banner banner banner
Тот, кто не любит смеяться
Тот, кто не любит смеяться
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тот, кто не любит смеяться

скачать книгу бесплатно


Рамон в ответ неловко кивнул, покрутив на пальце старый ничем не выделяющийся перстень. Они спустились в пристройку. Крыша у здания чудом уцелела. Как и стены. Здесь под охраной находилась провизия. Принц всё внимательно осмотрел.

– Следите, чтобы мухи не отложили в еду паразитов, – принц повертел головой. Насекомых к счастью нигде не было видно. Их личинка могла спрятаться в пище, а затем, дождавшись жертвы, проникнуть в язык. После чего она пожирала и занимала место языка, полностью его имитируя. Жертва же начинала испытывать неутолимый голод, сводящий её с ума. Сущий кошмар Пепельного океана. – Мы же не хотим остаться без языков?!

Варвары кивнули в ответ головами. Вэйлон с Рамоном проследовали в соседнее здание. На входе стоял Гюго. Длинные волосы пролезали сквозь щели в его броне. Громила постоянно вертел в своих руках молот. На его ударной части было вырезано лицо закрытое ладонями.

– Рабы внутри. Чувствуют себя прекрасно, – заявила Пьетра, выглянув из-за спины великана. Разноцветные перья на её шлеме игриво качнулись. – Хотят пообщаться.

– О Боги! Я же просил не называть их так, – принц с досадой шлёпнул себя ладонью по лицу. – Они не рабы.

– Ох, простите. Пленники? Временные арестанты? – Пьетра постучала себя по клювообразному забралу без отверстий для глаз. – Заложники!

– Нет! Так тоже не пойдёт. Никто их так не будет звать, – прикрикнул Вэйлон.

– Да. Как-то грубовато. Там же принцесса всё-таки. Надо что-то другое подобрать. Дайка подумать, – Рамон почесал рыжую щетину. – Они наши спутники…

– Но находятся у нас в плену, – подхватила Пьетра. – В неволе.

Вэйлон закатил глаза. А Гюго недовольно заворчал.

– «Невольные спутники» – хором заголосили Пьетра с Рамоном.

– Другое дело. Остановимся на этом, – с иронией сказал принц и вошёл в здание.

Внутри находился десяток пленников. Они сидели на занесённом чёрным песком полу. Принцесса снимала бинты с головы своего стража Торуса. Её длинные кудрявые рыжие волосы сильно мешали процессу. Ей всё время приходилось сдувать их. Её руки также были перебинтованы.

– Решился, наконец, поговорить со мной, – не поворачиваясь к нему, произнесла она.

– Вы точно не родственники? – шёпотом произнесла Пьетра на ухо Рамону. Оба стояли за спиной у принца.

– Да, конечно. Все рыжие являются родственниками, – с сарказмом ответил тот.

– Что?! Правда что ли?! – воскликнула Пьетра.

– Кхм, – принц громко кашлянул в кулак. Разговоры за его спиной резко оборвались, и наступила благостная тишина. – Наше совместное путешествие подходит к концу, принцесса Эфина. После битвы я отведу вас к отцу, и мы заключим мир между нашими государствами. У вас есть какие-нибудь пожелания?

– Ты очень самонадеян, обожжённый принц. Это погубит тебя, – принцесса тяжело вздохнула. – Наша армия идёт сюда. Вам не выстоять.

– Буду считать, что пожеланий нет, – принц развернулся и покинул помещение.

Рамон поспешил за ним. Пьетра же осталась наблюдать за тем, как бинты покидают голову Торуса. У него была седеющая короткая борода. Смуглое лицо покрывали ссадины и морщинками вокруг глаз. Под носом виднелась запёкшаяся кровь. Он был гораздо старше принца. Его тяжёлый взгляд выдавал в нём бывалого и опытного воина, в чём все убедились не так давно во время осады.

– Уже придумал, как сбежать? – поинтересовалась у него Пьетра, расправив разноцветные перья на шлеме.

– Нашёл десяток различных способов, – прохрипел тот.

– Надеюсь, ты сможешь найти оружие и броню. Не люблю лёгкие драки, – Пьетра похлопала по своей рапире на поясе.

– Мне не понадобятся оружие и броня. Я просто сверну тебе шею, – Торус издал смешок. – И громадина на этот раз нам не помешает.

– С нетерпением буду ждать реванш, – Пьетра последовала за своими товарищами.

Обожжённый принц взглянул на окружающие аванпост барханы. Поначалу он не увидел ничего подозрительного, но приглядевшись, он заметил фигуры.

– Скитальцы, – пробормотал подошедший к нему Соммер. – Наблюдают за нами с тех пор, как мы вошли в руины. Их там всего два или три, но поверь мне, отмеченный Ваелотом, их племя где-то поблизости. Эти гноллы чтят старые традиции. Они не живут в городах, как остальные. Ведут кочевой образ жизни. Носят шкуры василисков, охотятся на монстров и отлавливают сбежавших рабов. Они не осмелятся напасть на нас, но всё же, мы на их территории. Будет разумно договорить с ними и отдать нескольких пленников.

– Эм, невольных спутников, – поправил его Рамон. Варвар кинул в ответ презрительный взгляд.

– Мы не рабовладельцы. Пусть наблюдают за нами. Мы тут не задержимся и скоро покинем Пепельные земли, – отрезал принц.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – Соммер сплюнул на песок и отправился к своим. Вэйлон проводил его взглядом. С ним действительно могли быть проблемы.

– Чтобы не случилось, я с тобой, – Рамон похлопал принца по плечу. – До самого конца.

Вэйлон сохранял бодрость духа, но его не покидало чувство приближающегося рока.

Глава 4. Преследователи

– Стойте, стойте! Мы этого не делали! – не прекращая, повторял один из сектантов.

Предвестников согнали в центр скрытой деревни посреди болота Рёнайнен. Лохматые и грязные, они испуганно озирались по сторонам. У их ног лежали три мёртвых инквизитора с перерезанными глотками. Их братья по оружию в лазурных мантиях с вышитыми перевёрнутыми молотами склонились над ними.

– Может вы ещё и на Лортан не нападали, твари?! – один из инквизиторов не выдержал и ударил рукоятью меча по затылку не затыкающегося каннибала.

– Ай! – предвестник схватился за голову. – Когда мы вернулись сюда, тут уже все были мертвы!

– Справедливый суд, – металлический голос разнёсся по всей скрытой деревне. Тяжело ступая, из топей вышел высокий воин в серебряных доспехах. Колючая лоза, сделанная из чистого золота, обматывала всё его тело, и покрывала венком его шлем с закрытым забралом. Болотная тина свисала с его ног. – Это всё что я могу предложить.

– Герцог Рихард! – воскликнул один из инквизиторов. Его собратья приклонили вместе с ним колени. – Вы, наконец, прибыли. Мы нашли пропавших инквизиторов. Все трое мертвы.

– Я это уже понял. Мне не следовало их отправлять одних, – металлический голос герцога сотрясал вокруг воздух. Он медленно подошёл к предвестникам. – Что вы можете сказать в своё оправдание?

– Это… не мы, – промямлил один из каннибалов. – Другие сбежали из Сталскога. А мы решили тут остаться. Тут наш дом. Мы больше не хотим никого трогать.

Рихард оглядел обезглавленные тела, лежавшие по всей скрытой деревне. Среди них были и женщины, и дети. Трава вокруг была покрыта засохшей багровой кровью. Стоял запах смерти.

– Здесь был некромант. Я чувствую его отвергнутых. Это всё объясняет, – заключил герцог.

– Некромант всё это совершил?! – удивился один из инквизиторов. – Так это правда?! И что же нам теперь делать?

– Свой священный долг, – воин в серебряных доспехах вытащил из ножен меч. Оружие мгновенно вспыхнуло в его руке ослепительным пламенем. Предвестники оцепенели от ужаса. – Я Верховный инквизитор герцог Рихард. Я есмь судия. Я есмь карающий бич.

Герцог занёс горящее оружие над своей головой. Его люди, увидев это, отбежали подальше от сектантов. Те же в свою очередь пали ниц к ногам Рихарда, не в силах стерпеть свет его меча. На их коже начали появляться ожоги и волдыри. Предвестники визжали что есть мочи, но были не в силах сбежать.

– Мерзкие порождения зла, напавшие на славный город Лортан. Гадкие пожиратели себе подобных, – громогласный металлический голос перебивал вопли каннибалов. – Я приговариваю вас к смерти через сожжение праведным пламенем. Да принесёт это упокоение вашим бесчисленным жертвам.

Рихард с оглушительным грохотом обрушил меч на землю. Та задрожала как палуба корабля во время шторма, повалив на спины солдат. Яркая вспышка поглотила на мгновение скрытую деревню. Предвестники прекратили кричать. От них остались лишь горстка пепла и выжженная трава. Пахло жжёными волосами.

– Что… какие приказания будут, господин? – спросил один из инквизиторов, стирая пот со лба. Он не сводил глаз с обугленной земли.

– Придайте деревню огню. Похороните своих братьев. И избавьтесь от остальных тел. Здесь ничего не должно остаться, – Рихард убрал в ножны пылающий меч и направился обратно на болото. – Я очищу праведным пламенем душу некроманта.

***

Ветер завывал, сдувая чёрные песчинки и закручивая их в вихри. Над шатрами развевался флаг с прекрасным лицом Богини Хет, являющимся гербом Вальтрунда. Она же была изображена на щитах воинов в образе женщины с содранной кожей.

Генерал Йоуко Ярнефельт стоял у своей палатки и рассматривал через подзорную трубу руины на мрачном горизонте. Пот ручьём стекал по его морщинистому лицу и длинной густой бороде, прилипшей к алой броне.

– Олли, подойди сынок, – произнёс он хриплым голосом.

К отцу из палатки вышел молодой крепкий парень с золотистыми локонами. На нём была такая же броня с гербом их древнего рода, рыцарем протыкающим своё сердце мечом. Олли Ярнефельт встал рядом с отцом и тот передал ему трубу.

– Взгляни, сын, – Йоуко описал рукой дугу.

Его сын заглянул в подзорную трубу. На их пути находились две башни, являвшимися когда-то частью аванпоста. Варвары из Серых земель встали лагерем посреди руин. Убийцы личей в странных остроконечных шлемах вооружённые перчатками с лезвиями, полуголые дикари «камнегрызы», клан «горгулий» с каменными горбами и огромные твари называвшиеся «метателями». На башнях засели лучники, а в полуразрушенных зданиях, по всей видимости, удерживались пленники. Присмотревшись повнимательнее, Олли увидел также двух необычных воинов. Женщину с разноцветными перьями на шлеме и великана закованного в доспехи.

– Это тот, кто я думаю?! Громадный рыцарь, обезглавивший генерала Армандо его же алебардой?! – забеспокоился он.

– Он самый. Но я бы больше опасался Вэйлона, – заявил Йоуко, положив руку на плечо сына. – Видишь его?

– Да. На нём сюрко с многоликим Данталеоном. Я его легко найду во время битвы. Уверен, что я гораздо быстрее него, – похвастался Олли.

– Он повелевает ветром. Ты ничего не успеешь сделать, – послышался шипящий голос у них за спинами. Отец с сыном с раздражённым видом развернулись. К ним вышел наёмный убийца, нанятый королём Мигом. Это был нартанец не отличающийся высоким ростом и одетый в кожаную броню с чёрным капюшоном. Лица его не было видно, но зато хорошо были видны острые зубы, застывшие в вечном оскале. Пасть напоминала те, что имели хищные рыбы, скрывавшиеся в глубинах морей и океанов. – Предоставьте это профессионалу. Но не думайте, что я собираюсь всю армию перебить.

– Тебе щедро заплатят за любую помощь. Особенно за убийство обожжённого принца, – генерал отвесил поклон.

– Щедро?! Это жалкие гроши. Подработка и не более того, – отмахнулся от него нартанец. – Я здесь ради девушки. Той, что с перьями на голове. Пьетра. Золотая жила. За неё мне столько выложат, что хватит даже моим внукам.

– Просто делай свою работу, – огрызнулся на него Олли.

Наёмный убийца поклонился и оставил отца с сыном наедине.

– Ты сосчитал наших врагов, сын? – поинтересовался Йоуко.

– Многие укрылись в зданиях. Сложно сказать, – Олли подумал немного, после чего добавил, – Сотни четыре. Нас столько же.

– Но у них преимущество, – его отец указал на башни. – Есть мысли?

– Пепельный океан лишил нас лошадей. Обход руин займёт время. И они скорей всего на это и рассчитывают. Хм, – Олли вновь задумался. – Мы тащим за собой телеги. Без лошадей они нас только задерживают. Может разобрать их?! Переделать в укрытие?!

– И сделать из них мантелеты. Враг этого не будет от нас ожидать, – Йоуко похлопал по плечу своего сына и мягко улыбнулся. – Из тебя выйдет хороший генерал. Молодец!

– К утру управимся, – у Олли поднялся боевой дух. Он был полон решимости.

– А после боя мы вернёмся домой с победой, и снимем с себя пятно позора. С нами вновь начнут считаться, – Йоуко с мечтательным видом посмотрел на небо.

– Я… прости, отец. Мы здесь из-за меня, – Олли закусил нижнюю губу. – Я хотел защитить Айно. А в итоге сделал только хуже.

– Вы с сестрой ни в чём не виноваты. Я совершил ошибку. Но ничего, – отец приобнял сына. – Этот бой всё изменит. Я всё исправлю, и мы вернём Айно домой.

***

Холодный ветер обдувал рыцаря, похожего на огромную птицу. Его броню усеивали чёрные перья. Забрало походило на острый клюв. Он уверенно ступал по сырой скользкой земле. Кровавое небо освещало ему путь, а также собирателям костей, одетым в белоснежные саваны. Их процессия подобно призракам следовала за полубогом с немыслимого цвета волосами по имени Гладкар. Он был облачён в чёрную облегающую одежду, и каждое его движение сопровождалось тихим детским плачем.

Внезапно из одной неприметной норки вылезло склизкое щупальце и попыталось схватить рыцаря. Тот молниеносно отреагировал и разрубил гадкое создание пополам.

– Моелетонд, хватит играть с местной фауной, – Гладкар пожиратель детей с унылым видом повернулся к рыцарю. Тяжкое чувство отчаяния из-за звука его голоса захлестнуло всех окружающих. – Есть тут поблизости какие-нибудь поселения? Нам долго идти на юг.

– Самый ближайший к нам Серебряный град. Но там не жалуют полубогов, – с тоской в голосе сообщил Моелетонд. После чего он поправил чёрный шлем с клювом как у птицы. – Их защитник прихлопнет нас как мух. Лучше держаться подальше.

– Нигде не любят полубогов, – Гладкар жутко скривил лицо. Детский плач резко усилился. – Значит, будем идти до Разрозненных земель.

Процессия продолжила свой путь на юг через неприветливые земли, залитые алым светом. Где-то там, в конце их пути, находился Ормак чёрная сороконожка. Гладкару не терпелось вырвать его из тени некроманта и раздавить ногами как обычное насекомое.

Глава 5. «До отвала»

– Я усадил сына Ваелота себе на плечо и вместе мы отправились в земли, что находятся за голубыми песками Нартанского ханства. На нашем пути мы встретили много чудес. Я видел небо, сделанное из камня. Кости существ настолько больших, что они застилали солнце. Города, состоящие из живой плоти. Чем дальше я шёл, тем сильнее менялся. Волосы отваливались от меня клочками. Появлялись всё новые и новые конечности. Моя ненависть росла с каждым шагом. К тому моменту как ко мне вернулась Божественная сила, я полностью принял свой нынешний облик, – Ормак замолчал на мгновение. На него нахлынули воспоминания. – В конце концов, наши пути с Гладкаром разошлись. Каждый получил то, что хотел. В моём случае это было «древо». Устройство для личей.

Ингвар ничего не говорил. Он внимательно слушал Ормака и продолжал идти за товарищами. Они шли по торговому тракту к постоялому двору.

– Головы, – Варн указал перед собой когтистой лапой. Впереди стоял высокий забор. Сверху на нём были насажены головы. Их волосы торжественно вились, знаменуя о недавней битве. – Очень гостеприимно.

Деревянные ворота были выломаны и беспомощно валялись в грязи. Группа прошла во двор. Их сразу же встретил аромат крови. В центре стоял двухэтажный дом. Густой дым валил из трубы на его треугольной крыше. Над входом весела табличка с названием постоялого двора «До отвала». Также здесь находилась конюшня с беззаботно жевавшими корм лошадьми. В дальнем конце находилась каменная сторожевая башня, являвшаяся пережитком прошлого. Древнее сооружение упорно отказывалось окончательно разваливаться.

– Стоять! – из трактира выскочила пятёрка местных с самодельными копьями и тут же окружили группу. – Кто такие?

– Мы простые путники, – быстро выпалила Рейна. – Нам нужны припасы и ночлег.

– Спокойно, мужики. Ложная тревога, – расслабленным тоном произнёс, по всей видимости, хозяин трактира. Это был крепкий широкоплечий мужичок с надетым на нём фартуком. Он больше походил на опытного воина, чем на трактирщика.

Люди убрали копья, облегчённо выдохнув, и вернулись в помещение.

– Ты всех так встречаешь, Ратибор? – со смешком произнёс фьелсланг.

– Ну, тебя, Варн, только так и нужно встречать. Я думал, что ты помер, кстати. Так мне сказали твои товарищи, – трактирщик осмотрел группу с виноватым видом. – Прошу прощения за такой приём. На нас напали недавно. Ироды проклятущие.

– Это их головы на стенах? Миленькое украшение. Наверняка привлечёт в твоё заведение много новых посетителей, – сыронизировал Варн.

– Так поступают у меня на родине с незваными гостями, – Ратибор потёр костяшки на громадном как молот кулаке. – Это временная мера. На случай, если эти лохматые мудни решат вернуться. Но отрезанные головы и впрямь вредны для торговли. Кстати о ней. Добро пожаловать, прошу всех в дом.

Трактирщик жестом пригласил всех внутрь. Группа проследовала в «До отвала». Но на полпути Ингвара остановил звонкий голос в голове.

– Дружище, ты видел ту высокую башню?! Двигай туда, – Ормак звучал практически умоляюще. – Поднимись на самый верх. Это важно.

– Что такое, Ингвар, – Рейна заметила, что тот замешкался позади группы.

– Всё нормально. Я отойду ненадолго, – некромант помахал ей рукой и направился к башне. Ормак довольно заурчал.

Ингвар подошёл к покрытой трещинами башне. Строение не внушало доверия. Трактирщик даже не осмеливался использовать это место под склад. Оно было совершенно пусто и давно заброшено.