Читать книгу Альпийская одиссея ( Bismarck) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Альпийская одиссея
Альпийская одиссея
Оценить:
Альпийская одиссея

3

Полная версия:

Альпийская одиссея


Он понял, что теперь у него есть возможность научится контролировать силу кристаллов и управлять ею, но эта сила требовала уважения и осторожности. Он взглянул на тело заключённого, которое теперь было лишь пустой оболочкой, и ощутил, что его жертва не была напрасной.


– Я буду использовать это знание, – произнес он, полный решимости. – Я достигну своих целей, несмотря на последствия.


С этими мыслями Фридрих начал записывать свои открытия в блокнот, зная, что его жизнь и судьба теперь навсегда связаны с кристаллами и теми силами, которые они открывают. Теперь он не просто учёный – он стал магом, исследующим границы реальности.

Пролог (часть 3)

ПрологЧасть 3Дата: 22 июля 1940 года.Место действия: Рейхсканцелярия, Берлин.

Солнечный свет пробивался сквозь высокие окна Рейхсканцелярии, освещая мраморные полы и величественные колонны. Внутри царила атмосфера ожидания и напряжённости. У стен стояли высокопоставленные офицеры, учёные и члены НСДАП. Все собрались, чтобы присутствовать на церемонии награждения. Каждый из них понимал, что сегодня произойдёт нечто важное, что может изменить судьбы людей и, возможно, даже ход истории.


Фридрих Краузе и Вольфганг Шнайдер стояли в центре зала и чувствовали, как их сердца бьются быстрее. За последние семь месяцев они сделали множество открытий, связанных с кристаллами Этерия, которые привлекли внимание нацистского руководства. Их исследования не только открыли новые горизонты в науке, но и стали важной частью военной стратегии Рейха.


Фридрих в форменном костюме гордо смотрел на коллег и офицеров, собравшихся вокруг. Он не мог забыть, как они активировали кристаллы, и как их открытия уже начали использоваться для разработки новых технологий, которые должны были значительно усилить армию. Теперь они стояли на пороге признания, и это чувство придавало ему уверенности.


Шнайдер, который всегда был более сдержанным, чем Краузе, стоял рядом, не показывая своего беспокойства. Он знал, что это награждение должно стать важным шагом в их карьере, а также укрепить их позиции в научной и военной среде.


Вдруг двери зала распахнулись, и в помещение вошёл Адольф Гитлер, окружённый своей свитой. Внимание всех присутствующих мгновенно переключилось на него. Гитлер, облачённый в свою привычную форму, с характерной прической и уверенной походкой, прошёл к центру зала. Он остановился перед Фридрихом и Шнайдером, и в воздухе повисло напряжение. В этот момент казалось, что время остановилось.


– Сегодня мы отмечаем выдающиеся достижения двух человек, которые внесли значительный вклад в науку и безопасность нашего великого Рейха, – произнёс Гитлер, чей голос звучал уверенно и властно. Он говорил медленно, подчёркивая каждое слово, чтобы все присутствующие могли оценить важность момента.


Он обратился к Краузе и Шнайдеру. Его взгляд был проницательным, полным ожидания.


– Доктор Краузе, за ваши выдающиеся научные достижения в области исследований кристаллов Этерия, с гордостью вручаю вам награду имени Гёте.


Фридрих почувствовал, как сердце забилось быстрее от гордости и волнения. Он понимал, что их работа была не просто научной, но и частью более масштабного плана, который мог повлиять на судьбу мира. С трепетом он шагнул вперед, принимая награду из рук Гитлера. Медаль блестела на свету, и он чувствовал, что это признание не только его личного вклада, но и усилий всей команды, которая работала над проектом.


– Оберштурмбаннфюрер Шнайдер, – продолжал Гитлер, обращаясь к его коллеге, – за вашу исключительную службу в руководстве проектом, а также за вашу роль в успешной реализации исследований, я награждаю вас знаком «За заслуги перед Рейхом» и повышением до штандартенфюрера.


Шнайдер, услышав об этом, почувствовал прилив гордости и ответственности. Он знал, что его работа была важной для успеха всего проекта. Он также понимал, что это повышение связано с большими ожиданиями и новыми обязанностями. Сдерживая волнение, он шагнул вперед, чтобы получить свою награду, и почувствовал, как на него смотрят все присутствующие.


***


После церемонии награждения в Рейхсканцелярии атмосфера стала более непринужденной. Гости, всё ещё полные волнения от торжественного момента, начали собираться в соседнем зале, где был организован банкет. Столы были щедро накрыты, а в воздухе витал аромат изысканных блюд и дорогих вин. Офицеры, учёные и высокопоставленные чины НСДАП обменивались поздравлениями и тостами.


Вольфганг Шнайдер, чувствуя, что момент не следует упускать, решил подойти к Гитлеру, который стоял в окружении своих ближайших советников. В его голове уже созревал план, который мог бы кардинально изменить ситуацию.


– Мой Фюрер, – начал Шнайдер, когда подошел к Гитлеру, – позвольте мне ещё раз подчеркнуть крайнюю важность кристаллов Этерия и их стратегическую ценность для Рейха.


Гитлер, обернувшись к нему, внимательно выслушал.


– Я впечатлён вашими достижениями, оберштурмбаннфюрер, – ответил он, – но как именно вы видите их применение в нашей стратегии?


Шнайдер, чувствуя, что это его шанс, продолжал.


– Эти кристаллы обладают уникальными свойствами, которые могут значительно усилить нашу армию. Однако нам необходимо получить контроль над всем альпийским регионом, особенно над Швейцарией.


Гитлер приподнял брови. Его интерес возрос.


– Швейцария? Это нейтральная страна. Зачем нам туда вторгаться?


Шнайдер, не теряя времени, начал объяснять.


– Швейцария не просто нейтральная страна. Она расположена в самом сердце Альп, и именно там должны находится значительные запасы кристаллов Этерии. Если мы позволим этой стране остаться вне нашего контроля, мы рискуем тем, что эти ресурсы могут оказаться в руках наших врагов. Представьте, что они смогут использовать эти кристаллы против нас. Это может стать катастрофой.


Гитлер задумался. Его взгляд стал более сосредоточенным.


– Вы хотите сказать, что захват Швейцарии – это вопрос выживания Рейха?


– Именно так, мой Фюрер, – подтвердил Шнайдер, чувствуя, что его аргументы находят отклик. – Контроль над Швейцарией не только обеспечит нам доступ к кристаллам Этерии, но и позволит нам установить стратегическое преимущество в Альпах. Мы сможем контролировать важные транспортные пути и ресурсы, которые могут быть использованы для поддержки нашей армии.


Гитлер, наклонив голову, продолжал слушать.


– Швейцария также является финансовым центром Европы. Если мы сможем взять под контроль её банки и финансовые ресурсы, это значительно укрепит нашу экономику и позволит нам финансировать дальнейшие военные кампании…


– Но, – перебил его Гитлер, – Швейцария имеет хорошую армию. Помимо этого, они создали так называемую национальную редутную линию, и их гористый ландшафт делает любую попытку вторжения крайне сложной. Мы не сможем реализовать тактику танкового блицкрига и рискуем завязнуть в долгих боях.


Шнайдер, не желая терять инициативу, быстро ответил.


– Я понимаю ваши опасения, мой Фюрер. Однако, несмотря на силу швейцарской армии, мы располагаем значительными ресурсами и стратегическими преимуществами, которые позволят нам осуществить успешное вторжение. Мы можем использовать Люфтваффе для захвата воздушного превосходства и уничтожения их логистических, промышленных и военных объектов.


Гитлер, продолжая сомневаться, нахмурил брови.


– Швейцарцы превосходно знают свою местность. Они могут организовать эффективное сопротивление, используя горные перевалы и заранее подготовленные укрытия. Это может привести к затяжным боям и большим потерям с нашей стороны.


Шнайдер, чувствуя, что его аргументы начинают терять вес, попытался изменить тактику.


– Мы должны использовать элемент неожиданности. Мы можем провести тщательно спланированную операцию, которая будет максимально быстрой и эффективной. Если мы сможем захватить ключевые города и инфраструктуру в начале вторжения, швейцарцы не успеют организовать полноценное сопротивление. Кроме того, мы можем использовать пропаганду, чтобы деморализовать их армию и население. Это может привести к дезертирству и ослаблению их оборонительных позиций.


Гитлер, всё ещё колеблясь, произнес.


– Это рискованный план. Если он провалится, последствия могут быть катастрофическими для нашего имиджа и морального духа армии.


Шнайдер, понимая, что это его последний шанс, решительно ответил.


– Мой Фюрер, мы находимся на пороге великого изменения в истории. Если мы упустим эту возможность, мы можем навсегда потерять стратегическое преимущество. Захват Швейцарии – это не просто вопрос ресурсов, это вопрос будущего Рейха. Мы должны действовать решительно и смело!


Шнайдер, чувствуя, что время на исходе, быстро достал из папки несколько документов и передал их Гитлеру.


– Мой Фюрер, – сказал он с решимостью, – я подготовил всю необходимую документацию по нашим разработкам, связанным с кристаллами Этерия. Эти материалы содержат подробные сведения об их уникальных свойствах и потенциальных применениях в боевых условиях.


Гитлер молча посмотрел на бумаги.


– Мы можем использовать их для создания новых типов вооружений и улучшения существующих. Я предлагаю провести испытания в боевых условиях во время операции в Швейцарии. Это позволит нам не только оценить их эффективность, но и продемонстрировать всему миру мощь Рейха.


Гитлер, теперь уже более заинтересованный, начал читать документы.


– Вы действительно считаете, что это может дать нам преимущество на поле боя?


– Абсолютно, мой Фюрер. Если мы сможем внедрить наши разработки в армию, это станет настоящим прорывом. Мы сможем не только усилить армию, но и создать эффект неожиданности для противника.


Гитлер, убрав документы, посмотрел на Шнайдера.


– Ваши идеи действительно впечатляют. Я хочу, чтобы вы взяли командование над танковой дивизией для тестирования ваших разработок в условиях реального боя. Мы должны быть готовы к этому, когда начнем операцию в Швейцарии.


Шнайдер почувствовал прилив уверенности и гордости.


– Я сделаю всё возможное, мой Фюрер. Мы подготовим всё необходимое для успешного испытания новых разработок в боевых условиях. Это станет нашей возможностью продемонстрировать силу Рейха и его научные достижения.

Глава 1 (часть)

Глава 1Часть 1Дата: 21 мая 1940 года.
Место действия: Штаб немецких войск у границы Швейцарии.

Прошло пять месяцев с момента награждения, и штаб немецких войск у границы был наполнен напряжённой атмосферой. Командиры собирались в большом зале, где на стенах висели карты с тщательно отмеченными позициями и планами наступления. В воздухе витал запах табака и бумаги.


Генерал Герхард фон Штейн, опытный стратег с множеством успешных операций за плечами, сидел за столом, изучая карты. Его беспокоила дивизия специального назначения Шнайдера. В последние месяцы кристаллы вызывали много споров среди высшего командования, и многие офицеры относились к ним с недоверием.


– Эти кристаллы, – произнёс один из командиров, – могут не возыметь должного эффекта. Мы не можем рисковать потерей целого участка фронта, полагаясь на нечто, чего мы до конца не понимаем.


Шнайдер, штандартенфюрер, который возглавлял дивизию, оснащённую снаряжением с кристаллами, встал и с вызовом посмотрел на Брауна.


– Я на своей практике убедился в их силе. Моя дивизия уже готова к применению паранормального вооружения, и я уверен, что они дадут нам преимущество на поле боя. Мы должны использовать каждую возможность, чтобы одержать победу.


Фон Штейн, услышав его уверенные слова, нахмурился, но не стал спорить. Он знал, что Шнайдер был амбициозным и решительным командиром, но также понимал, что такая сила может иметь свои последствия.


Ночь окутала штаб, и офицеры готовились к предстоящему наступлению. Каждый из них ощущал нарастающее напряжение, которое витало в воздухе.

В зале снова раздался голос Шнайдера.


– Завтра мы начнём операцию «Альпийский гром». Моя дивизия, оснащённая кристаллами, будет первой, кто столкнётся с противником. Мы должны показать всем, что мы сильны и готовы к любым вызовам.


Командиры обменялись взглядами, полными тревоги и ожидания. Каждый понимал, что впереди их ждет нечто большее, чем просто битва – это будет испытание не только физической силы, но и психической устойчивости. Время шло, и на горизонте уже начинал разгораться настоящий шторм.


***


Утро операции «Альпийский гром» настало с угрюмым небом, затянутым тяжелыми облаками. Ветер свистел, предвещая приближающийся шторм, и солдаты, готовясь к бою, ощущали, как напряжение нарастает. В штаб-квартире фон Штейн собрал командиров, чтобы обсудить последние детали.


– Мы должны быть готовы к любым неожиданностям, – начал он, глядя на карты. – Шнайдер, твоя дивизия будет первой в атаке.


– Мои люди готовы, – ответил Шнайдер, чей голос звучал уверенно. – Мы сможем сломить противника.


Фон Штейн кивнул, хотя в его глазах читалось беспокойство. Он знал, что Шнайдер был одержим идеей победы, и это могло привести к непредсказуемым последствиям.


Тем временем остальные офицеры продолжали выражать свои опасения по поводу кристаллов.


– Мы должны быть осторожны.


– Кристаллы ранее никогда не испытывались в реальном бою.


– Мы должны быть готовыми к любым последствиям.


Фон Штейн вздохнул, понимая, что у него нет выбора.


– Мы будем следить за ситуацией, – сказал он. – Но я не могу отменить операцию. Мы должны действовать.


Солнце начало пробиваться сквозь облака, и на горизонте замаячили силуэты вражеских позиций.


После завершения собрания в штаб-квартире фон Штейн взглянул на своих командиров, понимая, что время действовать пришло.


– Мы сделали всё, что могли, – произнёс он. – Теперь настало время передать указания вашим подразделениям. Каждый из вас знает свою задачу. Важно, чтобы мы действовали слаженно.


Шнайдер и другие командиры кивнули в знак согласия, и, собравшись с мыслями, они покинули штаб.


Шнайдер первым вышел из штаба, его лицо светилось решимостью. Он сел в свой автомобиль и поехал туда, где его солдаты готовились к наступлению.


***


В это время в командном пункте фон Штейн ждал приказ о наступлении.


Внезапно, рассветную тишину прорезал гул моторов. В небе появились эскадрильи, их силуэты четко вырисовывались на фоне восходящего солнца. Звуки моторов становились всё громче, и солдаты, занявшие свои позиции, подняли головы, ощущая приближающуюся мощь.


В командном пункте к фон Штейну подбежал радист.


– Господин генерал, пришёл приказ о наступлении.


Он быстро собрался с мыслями и, обратившись к радисту, произнес.


– Передайте командирам: операция начинается!


Радист кивнул и быстро взялся за аппарат, передавая приказ по всем каналам связи.


Вскоре раздались первые глухие удары артиллерийских орудий. Снаряды, взмывая в воздух, стремительно устремлялись к позициям противника, оставляя за собой клубы дыма и огня.


Шнайдер, находясь в своём штабе, почувствовал, как волна боевого духа охватила его людей. Они были готовы к атаке, и звуки артиллерии только подстегнули их решимость.


– Покажем им мощь немецкого оружия!


***


Раннее утро окутало берега Рейна туманом, создавая атмосферу зловещего спокойствия. Внезапно это спокойствие было нарушено глухими раскатистыми звуками – немецкие войска начали обстрел швейцарских позиций. Снаряды, выпущенные из мощных орудий, со свистом прорезали воздух и начали разрываться вблизи.


Первые взрывы потрясли землю, поднимая клубы пыли и обломков. ДОТы, которые должны были защищать солдат, тряслись от силы взрывов, и в воздухе витал запах горелого пороха. Швейцарские солдаты в панике бросились к своим позициям.


– Мы не можем позволить немцам форсировать Рейн! – закричал капитан. Его голос звучал решительно, но в нём слышалась тревога. Он понимал, что их положение очень тяжёлое. Обстрел становился всё более интенсивным, и каждый новый взрыв уносил с собой надежды на то, что они смогут удержать позиции.


Снаряды разрывались среди швейцарских позиций, разрушая укрепления и вызывая панику среди солдат. Крики раненых и звуки падающих обломков смешивались с гремящими взрывами, создавая хаос. Один за другим бункеры обрушивались, и солдаты, ещё недавно полные решимости, теперь отчаянно искали укрытие.


– Мы не можем отступить! – закричал один из солдат. Его голос едва слышен на фоне разрывов. Он бросился к ближайшему окопу, но был сбит с ног оглушительным взрывом, бросившим его на землю.


Немецкие войска начали активное наступление. Снаряды продолжали падать, и каждый раз, когда раздавался глухой удар, казалось, что сама земля вздыхает от боли.


– Не дайте им перейти Рейн! – скомандовал капитан, чей голос был полон решимости, несмотря на растущее напряжение.


Солдаты, прячась за бетонными стенами, готовились к обороне. Каждый из них был полон решимости защитить родину, но обстрел продолжал наносить удары по их моральному духу.


С приближением немецких войск обстрел стал ослабевать. В воздухе витал запах пороха, и звуки битвы предвещали жестокую схватку. Швейцарцы знали, что им необходимо сдержать натиск противника, пока не будет организована полноценная оборона, но с каждым взрывом их шансы на успех казались всё более призрачными. Капитан понимал, что если немцы форсируют Рейн, этот участок фронта рухнет, и он был готов сделать всё возможное, чтобы этого не допустить.


Капитан, осматривая поле боя, заметил, как его солдаты, несмотря на страх и хаос, собирались с силами. Их лица были покрыты грязью и потом, но в глазах горел огонь решимости. Он знал, что каждый из них готов сражаться до последнего, и это придавало ему уверенность.


– Держитесь! – закричал он. – Мы не можем позволить им оказаться на этом берегу!


В его голосе звучала уверенность, которая вдохновляла остальных.


– Мы не одни! – продолжал он, глядя на своих бойцов. – За нами стоят наши семьи, наши дома! Мы должны защитить то, что нам дорого!


Снова раздался глухой удар, и земля под ногами затряслась. Один из солдат поднял голову, его лицо было искажено страхом.


– Но капитан, они нас подавляют! Мы не сможем сдержать их натиск!


Капитан, не отводя взгляда от горизонта, ответил.


– Мы будем сражаться не только за себя, но и за всех, кто верит в нас! Мы должны показать им, что швейцарцы не сдаются!


Солдаты, подбадриваемые словами командира, начали собираться с духом. Они понимали, что их шансы на успех невелики, но в их сердцах горело желание защитить свою родину. Капитан кивнул, и они стали готовиться к отражению врага.


В это время немецкие войска начали приближаться к реке. Пехота двигалась под прикрытием бронетехники, и они казались неумолимыми.


– Огонь! – скомандовал капитан. Его голос звучал уверенно, несмотря на растущее напряжение.


Солдаты, сдерживая дыхание, начали стрелять, разрывая тишину выстрелами. Пули и снаряды, как свистящие стрелы, устремились в сторону наступающих врагов. Каждый выстрел был полон решимости и надежды.


Но немецкие солдаты, столкнувшись с яростным сопротивлением, казалось, не замедлились ни на шаг, и это ещё больше деморализовало швейцарцев.


– Не останавливайтесь! – продолжал кричать капитан, его голос звучал над полем боя. – Мы не можем позволить им прорваться!


Солдаты, чувствуя поддержку своего командира, начали проявлять невероятную храбрость. В воздухе витал запах пороха, и звуки битвы становились всё громче.


– За Швейцарию! За нашу свободу!


***


Немецкие войска, продвигаясь вперёд, были полны решимости и уверенности. Командир батальона, молодой штурмбаннфюрер, внимательно осматривал поле боя, его лицо было сосредоточенным. Обстрел швейцарских позиций продолжался, и он знал, что каждое новое попадание приближает их к цели – форсированию Рейна.


– Вперёд! – скомандовал он, махнув рукой. – Мы не должны дать им времени на восстановление!


Солдаты, следуя за своим командиром, начали двигаться в сторону реки. Бронетехника, оборудованная массивными устройствами, которые использовали кристаллы Этерии для создания защитных барьеров, прикрывала пехоту, двигаясь в первых рядах. Громкие звуки орудий и разрывы снарядов поднимали боевой дух, и каждый из них чувствовал прилив адреналина.


– Не останавливайтесь! – продолжал командир, его голос звучал уверенно. – Они пытаются сопротивляться, но мы уже сломили их мораль! Давайте покажем им, что мы непобедимы!


Солдаты начали приближаться к берегу. Они знали, что впереди их ждет жестокая схватка, но в их сердцах горела решимость. Каждый шаг приближал их к победе, и они ощущали, как уверенность растёт с каждым взрывом.


Когда швейцарские позиции стали видны, на них обрушился огонь.


На секунду свинцовый шквал заставил солдат сбавить темп, но, заметив, что пули не могут пробить барьеры, создаваемые кристаллами, они вновь собрали силы. Вдохновлённые защитой, солдаты продолжали двигаться вперед, несмотря на шквал огня, который обрушивался на них с вражеских позиций. Командир, наблюдая за развитием событий, понимал, что их стратегия с использованием кристаллов Этерии сработала. Эти мощные артефакты не только защищали их от пуль, но и усиливали моральный дух бойцов.


– Вперёд, к реке! – снова скомандовал штурмбаннфюрер, поднимая руку, чтобы указать направление. – Мы должны захватить позиции на противоположном берегу и переправиться на тот берег!


Солдаты, полные решимости, начали двигаться в сторону берега, преодолевая последние метры открытого пространства. Бронетехника, поддерживая пехоту, начала обстреливать швейцарские укрепления, ведя огонь на подавление. Командир чувствовал, как уверенность его солдат возрастает с каждым шагом, но вдруг…


В одном из ДОТов раздался оглушительный грохот, и из-за укрытия выстрелило мощное противотанковое орудие. Снаряд, словно выпущенный из адского ружья, пронёсся через воздух и, пробив барьер, сразил бронетранспортёр, который моментально вспыхнул, разлетаясь на куски.


– Чёрт! – Огонь и дым окутали место, где только что находилась машина.


– Открыть огонь на подавление! – скомандовал он.


– Передай координаты артиллерии! – сказал он радисту, который продолжал сидеть с невозмутимым видом, несмотря на хаос вокруг. – Пусть они накроют этот ДОТ!


Пулеметчики начали обстреливать позиции противника, пытаясь подавить огонь с противотанкового орудия, которое, казалось, было единственным, что способно остановить их наступление.


– Мы не можем останавливаться! – закричал командир. – Вперёд!


Несмотря на то, что один из барьеров смогли пробить, солдаты, полные решимости, продолжили двигаться вперёд. Командир понимал, что их шансы на успех зависят от того, как быстро они смогут подавить огонь противника и захватить позиции у воды.


В это время артиллерийская рота, получившая координаты, начала обстрел ДОТа, откуда был сделан выстрел. Громкий гул снарядов, летящих к цели, снова наполнил поле боя.


– Давайте! – закричал он, когда снаряды снова начали падать на швейцарские позиции, создавая мощные взрывы. – Мы можем это сделать! Вперёд, к реке!


Солдаты, вдохновлённые поддержкой артиллерии, бросились вперед, преодолевая последние метры открытого пространства. Они знали, что с каждым шагом они приближались к своей цели – форсированию Рейна.


Приблизившись вплотную к Рейну, войска остановились. Командир, осмотревшись, решил, что пришло время для следующего шага. Это место было выбрано не случайно, так как в это время года уровень воды в этом месте опускался до полуметра, реку можно было форсировать вброд, и, что самое важное, переправить бронетехнику.


– Подготовить дымовые шашки! – крикнул он, указывая на противоположный берег. – Нам нужно прикрыть пехоту!


Командиры бронетранспортёров быстро отреагировали на приказ. Задние двери открылись, и солдаты начали перезаряжать пусковые установки, подготавливая их к запуску. Штурмбаннфюрер, наблюдая за процессом, чувствовал, как напряжение нарастает. Каждая секунда была на вес золота.


– Огонь! – скомандовал он, и бронетранспортёры начали отстреливать дымовые шашки на противоположный берег Рейна.

bannerbanner