
Полная версия:
The Decameron (Day 6 to Day 10)
Many Philosophers doe hold opinion, that the actions performed by mortall men, doe proceed from the disposing and ordination of the immortall gods. Whereupon some doe maintaine, that things which be done, or never are to be done, proceed of necessity: howbeit some other doe hold, that this necessity is onely referred to things done. Both which opinions (if they be considered with mature judgment) doe most manifestly approve, that they who reprehend any thing which is irrevocable, doe nothing else but shew themselves, as if they were wiser then the Gods, who we are to beleeve, that with perpetuall reason, and void of any error, doe dispose and governe both us, and all our actions; In which respect, how foolish and beast-like a thing it is, presumptuously to checke or controule their operations, you may very easily consider; and likewise, how justly they deserve condigne punishment, who suffer themselves to be transported in so temerarious a manner.
In which notorious transgression, I understand you all to be guiltie, if common fame speake truely, concerning the marriage of my selfe and Sophronia, whom you imagined as given to Gisippus; for you never remember that it was so ordained from eternitie, shee to be mine, and no Wife for Gisippus, as at this instant is made manifest by full effect. But because the kinde of speaking, concerning divine providence, and intention of the Gods, may seeme a difficult matter to many, and somewhat hard to bee understood: I am content to presuppose, that they meddle not with any thing of ours, and will onely stay my selfe on humane reasons, and in this nature of speech, I shall be enforced to doe two things, quite contrary to my naturall disposition. The one is, to speake somewhat in praise and commendation of my selfe: And the other, justly to blame and condemne other mens seeming estimation. But because both in the one and the other, I doe not intend to swerve a jot from the Truth, and the necessitie of the present case in question, doth not onely require, but also command it, you must pardon what I am to say.
Your complaints doe proceed, rather from furie then reason, and (with continuall murmurings, or rather seditious) slander, backe-bite and condemne Gisippus, because (of his owne free will and noble disposition) hee gave her to be my Wife, whom (by your election) was made his; wherein I account him most highly praise-worthy: and the reasons inducing mee thereunto, are these. The first, because he hath performed no more then what a friend ought to doe: And the second, in regard he hath dealt more wisely, then you did. I have no intention, to display (at this present) what the sacred law of amitie requireth, to be acted by one friend towards another, it shall suffice mee onely to informe you, that the league of friendship (farre stronger then the bond of bloud and kinred) confirmed us in our election of either at the first, to be true, loyall and perpetuall friends; whereas that of kinred, commeth onely by fortune or chance. And therefore if Gisippus affected more my life, then your benevolence, I being ordained for his friend, as I confesse my selfe to be; none of you ought to wonder thereat, in regard it is no matter of mervaile.
But let us come now to our second reason, wherein, with farre greater instance I will shew you, that he hath (in this occasion) shewen himselfe to be much more wise, then you did, or have done: because it plainely appeareth, that you have no feeling of the divine providence, and much lesse knowledge in the effects of friendship. I say, that your foresight, councell and deliberation, gave Sophronia to Gisippus, a young Gentleman, and a Philosopher: Gisippus likewise hath given her to a young Gentleman, and a Philosopher, as himselfe is. Your discretion gave her to an Athenian; the gift of Gisippus, is to a Romaine. Yours, to a Noble and honest man; that of Gisippus, to one more Noble by race, and no lesse honest then himselfe. Your judgement hath bestowed her on a rich young man: Gisippus hath given her to one farre richer. Your wisedome gave her to one who not onely loved her not, but also one that had no desire to know her: Gisippus gave her unto him, who, above all felicitie else, yea, more than his owne life, both entirely loved and desired her.
Now, for proofe of that which I have said, to be most true and infallible, and that his deede deserveth to bee much more commended then yours, let it bee duely considered on, point by point. That I am a young man and a Philosopher, as Gisippus is; my yeares, face, and studies, without seeking after further proofe, doth sufficiently testifie: One selfe-same age is both his and mine, in like quality of course have wee lived and studied together. True it is, that hee is an Athenian, and I am a Romaine. But if the glory of these two Cities should bee disputed on: then let mee tell you, that I am of a Citie that is Francke and Free, and hee is of a Tributarie Citie. I say, that I am of a Citie, which is chiefe Lady and Mistresse of the whole World, and hee is of a Citie subject to mine. I say that I am of a Citie, that is strong in Arms, Empire, and studies: whereas his can commend it selfe but for Studies onely. And although you see me heere to bee a Scholler, in appearance meane enough, yet I am not descended of the simplest stocke in Rome.
My houses and publique places, are filled with the ancient Statues of my Predecessors, and the Annales recorde the infinite triumphs of the Quintii, brought home by them into the Romane Capitole, and yeares cannot eate out the glory of our name, but it will live and flourish to all posteritie.
Modest shame makes me silent in my wealth and possessions, my minde truely telling mee, that honest contented povertie, is the most ancient and richest inheritance, of our best and Noblest Romanes, which opinion, if it bee condemned by the understanding of the ignorant multitude, and heerein wee shall give way to them by preferring riches and worldly treasures, then I can say that I am aboundantly provided, not as ambitious, or greedily covetous, but sufficiently stored with the goods of Fortune.
I know well enough, that you held it as a desired benefit, Gisippus being a Native of your Citie, should also be linked to you by alliance: but I know no reason, why I should not be as neere and deere to you at Rome, as if I lived with you heere. Considering, when I am there, you have a ready and well wishing friend, to stead you in all beneficiall and serviceable offices, as carefull and provident for your support, yea, a protectour of you and your affaires, as well publique as particular. Who is it then, not transported with partiall affection, that can (in reason) more approve your act, then that which my friend Gisippus hath done? Questionlesse, not any one, as I thinke. Sophronia is married to Titus Quintus Fulvius, a Noble Gentleman by antiquitie, a rich Citizen of Rome, and (which is above all) the friend of Gisippus: therfore, such a one as thinkes it strange, is sorrie for it, or would not have it to be; knoweth not what he doth.
Perhaps there may be some, who will say, they doe not so much complain, that Sophronia is the wife to Titus; but of the manner whereby it was done, as being made his wife secretly, and by theft, not any of her parents, kinred or friends called thereto: no, nor so much as advertised thereof. Why Gentlemen, this is no miraculous thing, but heeretofore hath oftentimes happened, and therefore no noveltie.
I cannot count unto you, how many there have beene, who (against the will of their Fathers) have made choice of their husbands; nor them that have fled away with their lovers into strange Countries, being first friends, before they were wives: nor of them who have sooner made testimonie of marriage by their bellies, then those ceremonies due to matrimonie, or publication thereof by the tongue; so that meere necessity & constraint, hath forced the parents to yeeld consent: which hath not so happened to Sophronia, for she was given to me by Gisippus discreetly, honestly, and orderly.
Others also may say, that shee is married to him, to whom it belonged not to marrie her. These complaints are foolish, and womanish, proceeding from verie little, or no consideration at all. In these daies of ours, Fortune makes no use of novell or inconsiderate meanes, whereby to bring matters to their determined effect. Why should it offend me, if a Cobler, rather than a Scholler, hath ended a businesse of mine, either in private or publique, if the end be well made? Well I may take order, if the Cobler bee indiscreet, that hee meddle no more with any matters of mine, yet I ought, in courtesie, to thanke him for that which hee did.
In like manner, if Gisippus hath married Sophronia well, it is foolish and superfluous, to finde fault with the manner hee used in her marriage. If you mislike his course in the case, beware of him hereafter, yet thanke him because it is no worse.
Neverthelesse, you are to understand, that I sought not by fraud or deceit, (but onely by witte) any opportunitie, whereby any way to sullie the honestie and cleere Nobilitie of your bloud, in the person of Sophronia: for although in secret I made her my wife, yet I came not as an enemie, to take her perforce, nor (like a ravisher) wronged her virginitie, to blemish your noble titles, or despising your alliance. But fervently, enflamed by her bright beauty, and incited also by her unparalleld vertues, I shaped my course; knowing well enough, that if I tooke the ordinarie way of wiving, by moving the question to you, I should never winne your consent, as fearing, lest I would take her with me to Rome, and so conveigh out of your sight, a Jewell by you so much esteemed, as she is.
For this, and no other reason, did I presume to use the secret cunning which now is openly made knowne unto you: and Gisippus disposed himselfe thereunto, which otherwise hee never determined to have done, in contracting the marriage for mee, and shee consenting to me in his name.
Moreover, albeit most earnestly I affected her, I sought to procure your union, not like a lover, but as a true husband, nor would I immodestly touch her, till first (as herselfe can testifie) with the words becomming wedlocke, and the Ring also I espoused her, demanding of her, if shee would accept mee as her husband, and shee answered mee, with her full consent. Wherein, if it may seeme that shee was deceived, I am not any way to be blamed, but she, for not demanding, what, and who I was.
This then is the great evill, the great offence, and the great injurie committed by my friend Gisippus, and by mee as a Lover: that Sophronia is secretly become the wife of Titus Quintus Fulvius. And for this cause, like spies you watch him, threaten him daily, as if you intended to teare him in pieces. What could you doe more, if hee had given her to a man of the very vilest condition? to a villaine, to a slave? What prisons? what fetters? Or what torments are sufficient for this fact? But leaving these frivolous matters, let us come to discourse of more moment, and better beseeming your attention.
The time is come, that I may no longer continue heere, because Publius my Father is dead, and I must needs returne to Rome, wherefore being minded to take Sophronia thither with mee, I was the more willing to acquaint you therewith, as also what else I have said, which otherwise had still beene concealed from you. Nor can you but take it in good part, if you be wise, and rest well contented with what is done: considering, if I had any intention eyther to deceive, or otherwise wrong you; I could have basely left her, and made a scorne both of her and you, you not having any power to stay mee heere. But the Gods will never permitte that any couragious Romane, should ever conceive so vile and degenerate a thought.
Sophronia, by ordination of the Gods, by force of humane Lawes, and by the laudable consent of my friend Gisippus, as also the powerfull command of Love is mine. But you perchance, imagining your selves to be wiser then the Gods, or any other men whatsoever; may thinke ill of it, and more brutishly then beasts, condemne their working in two kinds, which would be offensive to mee. The one is your detaining of Sophronia from mee, of whom you have no power, but what pleaseth mee. The other, is your bitter threatnings against Gisippus my deare friend, to whom you are in duty obliged. In both which cases, how unreasonablie soever you carrie your selves, I intend not at this time to presse any further. But rather let mee counsell you like a friend, to cease your hatred and disdaine, and suffer Sophronia to be delivered mee, that I may depart contentedly from you as a kinsman, and (being absent) remaine your friend: assuring you, that whether what is done shall please or displease you, if you purpose to proceed any otherwise: I will take Gisippus along with mee, and when I come to Rome, take such sure order, to fetch her hence, who in Justice is mine, even in meere despight of you all, and then you shall feele by sound experience, how powerfull is the just indignation of the wronged Romanes.
When Titus had thus concluded his Oration, he arose with a sterne and discontented countenance, and tooke Gisippus by the hand, plainly declaring, that he made small account of all the rest that were in the Temple; and shaking his head at them, rather menaced then any other wise seemed to care for them.
They which tarried, when they were gone, considering partly on the reasons alleadged by Titus, and partly terrified by his latest speeches; became induced, to like well of his alliance and amitie, as (with common consent) they concluded: that it was much better to accept Titus as their kinsman (seeing Gisippus had made manifest refusall thereof) than to lose the kinred of the one, and procure the hatred of the other. Wherefore they went to seeke Titus, and said unto him, they were very well contented that Sophronia should bee his Wife, hee their deare and loving kinsman, and Gisippus to remaine their much respected friend. And embracing one another, making a solemne feast, such as in the like cases is necessarilie required, they departed from him, presently sending Sophronia to him, who making a vertue of necessity, converted her love (in short time after) to Titus, in as effectuall manner, as formerly shee had done to Gisippus, and so was sent away with him to Rome, where she was received and welcommed with very great honour.
Gisippus remaining still at Athens, in small regard of eyther theirs or his owne friends: not long after by meanes of sundry troublesome Citizens; and partialities happening among the common people, was banished from Athens, and hee, as also all his familie, condemned to perpetuall exile: during which tempestuous time, Gisippus was become not onely wretchedly poore, but wandred abroad as a common begger; in which miserable condition he travelled to Rome, to try if Titus would take any acknowledgement of him. Understanding that he was living, and one most respected among the Romanes, as being a great Commander and a Senator: he enquired for the place where hee dwelt, and going to be neere about his house, stayed there so long, till Titus came home, yet not daring to manifest himselfe, or speake a word to him, in regard of his poore and miserable estate, but strove to have him see him, to the end, that hee might acknowledge and call him by his name; notwithstanding, Titus passed by him without either speech, or looking on him. Which when Gisippus perceived, and making full account, that (at the least) he would remember him, in regard of former courtesies, done to him: confounded with griefe and desperate thoughts, hee departed thence, never meaning to see him any more.
Now, in regard it was night, he having eaten nothing all that day, nor provided of one penny to buy him any food, wandred he knew not whether, desiring rather to die than live; hee came at last to an old ruinous part of the City, over-spred with briers and bushes, and seldome resorted unto by any: where finding a hollow Cave or vault, he entred into it, meaning there to weare away the comfortlesse night, and laying himselfe downe on the hard ground, almost starke naked, and without any warme garments, over-wearied with weeping, at last he fell into a sleepe.
It fortuned that two men, who had beene abroad the same night, committing thefts and robberies together; somwhat very earlie in the morning, came to the same Cave, intending there to share and divide their booties, and difference happening betweene them about it, hee that was the stronger person, slew there the other, and then went away with the whole purchase.
Gisippus having heard and seene the manner of this accident, was not a little joyfulll, because he had now found a way to death, without laying any violent hand on himselfe; for life being very loathsome to him, it was his only desire to die. Wherefore, he would not budge from the place, but taried there so long, till the Sergeants and Officers of Justice (by information of him that did the deede) came thither well attended, and furiously ledde Gisippus thence to prison.
Being examined concerning this bloudy fact, he plainly confessed, that hee himselfe had committed the murder, and afterward would not depart from the Cave, but purposely stayed for apprehension, as being truely toucht with compunction for so foule an offence: upon which peremptorie confession, Marcus Varro being then Prætor, gave sentence that he should be crucified on a Crosse, as it was the usuall manner of death in those dayes. Titus chancing to come at the same time into Prætorium, advisedly beholding the face of the condemned man (as hee sate upon the bench) knew him to bee Gisippus, not a little wondring at this strange accident, the povertie of his estate, and what occasion should bring him thither, especially in the questioning for his life, and before the Tribunall of Justice.
His soule earnestly thirsting, by all possible meanes to helpe and defend him, and no other course could now be taken for safetie of his life, but by accusing himselfe, to excuse and cleare the other of the crime: hee stept from off the judgement bench, and crouding through the throng to the Barre, called out to the Prætor in this manner. Marcus Varro, recall thy sentence given on the condemned man sent away, because hee is truely guiltlesse and innocent: With one bloudie blow have I offended the Gods, by killing that wretched man, whom the Serjeants found this morning slaine, wherefore Noble Prætor, let no innocent mans bloud be shed for it, but onely mine that have offended.
Marcus Varro stood like a man confounded with admiration, being very sorrie, for that which the whole assistants had both seene and heard, yet hee could not (with honour) desist from what must needs be done, but would performe the Lawes severe injunction. And sending for condemned Gisippus backe againe, in the presence of Titus, thus he spake to him. How becamest thou so madly incensed, as (without any torment inflicted on thee) to confesse an offence by thee never committed? Art thou wearie of thy life? Thou chargest thy selfe falsly, to be the person who this last night murdered the man in the Cave, and there is another that voluntarily also doth confesse his guiltinesse.
Gisippus lifting up his eyes, and perceiving it was Titus, conceived immediately, that he had done this onely for his deliverance, as one that remembred him sufficiently, and would not be ungratefull for former kindnesses received. Wherefore, the teares flowing abundantly down his cheekes, he said to the Judge Varro, it was none but I that murdered the man, wherefore, I commiserate the case of this Noble Gentleman Titus, who speakes now too late for the safety of my life. Titus on the other side, said. Noble Prætor, this man (as thou seest) is a stranger heere, and was found without any weapon, fast asleepe by the dead body: thou mayst then easily perceive, that meerely the miserable condition wherein he is, hath made him desperate, and he would make mine offence the occasion of his death. Absolve him, and send me to the Crosse, for none but I have deserved to die for this fact.
Varro was amazed, to observe with what earnest instance each of them strove to excuse the other, which halfe perswaded him in his soule, that they were both guiltlesse. And as he was starting up, with full intent to acquaint them: a young man, who had stood there all this while, and observed the hard pleading on either side; he crowded into the Barre, being named Publius Ambustus, a fellow of lewd life, and utterly out of hopes, as being debauched in all his fortunes, and knowne among the Romaines to be a notorious theefe, who verily had committed the murder. Well knew his conscience, that none of them were guilty of the crime, wherewith each so wilfully charged himselfe: being therefore truely toucht with remorse, he stept before Marcus Varro, saying.
Honourable Prætor, mine owne horrid and abominable actions, have induced me thus to intrude my selfe, for clearing the strict contention betweene these two persons. And questionlesse, some God or greater power, hath tormented my wretched soule, and so compunctually solicited me, as I cannot chuse, but make open confession of my sinne. Here therefore, I doe apparantly publish, that neither of these men is guilty of the offence, wherewith so wilfully each chargeth himselfe. I am the villaine, who this morning murdered the man in the Cave, one of no greater honesty then my selfe, and seeing this poore man lie there sleeping, while we were dividing the stolne booties betweene us; I slew my Companyon, because I would be the sole possessor. As for Noble Lord Titus, he had no reason thus to accuse himselfe, because is a man of no such base quality: let them both then be delivered, and inflict the sentence of death on me.
Octavius Cæsar, to whom tydings was brought of this rare accident, commanding them al three to be brought before him; would needs understand the whole History, in every particular as all had happened, which was substantially related to him. Whereupon, Octavius pleased them all three: the two noble friendes, because they were innocent, and the third, for openly revealing the very truth.
Titus tooke home with him his friend Gisippus, and after he had sharpely reproved him for his distrust, and cold credence of his friendship: he brought him to Sophronia, who welcomed him as lovingly, as if he had bin her naturall borne brother, bemoaning his hard and disastrous fortune, and taking especiall care, to convert all passed distresses, into as happy and comfortable a change, fitting him with garments and attendants, beseeming his degree both in Nobility and vertue. Titus, out of his honourable bounty, imparted halfe his lands and rich possessions to him, and afterward gave him in marriage, his owne Sister, a most beautifull Lady, named Fulvia, saying to him beside. My deare friend Gisippus, it remaineth now in thine owne election, whether thou wilt live here still with me, or returne backe to Athens, with all the wealth which I have bestowed on thee. But Gisippus, being one way constrayned, by the sentence of banishment from his native City, & then againe, in regard of the constant love, which he bare to so true and thankefull friend as Titus was: concluded to live there as a loyall Roman, where he with his Fulvia, and Titus with his faire Sophronia, lived long after together in one and the same house, augmenting daily (if possible it might be) their amity beyond all other equalizing.