banner banner banner
Тайна жемчужного ожерелья
Тайна жемчужного ожерелья
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тайна жемчужного ожерелья

скачать книгу бесплатно

Тайна жемчужного ожерелья
Энид Блайтон

Пять юных сыщиков и пёс-детектив #5
Вот и летние каникулы. Пятеро юных сыщиков изнемогают от безделья в родном городке Петерсвуд, пока однажды не узнают об украденном ожерелье. Ребята с радостью берутся за расследование, им не терпится перехитрить своего давнишнего соперника – констебля Теофиля Гуна. А для этого друзьям придётся прибегнуть к чудесам маскировки, пережить странное происшествие в Музее восковых фигур и узнать, какое отношение имеет детская игра в напёрсток к раскрытию новой тайны…

Энид Блайтон

Тайна жемчужного ожерелья

В СЕРИИ «ПЯТЬ ЮНЫХ СЫЩИКОВ И ПЁС-ДЕТЕКТИВ» ВЫХОДЯТ:

Тайна сгоревшего коттеджа

Тайна пропавшей кошки

Тайна секретной комнаты

Тайна анонимных писем

Тайна жемчужного ожерелья

Enid Blyton

The Find-Outers

THE MYSTERY OF THE MISSING NECKLACE

Enid Blyton® and Enid Blyton’s signature are registered trademarks of Hodder & Stoughton Limited

Text © Hodder & Stoughton Limited

Cover illustration © Hodder & Stoughton Limited

All rights reserved.

First published in Great Britain in 1943 by Methuen & Co. Ltd

All of the author’s moral rights are hereby asserted.

© Чулкова С. И., переводна русский язык, 2021

© Кукушкин А. И., иллюстрации, 2021

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021

Machaon ®

Глава 1

Жажда приключений

Нещадно палило жаркое августовское солнце, и Пип с сестрой Бетси укрылись в прохладе сада.

– Целый месяц каникул псу под хвост, – проворчал Пип. – Ну хорошо, две недели мы провели на море, но ведь там совершенно ничего не произошло. Скука смертная.

– Да, просто ужас, – согласилась Бетси. – Ни одного захудалого преступления, ни единой головоломки. И вообще – когда вернутся с моря наши друзья?

Друзьями Бетси с Пипом были Ларри, Дейзи и Фатти. У Фатти, то есть Фредерика, был скотчтерьер Бастер, всеобщий любимец. Всю эту весёлую компанию давно прозвали юными сыщиками, а Бастер был не простой собакой, а самым настоящим псом-детективом. Почему юные сыщики? Да потому, что четыре года подряд в разгар летних каникул ребятам удалось раскрыть ряд таинственных преступлений – к вящему неудовольствию местного полисмена мистера Гуна.

– Эх, пропали каникулы, – вздохнула Бет. – Остались ты да я, всего два сыщика, да ещё без собаки. Скоро все разъедутся по школам-пансионам, так и не раскрыв ни одной тайны. А я буду тут одна куковать.

– Не горюй, впереди ещё целый месяц, – успокоил сестру Пип. – Скоро вернутся остальные, и старина Фатти начнёт свои игры с переодеванием. Только на этот раз мы будем глядеть в оба и ему не удастся нас одурачить.

Бетси расхохоталась, вспоминая розыгрыши друга. Он то притворялся мальчиком-французом, то напяливал на себя рыжий парик. И невозможно было предугадать, что за трюк он выкинет в следующий раз.

– Ну уж нет, нас больше не проведёшь, – твёрдо продолжил Пип. – Каждого незнакомца буду проверять на вшивость – Фатти это или нет.

– Нет, ты лучше скажи – когда мы начнём разгадывать хоть какое-то преступление? – перебила его Бетси. – Обожаю составлять списки подозреваемых, проводить расследование и вычёркивать ненужных людей, пока не останется один-единственный – главный злодей!

– Кстати, до сих пор мы ни разу не ошиблись и распутали все головоломки. – Пип присел в траве, потянувшись за бутылкой лимонада. – Впрочем, не следует думать, что мы всегда будем такие везучие. Даже настоящие детективы иногда проигрывают. Эй, Бетси, ты выдула последний лимонад. Сбегай и попроси у Глэдис охлаждённой воды.

Но Бетси так разомлела от жары, что вставать не хотелось. Она перекатилась на спину, раскинула руки в траве и широко зевнула:

– Мне ску-учно! Дайте мне тайну, и я разгадаю её прежде, чем на неё наложит лапы господин А-ну-ка-разойдись.

Так они прозвали полисмена Гуна, который вечно повторял своё «не мешайтесь, разойдитесь», стоило детям попасться ему на глаза. Он сразу невзлюбил эту пятёрку юных сыщиков и не сказал о них ни единого доброго слова. К счастью, этим летом он пока ещё не повстречался ни Пипу, ни Бетси. А вот в прошлые каникулы то и дело приходил к их родителям и жаловался, что дети суют свой нос куда не следует. Бетси побаивалась мистера Гуна, особенно когда тот начинал орать, от этого становясь ещё более неприятным.

– Бетси, кажется, я послал тебя за охлаждённой водой, – напомнил Пип. – Встала и пошла.

– Что это ты раскомандовался?! – Девочка отодвинулась от брата. – Привык гонять мелюзгу в школе, а потом приезжаешь домой и отыгрываешься на мне. Ну погоди – вот скоро мне исполнится десять и я перестану тебя слушаться.

– Бетси, не зли меня, – предупредил Пип, приподнявшись на локтях.

– Фу, какой ты ужасный! – с вызовом воскликнула Бетси. – Уж лучше б Фатти был моим братом. Он никогда не кричит на меня.

– Это потому, что он один у родителей. А будь у него такая сестрица, как ты… Ты пойдёшь за водой или нет? Так…

– Ну хорошо, хорошо. – Бетси торопливо поднялась. – Но я пойду только потому, что сама хочу пить, ясно? Ну и заодно тебе принесу – понял?..

Пип сделал вид, что собирается встать, и Бетси рванула к дому. Господи, поскорей бы все собрались, а то они с братом уже начинают цапаться от скуки!

Наконец через два дня в Петерсвуд вернулись остальные юные сыщики. Все загорелые – сразу и не узнать. Пёс Бастер, который конечно же был просто от рождения чёрным и лохматым, а не загоревшим, бросился ластиться и облизывать старых знакомых. В саду Хилтонов стоял радостный гомон: «Бастер, да ты потолстел! Ларри, наконец-то! Дейзи, ты прямо шоколадка! Фатти, как же ты вырос!»

Фатти и впрямь вымахал за последние четыре месяца, обогнав Ларри и уж тем более Пипа, который рос медленнее остальных.

– Привет, ребята! – сказал Фатти басом, и Бетси аж подпрыгнула от удивления.

– Ой, а что это у тебя с голосом? Ты что, ищешь новый образ?

– Да нет же, – рассмеялся Фатти и шутливо дёрнул Бетси за хвостик. – У меня просто голос ломается.

– Ломается! – Бетси испуганно всплеснула руками. – Тебе больно?

Тут все схватились за животики.

– Бетси, не будь такой глупенькой, – сказал, слегка успокоившись, Фатти. – Голос – это ж не рука или нога. Просто у мальчиков в подростковом возрасте «ломается» голос – то есть становится низким, как у взрослых.

– Да? – недоверчиво переспросила Бетси. – Ты хоть и выглядишь как Фатти, но голос-то у тебя, как у взрослого дядьки. Твой прежний голос мне нравился больше.

– Ты просто не понимаешь, насколько это здорово! – воодушевлённо заговорил Фатти. – Ведь теперь я смогу при случае прикинуться взрослым! Представляешь, сколько новых возможностей?

Для Бетси это стало убийственным аргументом, и её мозг сразу заработал в нужном направлении. Новым голосом Фатти сможет изображать разных персонажей, и все вместе они раскроют какое-нибудь суперское преступление! Ура! Значит, в их жизнь возвращаются приключения! Бетси аж раскраснелась от радости:

– Ой, Фатти! Если раньше ты мог быть посыльным, помощником мясника, то теперь ещё вдобавок и почтальоном, дворником, мойщиком окон, шофёром – да хоть кем!

– А то! – задорно подтвердил Фатти. – Пока мы были с мамой на море, содержимое моего чемодана не особо позволяло развернуться. Но здесь у меня будет целая костюмерная. И к нашему новому расследованию я буду способен изобразить любого взрослого.

– Ты и рассуждаешь как взрослый. – Бетси восхищённо посмотрела на друга. – Правда, ребят?

– Конечно, правда, – не моргнув глазом ответил за всех Фатти. – Да я вообще самый высокий в классе. А мышцы у меня на руках видели?! Камень!

– Ну, пошло-поехало, – ухмыльнулся Ларри. – Ты, как всегда, самый умный и самый сильный.

Фатти с вызовом согнул руку в локте, демонстрируя свою «мощь», но впечатлилась одна лишь Бетси.

– Подумаешь! – фыркнул Ларри. – Видали двенадцатилетних пацанов и покруче.

– Ха, да ты просто завидуешь, – благодушно заметил Фатти. – Ну, какие новости в Петерсвуде? Столько народу понаехало.

– Это да, – подхватил разговор Пип. – Такая жара, что каждый день толпы людей несутся к реке словно стадо слонов. По улицам снуют такси, а вдоль набережной понастроили кучу аттракционов. И теперь все, кто устал бултыхаться в воде, или когда идёт дождь, развлекаются там.

– А что за аттракционы? Что-нибудь интересное? – Фатти уже улёгся в траву, лениво почёсывая пузико Бастеру.

– Ну, как сказать… – Пип призадумался. – Есть шоу восковых фигур. Довольно скучное. Разодетые дяденьки и тётеньки – обыкновенные куклы в старинных нарядах, только в полный рост. Ещё есть электрические машины, довольно забавные для первых двух-трёх раз.

– Не забудь про игру с кольцами, – напомнила Бетси. – Платишь денежку за три деревянных кольца и пытаешься набросить их на приз – там на большом столе расставлено множество всяких интересных вещиц. Что выиграешь, то твоё. Лично я так просто в восторге.

– О да, – иронично вставил Пип. – Бетси раз сто кидала кольца, спустила все свои карманные деньги. В итоге ей досталась какая-то замшелая брошка, которая ломаного гроша не стоит. Мама, увидев, пришла в ужас и запретила её носить.

– Ну и что, Пип, а ты вообще ничего не выиграл.

– Потому что я не такой транжира, как ты!

– Знаешь что? Да я вообще…

– Да ты…

– Эй, эй, прекратите, – осадил друзей Фатти. – Я так посмотрю, у вас тут жизнь бьёт ключом. – Он хитро подмигнул Пипу и Бетси, которые надулись словно мышь на крупу. – Аттракционы – это хорошо. Будет чем развлечься в непогоду.

– А мне не терпится поучаствовать в твоих розыгрышах с переодеваниями! – оживилась Бетси, сразу же забыв о перепалке с братом. – Ведь теперь у тебя появилось взрослое амплуа!

– Да, но больше всего мне хочется насолить господину А-ну-ка-разойдись. Он будет искать меня среди детей, но не тут-то было! Держу пари, он меня ни за что не распознает.

– А кем ты прикинешься? – поинтересовалась Дейзи.

– Пока не знаю. Кстати, у меня к вам большая просьба – тащите любую мужскую одежду. Шляпы, обувь, сапоги и даже пальто – всё пригодится. А то, когда отец обновляет свой гардероб, мама всё ненужное сразу же раздаёт, не разрешает ему хранить старьё. Не могу же я брать новое – они сразу заметят.

– Да ты не волнуйся, что-нибудь раздобудем, – пообещал Ларри, и Пип согласно кивнул. Что угодно, лишь бы помочь старине Фатти!

Бетси с восхищением смотрела на Фредерика. С его возвращением появилась надежда на приключение. Теперь жизнь станет по-настоящему захватывающей. Эх, поскорее бы случилось что-нибудь заковыристое, пусть даже связанное с преступлением. Вот это будут каникулы – всем каникулам каникулы!

Глава 2

Вредный Гун

Пятеро друзей воссоединились, и это было счастье! Они вместе купались в реке, совершали велосипедные прогулки, валялись в саду на траве, спасаясь от жары. Считай, они уже выпили не одну бочку лимонада и умяли не одну сотню мороженого. Кстати, Бастер тоже не отставал от детей и здорово раздался в боках.

– Теперь ты ни в одну кроличью нору не пролезешь! – подтрунивал над ним Пип. – Даже обычной мышки не догонишь. Посмотри, как ты ходишь – как утка, вперевалочку! И дышишь с присвистом, будто старый толстяк. И…

– Не задирайся! – Бетси толкнула брата локтем. Она была уверена, что Бастер понимает каждое слово и может обидеться. – И вовсе он не ходит вперевалочку. Вот окажись сейчас неподалёку господин А-ну-ка-разойдись, Бастер пулей бы за ним полетел.

– Кстати, а что там мистер Гун? – поинтересовался Фатти. – Я видел его вчера утром – весь из себя такой важный.

– Похоже, он ведёт какое-то расследование, а мы об этом ни сном ни духом, – мрачно предположил Ларри. – В последнее время в богатых поместьях произошло много ограблений.

– Да, но только не в Петерсвуде, а в других городах графства, – уточнил Фатти. – Я читал об этом в газетах. Вот на прошлой неделе, например, из дома леди Рексхэм пропали драгоценности, а до этого какая-то знаменитость – не припомню имени – не досчиталась нескольких украшений с бриллиантами. Явно орудует воровская шайка, но до наших мест они не добрались.

– Уж поскорей бы они и к нам пришли, – простодушно сказала Бетси, которой ужас как хотелось оказаться в эпицентре детективной истории. – Тогда ты, Фатти, переоделся бы в таинственного незнакомца и выследил их.

– Ты же знаешь по прошлым приключениям, что всё не так просто, – рассмеялся Фатти. – Вспомни, сколько нам выпало всяких неприятностей.

– Ну и пусть, – возразила Дейзи. – Когда ты уже продемонстрируешь нам своё мастерство, представ пред нами во взрослом прикиде?

– Не торопи события. Я хоть и начал тренироваться, но ещё не достиг совершенства, – ответил Фатти. – Как буду готов – сразу свистну. В первую очередь испробую свой талант на вас, можете не сомневаться. А тому, кто первым меня узнает, подарю свою любимую перьевую ручку, идёт?

– Чур, это буду я, – воодушевился Ларри. – Девчонкам точно не справиться с такой задачей. Возможно, у Пипа и хватит мозгов, но я всё равно буду первым.

– Это мы ещё посмотрим, – хмыкнул Пип. – Кстати, Бастера на операцию не возьмём. Ведь он тебя в любом виде учует – подбежит и начнёт ластиться.

– Ты прав, Бастера мы оставим дома. – Услышав своё имя, пёс навострил уши. – Извини, старик, но завтра ты проведёшь день в компании кота.

– Так, значит. уже завтра? – обрадовалась Бет. – Ура, ура! Буду смотреть во все глаза!

– Ну-ну, – иронично заметил Фатти. – Чую, что моя любимая перьевая ручка так и не перекочует ни в один из ваших карманов. Вы, конечно, неплохие сыщики, но я вас перехитрю!

– Любишь ты похвастать, – фыркнул Ларри. – Твоя медная труба уже изрядно потускнела.

– Какая ещё труба? – не поняла Бетси. – Мы никогда не видели Фатти с трубой.