banner banner banner
Деформация чувств
Деформация чувств
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Деформация чувств

скачать книгу бесплатно


– Доброе утро, голова не болит?  – услышала она.

– Нет, кто это? – спросила Вики.

– Это Стюарт, ты еще спишь?

– Уже нет, утро доброе.

– У меня к тебе предложение.

– Опять кого-то нужно перевозить? – спросила Вики, вспоминая вчерашний вечер.

– Нет, для этого ещё рано. Предлагаю прогуляться.

– Сейчас? Куда? – удивилась она, прикидывая какие у нее на сегодня были планы и как быстро она может собраться.

– Хочу поехать к океану, составишь мне компанию?

– Там холодно сейчас!

– Зато красиво и спокойно. Поехали! Сколько времени тебе надо на сборы?

– Где-то часик.

– Прекрасно, через час я у твоего дома. Оденься теплее. – произнес Стюарт и, не дожидаясь ответа, отключился.

Нежиться в кровати было некогда. Она приняла душ, позавтракала, привела себя в порядок и стала думать, что же у неё есть из одежды «потеплее». Свитер, джинсы, ботинки, куртка и теплый шарф – это то, что нужно для прогулки зимним днем. Вики  собралась быстрее чем, думала.

Выйдя из дома, она увидела большой белый FordExpedition, за рулем которого сидел Стюарт. Увидев её, он улыбнулся, вышел из машины и подошел к ней.

– Доброе утро, Виктория!  – он наклонился и поцеловал Вики  в щёку, чем очень удивил ее.

– Я предпочитаю –  просто Вики. – сказала она.

– А мне очень нравится имя Виктория.

– Ну, хорошо, как угодно. – сказала она. – Только меня так никто не называет, кроме мамы.

– Прошу, садись. – сказал Стюарт, указывая на место возле себя.

– Куда мы едем? – спросила Вики, когда они тронулись с места.

– Хочу тебе показать одно из моих любимых мест на этом побережье. Тебе понравится.

– Ты там часто  бываешь?

– Нет, я вообще не часто могу куда-нибудь выбраться отдохнуть, постоянно какие-то дела. Трудно выкроить не только выходной день, но и пару часов.  А как ты любишь проводить выходные?  – спросил он ее.

– Я в выходные отдыхаю от работы, бегаю, читаю, хожу по магазинам, встречаюсь с друзьями. – ответила Вики. – Обычные занятия обычной девушки. А почему сегодня  ты решил  съездить на океан?

Стюарт улыбнулся.

– Ну, во-первых, у меня сегодня  свободный день и после вчерашнего прогулка просто необходимо. Во-вторых, мне захотелось узнать тебя поближе. Ну, и в-третьих, океан идеальное место для второго свидания.

– А у нас вчера было первое? – удивленно спросила она.

– Конечно, ты разве не заметила?

Вики немного смутилась такой откровенности,  хотя ей было приятно это слышать.

Они выехали из города и направились по шоссе в северном направлении. Вики поездка доставляла удовольствие.

Стюарт вел машину очень уверенно, скорость почти не чувствовалась, она откинулась на  мягкое удобное кресло, повернула голову в сторону окна и  наслаждалась видом. Вдоль дороги, словно стены,  тянулись огромные темно-зеленые деревья, за которыми был океан. Вскоре они подъехали к огромному утесу и остановились.

– Пойдем. – сказал Стюарт.

Они вышли из машины, и подошли  к краю утеса. Перед глазами раскинулся необъятный океан. Его волны бились о прибрежные скалы, то погружая валуны в воду, то обнажая их. Вики в это время года крайне редко была у океана. Она привыкла видеть его совсем иным. Почти всегда её поездки носили увеселительный характер. В хорошую теплую погоду, дружной студенческой компанией, она приезжала на похожие места. В те дни океан был другим, таким дружелюбным, ласковым, а сегодня он был схож на злого и ворчливого старика.

– Он будто злится. – сказала Вики.

– Кто? – удивился Стюарт.

– Океан. – ответила она, – Разве ты не видишь, он негодует, рычит, пытается дотянуться до нас, и ветер с ним заодно.

Стюарт посмотрел на нее удивленно, потом перевел взгляд на бушующие волны.

– Ты права. Может он говорит с нами, как умеет. – задумчиво произнес он. – Ты знаешь, океан везде разный. Я был во всех уголках мира и везде океан разный. Где-то он тихий, меланхоличный, даже печальный, где-то неукротимый и агрессивный, как сейчас, а где-то ласковый, так и манит к себе.

Немного помолчав, он добавил:

– Ты делаешь меня поэтом!

Вики рассмеялась, а  Стюарт обнял ее одной рукой за плечи, а второй указал куда-то вправо.

– Видишь, там есть пологий спуск? Пойдем туда.

Ей приятно было ощущать себя в такой близости от Стюарта.

Вместе они  спустились вниз и оказались на песчаной отмели. Порывы ветра здесь были намного тише, и океан казался не таким пугающим.

– Должно быть летом тут идеальное место для пикника. – сказала Вики.

– Да, в хорошую погоду тут бывает многолюдно. Мне это место друзья первый раз показали, когда я только приехал в Сиэтл.

– А где ты жил до этого?

– В Нью-Йорке.

– Давно ты переехал?

– Ну как тебе сказать? Я и сейчас живу в Нью-Йорке. Иногда.

– Это как? – спросила Вики.

– Я сюда приехал по работе. Меня тут держат дела. У нашей компании несколько филиалов в крупных городах, я работал в Нью-Йоркском, и обстоятельства складываются так, что мне нужно быть здесь. – Стюарт задумался и после небольшой паузы продолжил, – Можно сказать, что я живу и там, и там.

Они прогуливались вдоль побережья и разговаривали. Беседа текла непринужденно, словно у старых знакомых. Вики и не помнила, о чем они тогда беседовали, но находиться рядом со Стюартом и слушать его, было невероятно приятно. Она растворялась в этих беседах, внимала каждому слову, о чем бы ни шла речь.  Вики снова и снова  ощущала тот приятный аромат, который не оставил её равнодушной  еще при первой встречи. И действительно, то, чем пах Стюарт было не типично для мужчин в ее окружении.  В основном они пахли либо духами и туалетной водой, либо средством для бритья. И поскольку Вики обладала прекрасным обонянием, то обычно, безошибочно угадывала самые популярные ароматы, но не в этом случае. Запах Стюарта её озадачил. Во-первых, она не могла определить способ нанесения, ей казалась, что его одежда пахнет в равной степени так же как и кожа, и волосы. Во-вторых, аромат был неуловим и чувствовался не всегда. В машине и офисе он ощущался лишь на очень близком расстоянии, а на свежем воздухе его почти не поймать. И в-третьих, он был не похож ни  на один из знакомых ей, а судя по одежде и манерам, Стюарт Коннели должен пользоваться престижными и дорогими ароматами.

Прогулка вдоль океана зимним днем доставляла удовольствие и Вики, и Стюарту. Темы для разговоров появлялись сами собой, и Вики решилась узнать то, что не давало ей покоя уже несколько дней.

– Можно тебя кое о чем спросить?  – произнесла она с трепетом внутри, будто собиралась коснуться чего-то очень личного.

– Да, конечно.

Она немного замялась, все еще не решаясь задать вопрос.

– У тебя такой вид, будто ты решила выпытать у меня все коммерческие тайны. – сказал он смеясь. – Давай, спрашивай, сегодня можно все! – подбодрил он её.

– От тебя так странно пахнет.

– Вот как?

– Нет, вернее не странно, а так необычно. Я не могу разобрать этот запах. Он заинтересовал  меня с нашей первой встречи, еще в офисе «BaylorGroup». Такой необычный аромат, он притягивает, завораживает, невольно хочется приблизиться и насладиться им, но в тоже время в нем есть что-то холодное, предостерегающее и отталкивающее. Я не могу узнать этот запах.

Вики взглянула на Стюарта и остановилась. На его лице она увидела  удивление и невольно произнесла:

– Прости.

Он тоже остановился, секунду помедлил и спросил спокойным, слегка  усталым голосом:

– Ты не замерзла?

– Немного.

– Здесь недалеко есть приличный и тихий ресторанчик, давай там погреемся и пообедаем.

Вики удивилась столь необычной реакции на, казалось бы, обычный вопрос. Значит, интуиция её и в этот раз не подвела, что личное связано с этим запахом и говорить об этом Стюарт не желает.

– Хорошо. – согласилась она.

Они молча  вернулись к машине. По дороге Стюарт не проронил ни слова, и Вики не решалась у него о чем-либо спрашивать. Тишину нарушал лишь монотонный гул мотора.

– Ты меня застала врасплох своим вопросом. Все, что ты говорила, – он замолчал на мгновение, – все, что ты говорила про запах и то, как ты это говорила, словно читала мои мысли. Это настолько личное, что я не знаю как об этом говорить. Мы сядем в уютном и тихом месте, и я расскажу, если тебе это действительно интересно.

– Очень интересно. – еле слышно сказала Вики.

Стюарт лишь кивнул в ответ, не отводя взгляда с  дороги.

Они ехали по направлению к городу. Обогнув очередной холм, перед ними раскинулась небольшая площадка, огороженная невысоким заборчиком. С одной стороны небольшого двухэтажного здания,  стилизованного под деревянный сруб,  был густой лес, а с другой, раскинулся океан. Волны ударялись о прибрежные скалы, на которых и находилась площадка с рестораном.

– Потрясающее место! – восторженно сказала Вики.

– Да, хорошее место. – ответил Стюарт.

– Я живу тут всю жизнь, и даже не подозревала о тех местах, которые ты,  человек из Нью-Йорка, для меня сегодня открыл. Невероятно!

– Я ещё и не на такое способен. – то ли в шутку, то ли всерьез сказал он. – Прошу. – произнес Стюарт, открывая тяжелую дверь перед Вики.

Внутри был приглушенный свет, повсюду  стояли на полу  и висели на стенах  чучела животных. Большая деревянная мебель лишь усиливала ощущение, что ты находишься в  каком-то лесном охотничьем доме. Название ресторана «Охотник» – идеально подходило для этого места.

Увидев посетителей, к ним подошел администратор. Пока Вики рассматривала интерьер, Стюарт отошел с администратором в сторону, представился и о чем-то с ним заговорил. Затем администратор стремительно ушел и через пару минут появился в сопровождении немолодого бородатого мужчины. Как Вики, впоследствии, узнала, это был хозяин заведения.

Они со Стюартом тепло приветствовали друг друга, перекинулись парой фраз и подошли к Вики.

– Познакомься, это владелец ресторана, Филл Брандмауэр. – представил его Стюарт. – А это – Виктория.

– Очень приятно. – ответил мистер Брандмауэр.

– У Вас здесь невероятно красиво. Я будто в сказку попала,  которую мне в детстве бабушка рассказывала. – искренне улыбаясь, ответила она и протянула для приветствия руку.

Мистер Брандмауэр засмеялся, двумя руками пожал её холодную кисть и сказал:

– Нам в детстве, видимо, рассказывали одинаковые сказки.Вы замерзли? Проходите скорее.

Стюарт помог снять куртку Вики и разделся сам. На нем оказался бордовый свитер с белой рубашкой. Мистер Брандмауэр  провел их в небольшой  зал, где предложил им столик.

– Здесь Вам будет уютно. Располагайтесь, через минуту Пэйн принесет меню. Рекомендую Вам баранину и лосося. Пэйн!  – обратился  он к официанту, следовавшему за ним по пятам. – Всё самое лучшее для наших дорогих гостей. Я подойду чуть позже.

С этими словами он не спеша вышел из зала, а Пэйн раздал им меню.

– Что ты будешь? – спросил Стюарт.

– Я даже не знаю, хочется все сразу. На твой выбор.

– Хорошо, тогда воспользуемся рекомендациями Филла.

Он сделал заказ и официант удалился.

– Какой приятный человек, мистер Брандмауэр. – сказала Вики. – Вы давно знакомы?

– Да, нас познакомил наш генеральный директор. Они вроде как друзья детства, в свое время очень помогли друг другу в бизнесе.

Они сидели совсем недалеко друг от друга, и Вики опять ощутила приятный аромат, исходящий от Стюарта.

В зале было тепло и когда им принесли напитки, Вики уже согрелась, её щеки стали пунцовыми. Волосы свободными волнами лежали на плечах. Непослушная прядь все норовила упасть на лицо, и Вики приходилось без конца ее поправлять. Стюарт придвинулся к ней, протянул руку и нежным движением заправил волосы ей за ухо. Он дотронулся до ее уха, коснулся пальцами по пылающей щеке и не спеша вернулся на своё место. Вики не шелохнулась. Стюарт изучал её.

– Ты сегодня другая, не такая как вчера. Вчера в баре ты была такой раскрепощенной, уверенной, соблазнительной, словно конфетка из моего любимого швейцарского шоколада. А  сегодня, – он задумался, подбирая подходящие слова, – сегодня такая тихая, немногословная, скромная, как маленькая птичка на ветке, которую легко спугнуть.

– Я никуда улетать не собираюсь. Мне здесь хорошо.