской богини, // Ибо за всякое зло, когда бы и где ни свершилось, // Предначертаньем судьбы позорная выпадет кара; // Только одни лишь цари об этих сраженьях запомнят.

231

Правильнее – Эгипта.

232

Миф о Данае разработан в трагедии Эсхила «Гикетиды» («Просительницы»).

233

Овидий, «Метаморфозы», III, 432–433: // О легковерный, зачем хватаешь ты призрак бегучий? // Жаждешь того, чего нет; отвернись – и любимое сгинет.

234

К мифу об Аталанте Овидий возвращается дважды – при описании Калидонской охоты («Метаморфозы», VIII, 260–545) и при рассказе о ее превращении (там же, X, 560–707).

235

«Метаморфозы», X, 703–704: // Служит им спальнею лес. Свирепостью всех устрашая, // Зубом смиренным – два льва – сжимают поводья Кибелы.

236

Овидий, «Метаморфозы», XI, 623–626: // Сон, всех сущих покой! Сон, между бессмертных тишайший! // Мир души, где не стало забот! Сердец усладитель // После дневной суеты, возрождающий их для работы! // Ты сновиденьям вели, что всему подражают живому…

237

См. «Метаморфозы», I, 568–747.

238

Вергилий, «Энеида», VI, 164–165: // Эола сына Мизена, умевшего лучше всех прочих // Медью мужей сзывать, возбуждая Марса напевом.

239

См. Вергилий, «Энеида», VI, 236–294.

240

Овидий, «Метаморфозы», XIV, 144–146: // …долго еще мне терпеть; уж семь я столетий // Пережида; и еще, чтоб сравняться с той пылью, трехсот я // Жатв дождаться должна и сборов трехсот виноградных.

241

Сенека, «Троянки», 1–4: // Тот, кто доверился сам могуществу царственной власти, // Обладает огромным дворцом и теней богов не страшится, // Душою стремится своей к делам одним лишь приятным, // Да увидит, о Троя, тебя…

242

У Овидия в рассказе о Мидасе («Метаморфозы», XI, 85-193) говорится, что глупый царь овенил игру Пана на свирели выше, чем игру Феба на кифаре.

243

«Метаморфозы», XI, 190–193: // Вскоре там начал расти тростник трепещущий, целой // Рощей. А только созрел, – лишь год исполнился, – тайну // Выдал он жителям сел; колеблемый ласковым ветром, // Молвит зарытую речь, обличая Мидасовы уши.

244

Данте, «Рай», I, 13–15, 28–30.

245

«Метаморфозы», I, 558–561: // Деревом станешь моим, – говорит, – принадлежностью будешь // Вечно, лавр, волос ты моих, и кифар и колчанов. // Будешь латинских вождей украшеньем, лишь радостный голос // Грянет триумф, и узрит Капитолий процессии празднеств.

246

Боккаччо имеет в виду сочинение римского историка II или III в. н. э. Юстина «Сокращение Филипповой истории Трога Помпея». Эта книга, благодаря простоте языка, уже в эпоху средневековья использовалась при обучении латыни. Ср. прим. Боккаччо к стр. 66.

247

В действительности сподвижник Цезаря Марк Антоний был не племянником Цезаря, а лишь мужем его внучатой племянницы Октавии, сестры Октавиана Августа.

248

Ср. прим. Боккаччо к стр. 21.

249

Т. е. Цицерон.

250

«О дружбе»: «Квинт Муцин Сцевола, авгур…».

251

«О бессмертии души». По этому поводу Плутарх («Катон», XXVIII) рассказывает: «Войдя в спальню, он лег и взял диалог Платона «О душе» (Пер. С. Маркиша). Под таким названием был известен знаменитый платоновский «Федон», в котором говорилось о бессмертии души.

252

См. о нем у Стация («Фиваида», VI, 561 сл.).

253

«Энеида», VI, 500: // Дейфоб мощнооружный! Сын крови Тевкра высокой!

254

«Метаморфозы», XII, 67–68: // Трои. Первый тогда от Гектора, волею рока, // Пал ты, Протесилай!

255

«Энеида», II, 540–543: // Нет, не таков Ахилл, от которого лжешь, что рожден ты, // К Приаму был, врагу; умолявшего – права и чести // Он устыдился, он выдал бескровное Гектора тело // Для погребения мне и меня отпустил в мое царство.

256

«Метаморфозы», X, 83–85: // Стал он виновник того, что народы фракийские тоже, // Перенеся на юнцов недозрелых любовное чувство, // Краткую жизни весну и первины цветов обрывают.

257

«Георгики», II, 457–459: // О блаженные слишком, – когда б свое счастие знали, – // Жители сел! Сама, вдалеке от военных усобиц, // Им изливает земля справедливая легкую пищу.

258

«Фарсалия», IV, 373–381: // …О роскошь, богатств расточитель, // Ты, никогда и нигде недовольная скудным обедом, // Ты, обходящий моря и сушу в поисках пищи, // Голод надменный и ты, о слава пиров изобильных, – // Ныне узнаете ль вы, как мало для жизни потребно // И до чего природа скромна! Не целит здесь болящих // Вакх благородный, что был при неведомом консуле разлит, // Пьют не из чаш золотых, не из мурры, – поток первозданный // Жизнь им вернул. // (Пер. Л. Е. Остроумова)

259

О Юстине см. прим. 38.

260

Помпей Трог (I в. до н. э.) – древнеримский писатель; его сочинения дошли до нас лишь в более поздних сокращениях, изложениях (эпитомах) и переработках или в виде цитат у других авторов.

261

Теренций, «Евнух», 733 (д. IV, явл. 5): // Без Вакха и Цереры и в Венере жару нет… // (Пер. А. В. Артюшкова)

262

Валерий Максим – римский писатель I в. н. э, автор единственного дошедшего до нас сочинения «Замечательные дела и слова», в 9 книгах.

263

«О скромности» – кн. IV, гл, V.

264

«Метаморфозы», II, 195–196: // Место там есть, где другой Скорпион изгибает двойною // Руки свои, хвостом и кривым двухсторонним объятьем.

265

Ср. Овидий, «Героиды», V.

266

«Метаморфозы», IV», 539–541: // Внял молящей Нептун и все, что в них смертного было // Отнял, взамен даровав могущество им и почтенье // Он одновременно им обновил и наружность и имя: // Богом он стал Палемоном, а мать – Левкотеей богиней.

267

Боккаччо имеет в виду трагедию Сенеки «Федра», называя ее «третьей». Ранее (см. прим. 8) он называл ее «первой».

268

«Метаморфозы», XV, 544: // Молвила мне, – а теперь будь Вирбием – дважды рожденным!

269

«Энеида», III, 254–257: // Можете вы достичь до Италии, в пристань проникнуть, // Но окружить не придется стенами город вам данный, // Прежде чем голод жестокий и мщенье за наше убийство // Вас не принудит столы зубами грызть, пожирая.

bannerbanner