banner banner banner
Деформация чувств
Деформация чувств
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Деформация чувств

скачать книгу бесплатно

Деформация чувств
Тина Беллер

Каждый из нас познал такую любовь, которая затмевает все вокруг и заставляет надеяться, ждать и верить в сказку. Но задумывались ли мы, как между двумя людьми, зарождается симпатия, как она трансформируется в увлеченность и страсть? Как появляется любовь? Как сердце способно на такие чувства, ведь это всего лишь мышца. И можно ли избавиться от чувства неразделенной любви, которое разъедает всё изнутри, как кислота? В поисках ответов на эти вопросы молодая девушка Виктория Стивенс, пережившая мучительное расставание со своей первой любовью, сбежала из дождливого осеннего Сиэтла на южное побережье Италии. Но неожиданная встреча заставила ее задуматься совсем о другом. Какова цена человеческой жизни? Можем ли мы равнодушно не заметить исчезновения целого континента с несколькими миллионами жизней, но отдать последнее за возможность вернуть лишь одного, но такого дорогого сердцу человека?

Тина Беллер

Деформация чувств

Пролог

Лестница была безлюдна и заканчивалась длинным коридором, по обе стороны от которого располагалось  множество дверей. В отличие от многолюдного и ярко освещенного зала, в коридоре второго этажа царил полумрак, освещенный лишь тусклыми лампами в красных настенных светильниках. Сделав пару шагов, Вики обнаружила, что её ноги утопают в мягком ковровом покрытии, от чего шаги стали совершенно беззвучными.

Нужная дверь оказалась второй по счету от лестницы. Только собравшись постучать в нее, она заметила, что та приоткрыта и оттуда доносится приглушенный шум. Приоткрыв больше  дверь и протиснувшись внутрь, Вики инстинктивно пошла на шум, доносившийся из комнаты справа. Судя по всему, это была гостиная. Так как дверь в нее отсутствовала, то через дверной проем в виде большой арки, можно было разглядеть комнату почти полностью. Одного взгляда в этом направлении хватило, чтобы страх и ужас от увиденного парализовал ее. В самом центре комнаты, рядом с большим диваном в странной позе лежал мужчина. Руки и ноги его были вывернуты, и на ум приходило сравнение с огромной поломанной куклой. Внимание от мужчины тут же переключилось на булькающие звуки и какое-то движение справа.

Чуть дальше, дивана, у стены под телевизором, Вики увидела сгорбившегося человека, который всем своим весом навалился на что-то, лежащее под телевизором. В какой-то момент по спине наклонившегося  скользнула рука, на запястье которой Вики увидела до боли знакомые часы и в тоже мгновение она поняла, ЧТО прижимал незнакомец к полу, вернее КОГО!!!

Именно такие мгновнеия определяют судьбу человека. Ты не терзаешься муками выбора, ты не размышляешь о добре и зле, ты не чувствуешь реальность происходящего и грань между законопослушным гражданином и человеком, решившимся на отчаянные поступки, исчезает. Ты так близко подошел к этой грани, что уже перестаешь ее ощущать. И в одно мгновение ты превращаешься в убицу. В одно мнговение…

«Seasons, they will change

Life will make you grow

Death can make you hard, hard, hard

Everything is temporary

Everything will slide

Love will never die, die, die

I know that, birds fly in every direction

I hope to see you again

Birds fly in every direction

So fly high, so fly high.»

(Времена года будут сменять друг друга.

Жизнь заставит тебя вырасти.

Смерть может сделать тебя чёрствой, чёрствой, чёрствой.

Всё временно,

Всё незаметно исчезнет,

Но любовь никогда не умрёт, не умрёт, не умрет.

Я это знаю, птицы летают во всех направлениях

Я надеюсь, что увижу тебя снова.

Птицы летают во всех направлениях.

Так лети же высоко, лети высоко!)

ImagineDragons, Birds

Глава 1. До свидания, мой любимый город.

Монотонный гул самолета убаюкивал. Вики, незаметно для себя, провалилась в сон, беспокойный и тревожный, как ее жизнь в последние полгода. Выпавшая из рук электронная книга заставила вздрогнуть и не сразу понять, где она и что вокруг происходит. Вики пошевелила затекшими ногами и неторопливо подняла книгу. Каждое движение давалось с трудом, будто в толще воды. Повернув голову к иллюминатору и глубоко вздохнув, она вновь ощутила уже знакомую тянущую боль в груди. Это даже не боль, а невероятное чувство пустоты, какого-то вакуума, безжизненного пространства, которое образуется после ядерного взрыва, когда гибнет все вокруг, а что остается, становиться покалеченным и деформированным.

Небо. Бесконечное небо. Вот бы выпорхнуть из самолета в эту голубую бездну.

– Scusate, aVoivatuttobene? – произнесла невероятно красивая стюардесса в фирменном темно-зеленом костюме, склонившись над соседним креслом.

«Что ей от меня надо?» – подумала Вики.

– Vipossoportarequalcosa? – не унималось ангелоподобное существо.

– Она интересуется, не нужно ли Вам чего-нибудь принести. – перевела старушка, сидевшая рядом, протягивая бумажную салфетку.

Только сейчас Вики поняла, что по ее щекам текут слезы. Взяв салфетку и промокнув щеки, она ответила с печальной улыбкой бортпроводнице:

– Tuttobene, grazia.

«Ну вот, хотя бы слова благодарности и то, что у меня все хорошо, я выучила. Не зря когда-то ходила на курсы итальянского языка. Осталось убедить себя, что у меня все хорошо. А вот с этим, надо полагать, будут проблемы», – промелькнуло у Вики в голове.

Девушка в темно-зеленом костюме улыбнулась, выпрямилась и зашагала подиумной походкой дальше.

«Где Alitalia берет таких красавиц? Девушек с идеальным лицом, идеальной фигурой, идеальной работой, идеальной жизнью. Моей полной противоположностью. Райские птички живут на райских островах, а серые воробушки на обочине городских улиц. И вот теперь такой воробушек с обожженными крыльями летит на райский островок. Что из этого получится? Очень даже интересно. В ближайшие пару месяцев я это выясню», – размышляла Вики. Соседка, протянувшая ей салфетку, продолжала пристально смотреть на нее так, что пришлось невольно улыбнуться и сказать:

– Спасибо.

Будь у Вики на душе не так невыносимо тяжело и гадко, молодая девушка непременно бы заговорила с ней еще при посадке. Но сейчас в голове была такая неразбериха и сумятица, что разговаривать не было ни малейшего желания. Лететь еще предстояло долго, и Вики предпочитала находиться в своем молчаливом вакууме, чем болтать с кем–либо. Ей предстояла пересадка в Риме и еще несколько часов до Бари. Если бы кто-то, хотя бы неделю назад ей сказал, что она решиться одна на столь неожиданное путешествие, Вики бы рассмеялась этой невероятной выдумке. Но сейчас, после всего пережитого, это казалось единственным правильным решением за последнее время. Для молодой девушки, которая никогда не выезжала одна дальше соседнего городка, это было действительно невероятным путешествием. Но как только Вики приняла решение убежать от всего и всех, ей стало немного легче. Своей идеей уехать из Сиэтла она могла поделиться лишь с одним человеком – подругой детства Линдой. Та в свои двадцать шесть лет успела дважды побывать замужем, причем за мужчинами намного старше себя и получить высокую должность в крупной международной корпорации. Хотя Линда жила в тысяче километров от нее и постоянно моталась по командировкам, благодаря современным средствам связи (ура социальным сетям и месенжерам), обе подруги были в курсе происходящего друг у друга. К тому же, обширные деловые связи и готовность всегда помочь, делали ее просто неотложной помощью в сложившейся ситуации.

Так вот, позвонив подруге и вкратце описав то болото, в котором она увязла, Вики спросила, куда можно уехать на октябрь – ноябрь и где найти тихое место с мягким климатом и всеми удобствами. И чтобы в радиусе мили – ни одного мужчины.

– Как тебя так надолго отпускают в отпуск? Ты ведь еще и года не проработала? – спросила Линда.

Вдаваться в подробности Вики не собиралась. Как признаться, что случайно полученный компромат на своего начальника, сделал возможным не только внеочередной оплачиваемый отпуск на месяц, но и отпуск за свой счет еще на пять недель дополнительно. Так, что до 15 декабря Вики могла позволить себе исчезнуть из города. И проблема состояла лишь в том, чтобы найти место, куда срочно можно было уехать из серого, холодного и угрюмого, в это время года Сиэтла, оставив в нем разбитое сердце, лопнувшие, как мыльный пузырь, мечты, и попытаться заполнить хоть чем-то образовавшуюся в груди пустоту. Вики знала лишь одно, если она останется здесь, то окончательно потеряет себя и веру в людей. Ответив подруге, что таким образом ее решили наградить за блестяще выполненный проект, что было от части правдой, Вики попросила помощи.

Какое же было ее удивление, когда буквально через пару часов, Линда все устроила наилучшим образом, а именно, нашла ей на юге Италии, недалеко от Бари, в провинции Апулия, небольшой домик на побережье Адриатического моря. Одни знакомые Линды отдыхают там каждое лето и зимние праздники. А поскольку вторая половина осени далеко не туристический сезон, то именно в это время дом обычно пустует, и его аренда будет стоить недорого. Просто идеальный вариант.

– Но как туда добраться? – спросила Вики, – Да и итальянский я учила на курсах лет пять назад.

– Успокойся! Бери ручку и записывай. Я заказала тебе билет, ты летишь через Рим в Бари, там берешь такси и едешь в прокат авто, его я тоже тебе уже забронировала. Записывай адрес, – тоном, не терпящим возражений, сказала подруга, – а там, на машине не спеша рулишь в тихий провинциальный городок Торре де Форторе по трассе SP 90.

Далее Линда продиктовала адрес семьи, которой принадлежит дом и остальные детали поездки.

– Можешь жить там до середины декабря. Всю информацию я продублировала на e-mail и WhatApp. Виза и права у тебя есть. А знание языка особо и не нужно, если у тебя есть Гугл, с ним, хоть на край света!

Вот так пара звонков нужным людям может решить все проблемы. И уже спустя два дня, Вики утирала слезы в самолете, увозившего ее в тихое и спокойное место на юге Италии.

– Что Вы читаете? – спросила соседка, вернув Вики из воспоминаний.

Она и забыла, что у нее на коленях лежит электронная книга.

– «Театр», Сомерсет Моэм.

– О, Вы любите английскую классику? Прекрасный выбор. Сейчас мало ее ценителей. Обложки современных книг больше похожи на картинки с места происшествий.

Вики и сама не знала, почему еще в аэропорту выбрала именно это произведение, перечитанное множество раз. Возможно, дело в главной героине, бесподобной Джулии Ламберт, которая умела находить выход из любых неприятностей с иронией и неиссякаемым оптимизмом.

– Вы едите в отпуск? – продолжала старушка, – Не самое лучшее время для отдыха, особенно на побережье. Все отдыхают обычно с мая по сентябрь, наслаждаются ласковым солнцем и теплым морем. Я сама из Лечче. Там чудесно.

И соседка пустилась в долгие разъяснения о прелестях юга Италии. Вики узнала, помимо своей воли, что регион, куда она направляется, занимает первое место по виноделию, сбору оливок и льняного семени. Что большинство приезжих это, конечно, не интересует. Их привлекает, прежде всего, море, песчаные пляжи, типичный средиземноморский климат и места с многовековой историей. Здесь есть на что посмотреть: замки, древние храмы, музеи, национальные парки, заповедники, оливковые рощи. Старушка все говорила и говорила. Складывалось впечатление, что этот монолог с примесью лекции по географии будет длиться весь полет. Но вдруг соседка также внезапно замолчала, как и начала беседу. Вики не стала нарушать долгожданное молчание и продолжила чтение, стараясь не шевелиться, боясь спугнуть вновь обретенную тишину.

Все оставшееся время полета Вики провела за чтением книги, что хоть как-то отвлекало ее от тягостных воспоминаний, от которых она летела на другой конец света. Пересадка в Риме прошла быстро и без проблем, весь полет до Бари девушка старалась не думать ни о чем. И только сойдя с трапа самолета, вдохнув полной грудью свежего воздуха и ощутив приятное осеннее тепло юга Италии, она забеспокоилась, что же ей теперь делать одной в чужой стране. Охватившая было паника, перехватила дыхание, но Вики заставила себя успокоиться, дышать ровнее и даже улыбнуться. Тревога сменилась ощущением чего-то нового, чего-то неминуемо приближающегося. Она поняла, что в ее жизни грядут перемены, и каждый шаг, сделанный ею по терминалу, каждая секунда пребывания здесь, делают эти перемены все ближе и ближе. Вики улыбнулась, искренне и чисто, отвечая ласковому солнцу: «Спасибо за теплый прием. Я готова к переменам, я их с нетерпением жду».

Спустившись в зал прилета и забрав свой немногочисленный багаж, Вики увидела немолодого, полноватого, лысеющего мужчину, который держал табличку с ее именем. Подойдя к нему, она улыбнулась и сказала по-итальянски заученную накануне фразу:

– Здравствуйте, я Вики Стивенс.

Мужчина широко улыбнулся и эмоционально жестикулируя, произнес небольшую речь, из которой Вики поняла только то, что это водитель забронированного он-лайн такси и что его зовут Паоло. Подхватив чемодан, он энергично зашагал по аэропорту, и ей ничего не оставалось, как только бежать за ним. Паоло погрузил вещи в машину, помог Вики устроиться на переднем сидении и они помчались в город.

По плану, составленному ее все предусмотревшей подругой, их путь лежал в офис фирмы, занимавшейся арендой машин. Линда настояла на том, чтобы Вики взяла напрокат небольшую машину и передвигалась далее на ней с помощью навигатора. По ее мнению, так удобнее и быстрей.

До места назначения они добирались чуть более получаса. Убедившись, что его пассажирка приехала туда, куда хотела, и получив неплохие чаевые, водитель все так же широко улыбаясь, попрощался и уехал. Вики вошла в двухэтажное здание и обратилась к девушке, сидевшей за небольшим столиком. Не сразу поняв, что нужно посетительнице, девушка взяла телефон и, набрав короткий номер, что-то пролепетала в трубку. Слева распахнулась дверь, из которой вышел молодой паренек. Он взял чемодан и попросил следовать за ним. Их путь лежал вдоль небольшого коридора в тесный кабинет. Молодой человек поставил чемодан возле двери и обратился к даме, сидевшей за небольшим столиком, заваленным бумагами. Дама улыбнулась и сказала по-английски с большим акцентом:

– Добро пожаловать в Италию, синьорина Стивенс. Мы рады, что Вы решили воспользоваться услугами нашей фирмы. Я Ваш менеджер – синьора Торриано. Выбранный Вами автомобиль уже подготовлен. Давайте оформим необходимые бумаги. Это стандартный договор на аренду, для удобства наших англоязычных клиентов он составлен на двух языках. В стоимость аренды уже включены: неограниченный пробег, простейшая страховка от угона и ДТП (с франшизой) и местный НДС. Наша прокатная компания берет данные кредитной карты и блокирует определенную сумму на счету в качестве залога. Эти деньги по окончанию периода аренды разблокируются, если авто возвращается без повреждений. Так, что правила дорожного движения лучше не нарушать. Ознакомьтесь с договором. Затем осмотрим автомобиль, небольшой инструктаж, закончим оформление и можете ехать.

Когда Вики закончила читать договор, синьора Торриано и молодой человек несший чемоданы, проводили ее во внутренний дворик. Напротив входа стоял «Fiat 500» серебристо-серого цвета, увидев который, Вики поняла, это то, что нужно. Получив подробнейший инструктаж и закончив оформление, синьора Торриано протянула какую-то книжку и сказала:

– Здесь вся информация по вождению, которая Вам нужна. Навигатор настроен, нужно только забить пункт назначения. Бак полон, на последней странице мои телефоны, звоните, если будут проблемы или вопросы, связанные с авто.

Она протянула руку и добавила:

– Счастливого пути и приятного отдыха.

Молодой человек погрузил багаж в машину.

– Grazie, – поблагодарила Вики, пожала протянутую руку, положила свой рюкзак и сумку с ноутбуком на переднее сидение,  села в машину, набрала на навигаторе нужный адрес, завела машину и поехала.

Следуя указаниям навигатора, она двигалась к трассе SP90. Уже на выезде из города Вики увидела знакомую вывеску фастфуда и заехала туда перекусить, ведь последний раз она ела еще утром в самолете. В черте города девушка была напряжена и скована, но выехав за его пределы, вела машину уже увереннее. Ее новый автомобиль с каждой милей нравился ей все больше. Включив громче любимую музыку и подпевая хорошо знакомым трекам, она почти забыла о причине своего столь неожиданного путешествия.

Вики пыталась сосредоточиться на дороге, но проплывавшие мимо пейзажи, то и дело вызывали восхищение. Ближе к вечеру Вики доехала до нужного ей городка и, петляя по небольшим улочкам, добралась до нужного ей адреса.

Милая семейная пара сидела на веранде небольшого дома и с нескрываемым интересом наблюдали за молодой девушкой, вышедшей из авто и направляющейся к ним. Первым навстречу к ней поднялся мужчина. Вики поприветсвовала их и представилась, сообщив цель своего визита. Поднявшаяся вслед за мужчиной сеньора, поздоровалась и сказала:

– Мы думали, Вы старше.

– Это можно принять за комплимент?  – тут же парировала Вики.

Она всегда знала, что улыбка и немного юмора, её главные помощники в любой ситуации.Супружеская пара рассмеялась.

– Я ДжозеппеСтронци, а это моя супруга София.

– Рада познакомиться. Я залюбовалась, глядя на вас. Вы как на открытке для путешественников.

Синьора София слегка покраснела и расплылась в улыбке, а сеньор Джозеппе сказал:

– Она мне нравится, – и добавил, – уже вечереет, поезжайте за мной. На месте все обсудим.

– Да, конечно. Всего доброго, сеньора. – попрощавшись с хозяйкой, Вики направилась к своей машине.

Машина сеньора Стронци, за которой ехала Вики, двигалась небыстро, и все же ей с трудом удавалось все время не выпускать её из вида. Дорога будто нарочно петляла и извивалась, а росшие вдоль кусты с темной зеленью делали обзор на поворотах почти нулевым. Вдоль дороги лежали огромные каменистые валуны, которым заходящее солнце придавало какой-то мрачный и даже устрашающий вид. Минут через тридцать вдали показалось море, от его вида у девушки перехватило дыхание. Еще один поворот и перед взором раскинулась красивейшая бухта, по краям которой раскинулись  зеленые холмы, как бы защищая ее от посторонних глаз. В самой бухте, недалеко друг от друга, на разной высоте стояли три виллы.  Мимо двух больших они проехали и остановились возле самой маленькой, высотой в один этаж. Сеньор Стронци вышел из машины и помахал Вики, приглашая следовать за ним.

– Вот мы и на месте. – сказал он, – Два соседних дома в это время обычно пустуют. Этот дом Ваш.

– Очень красивый. – заметила искренне Вики.

– Мы его строили для себя с супругой,  но бываем тут редко. В основном сдаем на лето и зимние каникулы. Здесь все побережье усыпано такими бухтами и в каждой от двух до полудюжины вилл, которые сдаются. И летом здесь, откровенно говоря, многолюдно и шумновато, на мой взгляд. Но сейчас тишина и покой. – проговорил Джозеппе и бросил на гостью тревожный взгляд.

– То, что нужно. – торопливо ответила Вики.

– Пойдемте со мной, я все Вам покажу, сеньорита.

Они прошли на веранду к большой дубовой двери. Сеньор Стронци вытащил пару ключей, открыл ими дверь. Через секунду раздался негромкий, но неприятный звук, похожий на писк и скрип одновременно. Войдя в дом, хозяин повернул налево к небольшому экрану возле входной двери.

– Это сигнализация. Нужно в течение двух минут набрать пароль. Я Вам напишу, его нужно запомнить. Если в течение двух минут пароль не введен, поступает тревожный сигнал в охранную организацию. Вот здесь, под крышкой есть тревожная кнопка. В случае опасности открываете её и два раза нажимаете. И тревожный сигнал, опять же, поступает в охранную организацию. Такие кнопки есть здесь, в каждой спальне и в ванной комнате. Принцип действия у них одинаковый. Места здесь тихие, народ дружелюбный, но безопасность, прежде всего, как Вы понимаете. – сказал сеньор Стронци, и Вики опять поймала на себе его странный взгляд.

Хозяин включил свет, и Вики увидела перед собой гостиную, с большим диваном, телевизором, журнальным столиком, выполненную в приятных светло-коричневых тонах. Чуть дальше, отделенная барной  стойкой, располагалась кухня. Справа, через три ступеньки, за раздвижными дверями была спальня.

Сеньор Стронци поднялся по ступеням, распахнул двери и сказал:

– Это Ваша спальня, – и добавил, указывая в сторону, – там, дальше по коридору ванная комната, туалет и вторая спальня. Но она закрыта. Мы хотели до нового года сделать небольшой ремонт, но его пришлось отложить. И мы решили туда сложить  материал для ремонта. Сейчас та комната нежилая.

– Всё понятно. – кивнула девушка.

Хозяин дома замолчал и опять взглянул на Вики каким-то настороженным и беспокойным взглядом.

«Что ему не нравится? Я что, чуму в его дом принесла?», подумала она, а вслух произнесла:

– Что-то не так? Вы чем-то обеспокоены?

Сеньор Стронци немного опешил и, смущаясь, сказал: