banner banner banner
Ведьмина неделька
Ведьмина неделька
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Ведьмина неделька

скачать книгу бесплатно


Несмотря на громкость слов пожилой ведьмы, никто кроме Эгл не обратил на них внимания. Словно все были поглощены обменом впечатлений о подарках и новостями.

– Присядь, – дождавшись, когда Лилли Аспен окажется на другом конце стола, бабушка Грейтпайн указала на освободившийся стул. – Нужно поговорить о более серьезных вещах, чем твой удачный суп или небольшой подкуп ковена, – она погладила мешочек, но вскрывать не стала, как и не вернула обратно.

– Это не подкуп, – присаживаясь и ставя корзину на землю, возразила Шарлотта. – Это проявление внимания. Лидла поступила бы так же.

– Лидла многое делала от души, на первый взгляд. И в этом нет ничего плохого. Просто учти, что подарки не повлияют на наше решение.

– Они и прежде не влияли, – юная Тиниоак пожала плечами, понимая, что озаботилась всем не ради скорого получения высшего порядка, а скорее, чтобы выказать свое уважение и просто помочь с мелкими заботами, на которые у прочих ведьм не бывает времени или сил.

Бабушка Грейтпайн улыбнулась и согласно кивнула, читая на лице молодой ведьмы все, что та думала в этот момент:

– Разумно и похвально, что ты все понимаешь.

– Не все, – Шарлотта сложила руки на коленях и заключила их в замок, едва не заставив костяшки хрустнуть. – Я не понимаю, почему сегодня мне не сказали результат сразу. Почему ты не стала держать совет и не приняла единоличное решение?

– Потому что будет одна просьба, которая может повлиять на ход последующих событий, – Айва по-доброму улыбнулась и скосила голову к правому плечу. – В том числе и на наше решение. К тому же ты нам сильно поможешь, а ковен помнит добрые дела веками.

– Как и плохие, – ухмыльнувшись, заметила юная Тиниоак. – Ты начинаешь уж слишком издалека. Это заставляет меня переживать, что я могу не справиться.

– Нет, детка, ты точно справишься. Вот только просьба немного необычная и тебе может не понравиться.

– Учитывая награду за ее выполнение, другого я и не ожидала.

Бабушка Грейтпайн широко улыбнулась и сдержанно кивнула:

– Верно. Ты всегда была сообразительной, это у тебя от Лидлы, – она оглядела стол, увлеченно беседующих ведьм и, убедившись, что все заняты, начала. – В наш ковен прибыл гость. И по просьбе госпожи Эльдербери мы собираемся оказать ему радушный прием. Но гость необычный, поэтому было решено, что крышу над головой и постель должна будешь обеспечить ты.

– Если вы уже решили, то какая же это просьба?

– Это именно просьба, – с нажимом повторила бабушка Грейтпайн. – Потому что ты можешь отказаться. Чего нам бы очень не хотелось из-за особенностей гостя.

– Это дриада, леший, болотник, драуг или кто-то еще из природного народца?

– Нет, человек.

– Тогда о каких особенностях может идти речь? Мы всегда поддерживали хорошие отношения с западным ковеном. И Лидла говорила, что помогали друг другу без возражений.

– Это молодой мужчина.

Шарлотта сморщила нос и внимательно поглядела на бабушку Грейтпайн. Старшая ведьма отлично знала отношение юной Тиниоак к мужчинам. И все же ее предвзятость обычно строго контролировалась. Никто до этой поры не пострадал от руки Шарлотты, не потерял своего достоинства (даже если и вправду было что терять), не пал жертвой чар, наговора или порчи.

– Мне казалось, что в Литлиривер тоже живут мужчины. И я пока никого не извела, – старясь держаться спокойно, заметила молодая ведьма. – Неужели у тебя возникли подозрения?

– Нет. Я уверена, что с мужчинами ты общий язык находишь. Хотя бы потому, что они приходят к тебе за лекарствами, советами и помощью.

– И я к ним порой хожу, – уточнила Шарлотта. – Покупаю ленты, например. А на днях посетила мастера Брумингса. И никто из нас не пострадал.

– Приятно это слышать. Но тут другой случай.

– У него копыта или поросячий пятачок? – вздохнула юная Тиниоак, устав блуждать среди догадок.

– Он не простой мужчина.

– Все мужчины просты. Две извилины, а третья на штанах. Но как-то же живут и выживают.

– Да, – задумчиво протянула бабушка Грейтпайн. – Интересный вывод. Вот только наш гость не просто мужчина. Он колдун.

Шарлотта удивленно уставилась на старшую ведьму:

– Такие еще встречаются в наши времена?

– Как оказалось, – вздохнула старшая ведьма. – Порой любовь сильнее наших расчетов.

– Глупости. Какая любовь может быть у ведьм?

– Самая искренняя и настоящая. Мы ведь тоже женщины.

– Мы – ведьмы. Нам полагается любить только природу и ее силу. Ну, максимум, можем полюбить мать и бабку, – юная Тиниоак строго поглядела на бабушку Грейтпайн и скрестила руки на груди. – Есть вещи, которые должно ставить выше своих чувств.

– Хорошо, что ты это понимаешь. Но все мы когда-то давно любили. Просто не теряли голову настолько, чтобы забыть про правила и традиции.

– И все равно. Если ведьма решила подарить жизнь, то это должно быть жизнью новой ведьмы, а не колдуна.

– Девочка моя. Как же ты далека от реальности. Все же нам стоит пересмотреть правило об изоляции молодых ведьм, – Айва покачала головой и улыбнулась. – Ты ведь знаешь, что колдун – это не просто сын ведьмы?

– Конечно. Это плод союза волшебника и ведьмы. Только помнится, что продолжение ведьмовского рода создается ровно так же. С тем лишь отличием, что рождаются девочки. Благодаря использованию правильно подобранных настоев и лунных дней.

– Верно. В твоем возрасте ведьмы уже повстречали нужного и подходящего волшебника, зачали дочь и даже дали ей жизнь, – со скрытым упреком заметила бабушка Грейтпайн.

– Но не тетушка Аспен, – уточнила Шарлотта и победно улыбнулась, почувствовав, что нашла спор, в котором может победить.

– Лилли слишком любвеобильна и спонтанна. Уж от кого и можно было ожидать колдуна, так это от нее. Но ее ветреность не позволила ей остановить выбор на одном мужчине, еще и наделенном всеми нужными нам свойствами. Например, знанием магии или умением обуздать природу, – Айва недовольно скривилась и вздохнула. – А теперь уже поздно. Да и характер у нее не изменился. Потому-то она все время ненароком попадается тебе на глаза – считает, что вы похожи. И лучшей преемницы для рода Аспен не найти.

– Я – Тиниоак, дочь сильного, древнейшего на этих землях рода. У кого хватит ума передать мне чужие знания и заставить уйти от своей семьи?

– У того, кто в отчаянии и не знает других способных девочек по близости. Но мы отошли от темы, – бабушка Грейтпайн легко мотнула головой. – На землях западного ковена неудачные роды ведьм случаются часто. Они там более эмоциональны и забывчивы. Да и до позднего срока греют в сердце надежду, что природа подарит им дочь. Когда же становится слишком поздно, мальчик находит в себе силы спастись в чреве матери, несмотря на ее нежелание. Они уже тогда сильнее нас.

– Потому что физически развиваются лучше и берут больше от своих отцов?

– В том числе. Но главное, что у них есть свобода выбора. Правда, воспользоваться ею достаточно сложно. Матери не любят их с самого рождения. И очень редко позволяют вникнуть в тонкости волшебства, природы и таинств, в которые посвящены сами. Да и волшебники (как полагается мужчинам) не принимают к себе своих детей, рожденных от ведьм.

Шарлотта фыркнула. Лидла мало рассказывала о судьбе ее отца, стараясь не касаться этой темы. Даже если внучка задавала прямые вопросы. Отговаривалась простыми фразами наподобие «зато у тебя есть я» или «ты – Тиниоак, а это огромная сила». Возможно, именно ее слова и повлияли на неприязненное отношение девушки к мужчинам (и в первую очередь к волшебникам).

Усугублялось все и устоявшимися отношениями между достаточно разными по своей сути людьми. Ведьмы считали волшебников потребителями и эгоистами за то, что те только черпали магические ресурсы от природы, и ничего не давали взамен. Волшебники же считали ведьм недоучками и пустышками, поскольку те не стремились демонстрировать свою силу и ограничивались «мелкими фокусами».

Но сексу, как показала история, это не мешало. О чем мужчины не распространялись, делая вид, что не имеют никаких дел с ведьмами. А женщины передавали имена отцов своих дочерей только старшим в семье, чтобы те не допустили дальнейшего смешения сил и крови.

– Вполне в их стиле, – заметила юная Тиниоак и поджала губы. – И ты решила, что помощь колдуну даст нам возможность обзавестись сильным союзником среди изгоев как ковена, так и магического сообщества?

– Нет, – бабушка Грейтпайн оскорбленно мотнула головой. – Меня попросили помочь мальчику разобраться в своих силах. Потому что его мать не уделяла ему достаточно внимания, да и в ковене до него никому не было дела. А теперь, когда он вырос, ему нужно понять, куда двигаться дальше. Если он станет обозленным на волшебников и ведьм пареньком, это может плохо кончиться и для западного ковена, и для нас.

– Поэтому ты предлагаешь дружелюбную встречу и экскурсию по местам силы, чтобы переманить его на нашу сторону? – Шарлотта еле удержалась, чтобы не фыркнуть на проявление слабости старшей ведьмы, поддавшейся на уговоры госпожи Эльдербери.

– Нет. Несмотря на свое отношение к подобным ошибкам, я хочу дать мальчику шанс понять, что есть огромный выбор. Что не все будут его бояться или избегать. Не каждый безусловно и с первого взгляда возненавидит такого, как он, – тут бабушка Грейтпайн сменила строгое выражение лица на добрую улыбку. – А заодно покажем ему наше гостеприимство и быт. Пусть глянет, кем может стать, если не пойдет на поводу своих обид.

– Мне кажется, что для этого ты выбрала не самую подходящую ведьму, – юная Тиниоак посмотрела в пустоту перед собой, будто решила разглядеть горизонт, скрывающийся за свечными огоньками. – Разбитная тетушка Аспен с ее задором справилась бы с этой задачей куда лучше.

– Лилли – старая кошелка, – усмехнулась Айва. – И несмотря на ее характер, все в первую очередь (особенно при знакомстве) глядят на морщины и седые пряди, выбивающиеся из-под шляпы. А только потом уже на огонек в глазах. Да и что делать парню в доме такой, как Аспен? Хочешь жизнь парню сломать?

– Не знаю, как насчет жизни, но вот отношению к ней тетушка Аспен могла бы его научить. Может, и показала бы парочку премудростей своего рода.

– Не думаю, что молодому человеку будет интересно общаться и учиться у тетки, из которой уже иголки сыплются, – бабушка Грейтпайн строго посмотрела на юную Тиниоак. – Ты – самая молодая среди ведьм ковена, если исключить дочерей, которым пока не полагается знать столько же, сколько и матерям. С тобой ему будет проще привыкнуть к обстановке и понять, что мы – не враги, а союзники.

– Значит, все-таки хочешь переманить на нашу сторону?

– Хочу, чтобы он скорее определился, кем ему быть – болтуном или заговорщиком. А потом пусть сам решает – оставаться в нашей округе, возвращаться к себе или отправиться в любую сторону, где о нем ничего не знают.

Шарлотта пристально посмотрела на бабушку Грейтпайн, взвешивая все аргументы. С одной стороны, ей подсовывали мальчишку-колдуна, которого ничему не обучали. Он не мог быть ей полезен ни в быту, ни в работе. Только станет помехой (если еще и не навредит). С другой же – ей обещали зачесть помощь при рассмотрении возможности поскорее дать высший порядок ведьмовства. Но главной причиной, чтобы отказать ковену в подобной услуге было то, что ее просили приглядеть за мужчиной. Да еще и постараться не испортить впечатление о всех ведьмах.

К тому же юная Тиниоак кожей чувствовала, что у Айвы есть скрытый мотив, про который она совершенно не хочет говорить. Отчего нежелание соглашаться возрастало.

Но высший порядок. Возможность вернуть роду Тиниоак прежний статус и положение, как можно скорее. Эти мысли затуманивали разум Шарлотты.

Она попыталась взять себя в руки и, вернув взгляду строгость, перемешанную с хладнокровием, кивнула:

– Хорошо, я дам мальчику крышу, постель и расскажу о нашей жизни. Но у меня есть парочка условий.

– Мы постараемся их учесть, – бабушка Грейтпайн сменила тон на официальный, будто выслушивает спор на ведьмовском суде. – И исполнить, если они разумны.

– Во-первых, я буду жить по своему распорядку. И ему придется следовать правилам моего дома.

– Думаю, что это для него не станет чем-то сложным.

– Во-вторых, у меня есть работа, которую никто другой не сделает. И гостю придется принимать в ней участие, – глядя на удивленный взгляд старшей ведьмы, Шарлотта пояснила. – Чтобы научиться и понять, как мы живем.

– Ему это будет полезно, – кивнула Айва.

– И у меня не будет времени разбираться с его потребностями, – поняв, что говорит двусмысленно, юная Тиниоак торопливо добавила. – Я не привыкла готовить на толпу. Он ведь мужчина, пусть и молодой, значит, ест много.

– За питание можешь не беспокоиться, – радостно улыбнулась бабушка Грейтпайн. – Мы все приложим к этому руку. Будем снабжать всем необходимым, пока он живет у тебя. Заодно я поговорю с жителями Литлиривер, чтобы постарались в ближайшие понедельники поменьше тебя беспокоить.

– Нет, – отрицательно мотнув головой, возразила Шарлотта. – Я уже сказала, что работу буду выполнять по-прежнему.

Старшая ведьма с уважением посмотрела на юную Тиниоак и кивнула:

– Договорились. Завтра ближе к обеду жди гостей.

– А не поздно ли?

– Ну, мы уже не в том возрасте, чтобы веселиться всю ночь, а на утро, как ни в чем не бывало, заняться привычными заботами, – Айва ласково положила свою ладонь на все еще сомкнутые в замок руки Шарлотты и улыбнулась. – И тебе советую сегодня хорошо провести время, учитывая, как ты обо всем позаботилась.

Юная Тиниоак оглядела холмик, празднующих ведьм, хвалящих кулинарные таланты друг друга и рассказывающих истории из своих деревень, и согласно кивнула. Ей действительно не хотелось сейчас думать о предстоящих хлопотах, просьбе, которую она согласилась выполнить, и том, как закончится вечер. А вот повеселиться стоило, как следует, чтобы не жалеть о вложенном труде и потраченном времени до следующего Грибного четверга.

К тому же, судя по хитрому прищуру тетушки Аспен и бойкой Гринфир, впереди весь ковен ждет какая-то шалость. Вот только молодая ведьма решила не вмешиваться, чтобы не портить праздник ни пожилым проказницам, ни их жертвам, которые точно смогут выйти из положения с гордо поднятой головой и смеющимися во весь голос.