Читать книгу Чёрный викинг (Бергсвейн Биргиссон) онлайн бесплатно на Bookz (8-ая страница книги)
bannerbanner
Чёрный викинг
Чёрный викинг
Оценить:

4

Полная версия:

Чёрный викинг

– Чёртов туман, – вздыхает Эйвинд Широконосый.

– Представляешь, а ведь в этих краях кто-то живёт, – отвечает Эгмунд Слюна. Корабль двигается по проливу Стокксунд на север к Фитьяру.

На берегу острова Атлаэй в Сундфьорде стоят Торольв Преданный из Согна и его люди. Они встречают флот, плавно входящий в залив Сауэсунн с юго-запада. Большие погребальные курганы и несколько менгиров[121] хорошо видны с моря по обеим сторонам залива. Судно конунга бросает якорь в прекрасной естественной гавани, и люди высаживаются на берег. Добрые родичи крепко пожимают руки и приветствуют друг друга тёплыми словами. На плечах Торольва синий плащ, а его сияющее лицо, обрамлённое седыми волосами, похоже на солнце на голубом небосводе. В такие мгновения юный Гейрмунд забывает обо всех тревогах. Древнескандинавское слово frændi, «родичи», имеет один корень с глаголом frjá, «любить». Существительное fíandi, «враги», происходит от глагола fía/fjá, «ненавидеть». Мир в основе своей прост: родичи любят, враги ненавидят.

* * *

Среди всего выдуманного есть проблеск правды. Оказывается, существует необычное соответствие между мифологией и тем, что мы знаем о контактах древних норвежцев с северными районами.[122]

Место проживания йотунов в мифах называется Утгард, и источники указывают на то, что оно располагается где-то на самом Крайнем Севере или востоке. Финны, лапландцы, бьярмы, саамы и лопари – эти наименования зачастую появляются как синонимы йотунов, троллей и великанов в древнескандинавской литературе. «Йотун» – это человек, изгнанный из общества, тот, кто не соблюдал правила и нормы, кто не разделял ценности, чужак.

Неудивительно, что представители северных народов, которые разговаривали на совершенно другом языке и имели более тёмную кожу и иную физиогномику, ассоциировались с мифологическими йотунами.[123] И даже в 1856 году один исследователь пишет в своих комментариях, что мать Гейрмунда Чёрная Кожа из народа бьярмов, была «ekki mennsk», то есть не человеком.[124] В таком случае, она была не иначе как «троллихой», а так называли женщин из народа инуитов, которых Торгильс Оррабейнсфостри из «Саги о людях с Болот» встретил на восточном побережье Гренландии.

Но мифология рассказывает нам и о другом, а именно о том, что от йотунов приходят все необходимые людям дорогие ресурсы – йотуны поставляют сырьё и ремесленные изделия.

Отражение социальной практики мы находим в обычаях, позволявших богам Асгарда брать в жёны женщин из йотунов, а вот мужчины-йотуны не должны были дотрагиваться до женщин Асгарда. То же самое мы видим в норвежском юридическом языке. В законах говорится, что полукарелы и полуфинны – это люди, рождённые финскими матерями. А как насчёт тех, у кого саамами были отцы?[125]

Судя по юридическому языку, таковых не существовало. Во всей древнескандинавской литературе нет ни одного примера того, как финно-угорский мужчина обосновался в Норвегии и завёл детей с норвежкой! Исключением является Локи Лаувейярсон, сын йотуна Форбаути и женщины из Асгарда по имени Лаувей, при этом постоянно существует опасность, что он разрушит весь Асгард.[126]

Если нам встречаются чёрные загадочные норвежцы из Халогаланда, о них часто говорят, что по матери они родня йотунам, и их охотно награждают прозвищами Полутролль или Полувеликан. Например, Харальд Прекрасноволосый заключил союз с полукровкой Бьёргольвом Полувеликаном под горой Торгхаттен в заливе Бьярнэйясунд. Едва ли случайно упоминается, что Бьёргольв «ездил к финнам и собирал с них дань». Эти сведения из «Саги об Эгиле» подтверждает то, что мы знаем об истории Хьёра и Гейрмунда.

Конунг Хьёр, которые отправляется на Север, чтобы раздобыть важные ресурсы, напоминает Одина, который едет в Утгаргд в поисках сокровищ или богатств йотунов. Один находит важные для Асгарда вещи, и Хьёр привозит товары домой в Рогаланд, чтобы поддержать местную культуру. Ещё одна общая черта – оба неравнодушны к женщинам йотунов. Один наведывается к ним, чтобы произвести «полных сил» сыновей или чтобы раздобыть нечто экзотическое, например «мёд скальдов».[127]

Гейрмунд Чёрная Кожа, чёрный викинг, является полутроллем. Полукровки вроде него – самые сильные, как гласит популярный у людей, записывавших саги, штамп.[128]

Возможно, будет упрощением охарактеризовать брак Хьёра с бьярмкой Льюфвиной как исключительно экономический союз. Дохристианская идеология поощряла вождей древних норвежцев к поиску контактов с жителями Севера несмотря на то, что последних считали уродливыми.

Союзы вдоль северного пути

Вдоль всего морского фарватера, ведущего на север, на протяжении столетий жили хёвдинги, над которыми не было никого, кроме сил природы и богов, если, конечно, они больше верили в божественные силы, чем в свои собственные. Так называемые люди болот, Квельдульв и Скаллагрим из «Саги об Эгиле» являют собой прекрасные примеры строптивых местечковых хёвдингов: ни один из них не пожелал склониться перед конунгом Харальдом, и обоим пришлось уехать. Честь и род – главные нити общественной ткани, и честь – важное объяснение эмиграции в Исландию во времена правления Харальда Прекрасноволосого. Для многих сильных хёвдингов совершенно неприемлемым было за одну ночь превратиться в чьих-то подданных, ведь они являлись представителями родов, которые правили своими землями на протяжении столетий.

О хёвдинге Торольве Преданном сведений сохранилось немного, но всё же кое-что мы знаем. Есть основания полагать, что он ставил свою честь выше всего остального. В «Книге о занятии земли» о нём говорится так:

Одного знаменитого мужа из Согна звали Торольв Преданный. Он повздорил с ярлом Хаконом, сыном Грьотгарда, и с разрешения конунга Харальда уехал в Исландию. (…) Его сыном был Офейг, который женился на Откатле.[129]

Это один из немногих отрывков, где говорится, что Харальд Прекрасноволосый поощрял людей переселяться в Исландию, обычно упоминается лишь, что он облагал уехавших налогом. Можно представить себе, что Торольв Преданный находился в союзе с Хаконом Грьотгардссоном до того, как Хакон заключил союз с Харальдом и скрепил его, выдав за него свою дочь Асу. Должно быть, новая расстановка сил выдавила Торольва с его земель, ведь в каждом регионе мог быть только один ярл или управляющий.[130]

Далее стоит отметить два момента.

Хакон Грьотгардссон и Торольв Преданный обладали властью над протяжённым участком земли, тянувшимся вдоль старого северного пути.[131] Поэтому нам понятно, почему конунг Хьёр, а потом и Харальд Прекрасноволосый испытывали желание поддерживать с ними хорошие отношения.

Второй момент таков: Торольв Преданный и его сын Офейг позднее убежали в Исландию и стали союзниками Гейрмунда Чёрная Кожа. Этот альянс был скреплён, когда Торкатла, дочь Офейга, стала одной из жён Гейрмунда в Исландии. На тот момент Торкатла была младенцем и находилась на руках у матери, Откатлы. Мы исходим из того, что контакты между этими семьями в Исландии продолжали традиции отношений, которые существовали между ними в Норвегии. Именно поэтому я решил считать конунга Хьёра и Торольва Преданного могущественными союзниками у северного пути. Позже люди последнего сбегут от Харальда и отправятся к Гейрмунду в Исландию, потому что знают, что там их ждёт тёплая встреча.

К горе Хорнелен в Бремангере


Визит к Торольву Преданному длится недолго. На следующий день с юго-запада налетает резкий ветер, идеальный для тех, кто следует в Бьярмаланд. Путешественники поднимают на борт огромный железный якорь, купленный у знаменитых кузнецов из Фирдафюльки, Хьёр и Торольв обмениваются дарами, и после этого моряки отправляются в путь к новым приключениям, а в трюме одного из кораблей теперь блеют несколько подаренных Торольвом ягнят. Они очень пригодятся для задабривания богов погоды при приближении к Хорнелену.

После того как корабли выходят из залива Гранасунд, Гейрмунду выпадает честь встать у руля. Новый лоцман Торгильс Вшивая Рубаха даёт чёткие инструкции относительно курса: прямо на мыс Ставанесодди, где видны все курганы. Гейрмунд узнаёт, что в них захоронено несколько поколений могущественных хёвдингов фюльке Фирда.

Корабли выходят в Ставфьорд, и Торгильс Рубаха идёт к форштевню. Сначала кажется, что он изучает облака на небе, но потом он начинает принюхиваться, как собака. Если бы в руках Торгильса не находились жизни всех членов экипажа, возможно, над ним бы посмеялись, но сейчас никому не приходит в голову забавляться.

– Пойдём внутренним фарватером, – кричит лоцман, возвращаясь на ахтерштевень.[132] Это означает, что суда обогнут остров Сванэй с внутренней стороны, а потом возьмут курс прямо на север, к заливу Хеллувикурсунд, затем к заливу Брандсэйарсунд, где курганы стоят ещё плотнее, чем на мысе Ставанесодди. Поскольку дует довольно сильный западный ветер, кое-кто на борту уже начал страдать от его порывов и от волнения моря в проливе Фрейсэр (совр. Фрёйшёэн). Но просмоленный форштевень с драконьей головой прорезает волны, корабль уверенно движется курсом на север, и лишь полный штиль способен остановить резвые пенные волны-скакуны.

Что они ищут в Бьярмаланде?

В «Круге земном» особо подчёркивается, что викинги занимались торговлей пушниной вдобавок к тому, что грабили золото и богатства Бьярмаланда. Надо помнить, что расцвет гренландской торговли начался в конце Х века. Этот новый «Бьярмаланд» мог поставлять многие товары с берегов Северного Ледовитого океана, за которыми раньше древнескандинавские хёвдинги ездили в бассейн Белого моря.[133] Однако обращение к письменным источникам показывает, что спрос на товары из Бьярмаланда мог измениться. Вряд ли причиной таких масштабных походов, как поход конунга Хьёра, могла быть только торговля мехами высшего качества, особенно в древний период истории.

Многие факты свидетельствуют в пользу того, что причины походов в Бьярмаланд в основе своей были крайне просты: нет конунга без военной силы, а в западной Норвегии времён викингов эта сила была морской. Конунгу с западного побережья следовало иметь большой флот, чтобы его не свергли властители других прибрежных земель, и это в первую очередь было важно для того, кто находился у центрального таможенного пункта на северном пути и вёл торговлю на западе.

Для строительства и поддержания в рабочем состоянии корабля необходимо иметь доступ к большому количеству морских млекопитающих Северного Ледовитого океана, прежде всего к крупным представителям тюленьих и моржам. И конунгу Хьёру приходилось совершать походы в Бьярмаланд, чтобы заполучить этих животных. Моржовые тросы, svarðreipi, имели огромное значение для оснащения крупных кораблей, моржовые шкуры «толсты и отлично подходят для изготовления тросов», говорится в «Королевском зерцале». Тросы из моржовых шкур также использовались в качестве такелажа на судах поменьше. Парус большого викингского корабля мог иметь размер несколько сотен квадратных метров. Штаг, то есть канат, который идёт от топа мачты к форштевню, должен иметь большой запас прочности, а в те времена лишь канаты из моржовых шкур могли выдерживать вес паруса таких размеров. Канаты, которые шли от мачты к бортам (ванты), назывались hǫfuðbendur

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

О принципе передачи имён и топонимов в этой книге

В современном скандинавском узусе принято передавать все древнескандинавские (norrøn) имена и топонимы в соответствии с фонетикой того современного языка, на котором написан текст. Например, названия долины Búðardalr и хутора Bœr в Исландии IX в. в современном норвежском тексте о событиях той эпохи будут везде выглядеть как Buadalen и Bø, а в современном исландском везде – как Búðardalur и Bær (произн.: bajr). В русской скандинавистике, напротив, принято строжайшим образом различать передачу произношения древних и современных топонимов и имён. В нашем издании приводятся древние варианты произношения скандинавских имён и топонимов, когда они относятся к событиям IX–XI вв., и современные варианты (исландские или норвежские, в зависимости от того, о какой стране речь), когда описывается современность.

Это может быть проиллюстрировано таким гипотетическим примером: современные историки – норвежец Осмунд и исландец Аусмюнд сидят в аудитории где-то в Ругаланне и обсуждают события, произошедшие тысячу лет назад в Рогаланде с человеком по имени Асмунд.

(Прим. ред. О.А. Маркеловой)

2

Трёнды – жители исторической норвежской прибрежной области Трённелаг (Trøndelag), между 62 и 65 градусами северной широты. В эпоху викингов это был весьма удалённый северный регион, населённый выносливыми, привычными к трудностям и упрямыми людьми – слово þrœndr буквально означает «сильный, плодовитый». Именно этот фюльк (провинцию) использовали конунги позднейшего времени как свою опорную базу. В упоминаемом автором эпизоде Хакон Добрый провозглашается крестьянами-бондами конунгом на тинге именно в Трённелаге и спустя несколько лет, пытаясь навязать христианскую веру, вступает с бондами в конфликт на том же самом месте. (Здесь и далее прим. науч. ред. А. Хлевова.)

3

Бьярмия, Биармия, Бьярмаланд, Bjarmaland, Bjarmeland – историческая область на севере Восточной Европы, наиболее очевидно связанная с топонимом Пермь. В скандинавских сагах, иных письменных источниках и даже в русских летописях этот термин упоминается неоднократно. Известно около десятка путешествий отдельных скандинавских экспедиций в эту землю, иногда сопровождающихся любопытными подробностями. Наиболее подробным в этом смысле является рассказ о путешествии в Бьярмию некоего норвежца Охтхере (Оттара) из Халогаланда, который дошёл до нас в виде вставки в англосаксонский перевод «Истории против язычников» Павла Орозия. Экспедиция Оттара состоялась между 870 и 891 гг., и Бергсвейнн Биргиссон активно использует сведения из этого текста, описывая путешествие своего героя Гейрмунда. Точная локализация Бьярмии вряд ли возможна, поскольку для норвежцев того времени она была, судя по всему, собирательным понятием – таким же, как Восточный Путь (Austrvegr), обозначавший все страны от Балтийского моря до Византии и Халифата. Но, в целом, Бьярмия примерно соответствует побережьям от Кольского полуострова до Северного Урала. Наиболее содержательным исследованием письменных источников по этой теме остаётся книга профессора Санкт-Петербургского университета К. Ф. Тиандера «Поездки скандинавов в Белое море», увидевшая свет в 1906 г. и переизданная в 2020 г.

4

Центром любого скандинавского поселения, хутора, являлся «длинный дом», один из наиболее опознаваемых атрибутов древнегерманской и скандинавской культуры. В нём, как правило, по центру одной из длинных сторон, располагалось высокое и широкое, рассчитанное на совместное восседание с наиболее почётными из гостей, сиденье хозяина. Обрамляющие его столбы, подпиравшие крышу и украшенные изображениями богов, согласно сведениям «Книги о занятии земли», переселенцы забирали с собой из Норвегии на корабль. По прибытии в Исландию эти столбы спускали за борт и следили, куда их прибьёт – считалось, что боги таким образом сами указывали место, где следует основать центр поселения.

5

Снорри Стурлусон (Эдда), Младшая Эдда, Л.: Наука, 1970. (перевод О.А. Смирницкой, ред. М.И. Стеблин-Каменского)

6

См., напр., The Annals Of StBertin (Нельсон 1991: 62–63), а также различные ирландские анналы (год 846).

7

Плач Оддрун, строфы 7–9. Более подробно о ритуалах, сопровождавших роды, см. Steinsland 2005: 328 и т. д.

8

В древнескандинавской культуре существовала более сбалансированная теория биологической наследственности, чем аристотелевская, доминировавшая начиная с XIII века. Последняя ассоциировала женщину с землёй, принимающей семя мужчины и позволяющей ему расти, не оставляя на нём своего отпечатка. Древние скандинавы верили, что дети могут наследовать биологические черты как от отца, так и от матери, см. Mundal 1997: 153–170.

9

Имеется во всех редакциях «Книги о занятии земли»: в Книге Хаука (Х), Книге Стурлы (С) и Мелабок (М). Первые версии «Книги о занятии земли» были записаны в XII веке, до наших дней дошли записи XIII и XIV веков.

10

Перевод цитаты Т. Ермолаева. https://norroen.info/src/lnb/2ru.html.

11

Предисловие к «Большой саге об Олаве Святом». Перевод цитаты Е. Лавринайтис.

12

Ср. с Mitchell 1987: 405.

13

В варианте Мелабок «Книги о занятии земли» (М) содержится запутанный вариант строфы (lectio difficilior). Как правило, такой вариант является наиболее старым – при устной передаче однажды кто-то не понял содержания и повторил неверно, после чего изначальный вариант был утрачен. Более понятные варианты текста, как правило, являются более поздними попытками сделать содержание текста понятным. Такой запутанный вариант в скальдическом стихе свидетельствует о его древнем возрасте – в более поздних стихах христианского и более позднего времени записи стихов такая путаница отсутствует.

14

Подобное толкование встречается, например, у Clunies Ross 2009: 326–327.

15

Munch 1941: 290. «Tsjud» или «tchud» происходит от общего русского обозначения различных финно-угорских этнических групп в России, которое больше не используется.

16

Brink 2008: 49–52. Вспомним, например, прототип раба, «Трелля» в эддической «Песне о Риге», у которого были чёрная кожа и некрасивое лицо.

17

Термин «викинг» изначально обозначал сам заморский поход за добычей, и лишь к концу X века, судя по всему, стал применяться к участникам этих походов. Его этимология не вполне ясна, существует более двух десятков версий происхождения этого слова, подробнее об этом см. Хлевов А. А. Кто такие викинги. – СПб.: Евразия, 2021. Б. Биргиссон совершенно справедливо полагает, что в глазах христианизированных жителей Исландии высокого и позднего Средневековья все участники походов были грабителями, насильниками и убийцами, при этом торговая и поселенческая активность обычно отходили на второй план.

18

Якоб Бенедиктссон и другие пытались связать её имя с древнеанглийским Leofwine. Это неубедительная попытка в том числе потому, что в древнеанглийском это мужское имя. Но древнеанглийское имя может иметь отношение к имени иностранного священника Lifvini, который появляется в «Саге о Стурлунгах», см. Mitchell 1987: 420.

19

Я знаю, например, детей от брака между исландским мужчиной и гренландской женщиной, у которых исландская физиогномика практически полностью отсутствует.

20

Окропление водой на коленях отца с одновременным наречением именем (то есть полноценное введение в состав рода с невозможностью безнаказанного убийства впоследствии), насколько позволяют понять саги, было стандартным ритуалом натурализации рождённых детей. Обычно это делалось на девятый день после рождения, с учётом, очевидно, высокой смертности непосредственно после родов. Некоторые исследователи полагают, что описания таких ритуалов – это более поздние вставки в тексты, воспроизводящие ритуал христианского водного крещения. Нет оснований думать, что это так – судя по всему, окропление водой было устойчивым обычаем у скандинавов задолго до христианизации.

21

См. Steinsland 2005: 329.

22

Связь Гейрмунда с Рогаландом несколько раз подчёркивается, например, в «Книге о занятии земли» (С112, Х86).

23

Вариант Мелабок «Книги о занятии земли», гл. 30 (перевод Б. Биргиссона на норвежский).

24

Древнейшие норвежские историки, как монах Теодрик (ок. 1180), не связывают Харальда ни с одним королевством, поскольку, по словам монаха, ему неведомо, чтобы он происходил из какого-либо королевства, см. Salvesen 1969: 47. То же самое указано в других старинных текстах, например, в «Саге об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда, «Обзоре саг о норвежских конунгах» (1190) и в пряди «Как заселялась Норвегия» из «Книги с Плоского острова». Более подробное описание см. Bergsveinn Birgisson 2007: 192–208.

25

Потенциальным (in spe) собирателем государства называет Гейрмунда Стилегар, Stylegar, 2002: 13.

26

Удивительно наблюдать, как учёные без критики принимают рассуждения П.А. Мунка о том, что между конунгом Хьёром и Гейрмундом Чёрная Кожа недостаёт двух поколений: таинственного Флейна и его сына Хьёра Флейнссона, мужчин, которые никогда и никак не увязывались с этим королевским родом, Munch 1941: 290. Например, Хернэс/Hernæs (1997: 173) опирается на его рассуждения и далее утверждает, что род Огвальда утратил власть после смерти конунга Хальва и «кто-то другой стал вместо них». Это не находит подтверждения ни в каких источниках.

27

Асгаут Стейннес называет Рогаланд эпохи позднего Средневековья «Усадьбами Кармсунда и землёй, уходящей вглубь страны, к северу от Бокнафьорда», см. Møllerop 1989: 65. В «Законах земли» фюльке Ригьяфюльке называется «sunnan fiarðar» в противоположность «norðan fiarðar», см. Steinnes 1982: 136. Такое разделение у исландцев также становится понятным, если учёные правы в том, что Рогаланд со времени позднего железного века делился на центры власти к югу и к северу от Бокнафьорда, см. Hernæs 1997; Opedal 2010: 133–140.

28

Тот факт, что название Alviðra/Альвидра происходит от Alver/Алвер в Хардаланде, поддерживает «Книга о занятии земли», переселенцы из Хардаланда поселились в Алвидре (С370, Х325).

29

Anders Ohnstad, устный источник, 2001.

30

Ohnstad 1962: 104.

31

В основу исследования положен Реестр топонимов из Университета города Ставангер, составленный в начале 1980-х годов в том числе Инге Сэрхеймом, а также исландский Реестр топонимов трёх главных усадеб, составленный в период 1900–1960 годов.

32

Эта часть в первую очередь говорит о морских транспортных артериях. Как выяснилось, морской язык по природе своей довольно консервативен, и есть основания считать, что люди пытались заново использовать топонимы из знакомых мест при присвоении географических названий морским путям. Чтобы ограничить объём материала, я сконцентрировался на основных топонимах и наименованиях ориентиров. Норвежскую часть материала я ограничил использованием базы Государственной картографической службы, см. http://kart.statkart.no/. Что касается Эгвальдснеса, я взял за основу северную часть острова Кармэй (др. – сканд. Кёрмт) и главные ориентиры на пути в залив Кармэйсунн (Утсира, Фёйно/Феэй и Рёвэр). В Утстейне я взял за основу близлежащие острова Мостерэй, Реннесэй и Квитсэй и в конце район к северу от Сулы, пляжи Хаврсфьорда и побережье к западу от Хаврсфьорда, мимо которого проходили корабли перед тем, как зайти во фьорд.

33

Эта часть частично вдохновлена словами Магнуса Ольсена о том, что наименование усадеб «является наиболее последовательной традицией переноса норвежских топонимов», Olsen 1926: 14.

34

Из тома о Ставангерском Амте (1915) я взял за основу названия усадеб в Эгвальдснесе, Торвестаде и Утсире (важное место для всего морского движения к британским островам и обратно). В Утстейне: названия усадеб в «херредах Реннесё и Мостерё», Сула: названия усадеб согна Суле. В общей сложности в каждом случае речь идёт о примерно 60 названиях усадеб. В исландских регистрах не делается различия между названиями усадеб и посёлков, поэтому сравнения делаются со всеми топонимами актуального района Исландии. Формы единственного и множественного числа одного и того же топонима я считаю полным совпадением, то есть Stange (от формы множественного числа Stangir) совпадает с формой единственного числа Stöng в Исландии. В местности Скардсстрёнд я беру за основу реестры следующих усадеб, которые все располагались на территориях, занятых Гейрмундом: Heinaberg/Хейнаберг (самая южная), Níp/Нип, Búðardalur/Будардалюр, Hvarfsdalur/Кварвсдалюр, Barmur/Бармюр, Hvalgrafir/Квальгравир, Geirmundarstaðir/Гейрмундарстадир, Skarð/Скард, Frakkanes/Фракканес, Ballará/Батларау (с Квеннахоутлем), Purkey/Пуркей, Dagverðarnes/Дагвердарнес (со Skáley/Скалей), Akureyjar/Акурейяр, Rauðseyjar/Рёйдсейяр, Hafnareyjar/Хапнарейяр, Rúfeyjar/Рувейяр и Ólafseyjar/Оулавсейяр. Факторы наибольшей неопределённости связаны с норвежским материалом. В Ругаланне не проводилось организованного сбора и регистрации топонимов до 1980-х годов. Кроме того, неопределённость вызвана датировкой топонимов, то есть неясно, существовали ли они во времена викингов, и если существовали, то в какой форме. К названиям усадеб я применил формулы реконструкции древненорвежских топонимов Олуфа Рига и сравнил его предложения с новейшими исследованиями в тех областях, где они производились, например в труде «Топонимы Ругаланна» (Særheim, 2007). Топонимы, которые специалисты не могут реконструировать, я опустил. Если произвести топонимические исследования в тех районах Исландии и Норвегии, где имеется задокументированный топонимический материал, можно произвести сравнительный анализ и получить важные данные.

bannerbanner