Читать книгу Земля и грёзы воли (Гастон Башляр) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Земля и грёзы воли
Земля и грёзы воли
Оценить:
Земля и грёзы воли

3

Полная версия:

Земля и грёзы воли

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Имеется в виду вступительная статья В. П. Большакова «Искушение стихиями» (Башляр Г. Вода и грезы. Опыт о воображении материи. М., Издательство гуманитарной литературы, 1998).– Прим. ред.

2

Цит. по: Эрлих В. Русский формализм. История и теория. СПб., 1996, с. 319–320.

3

См. Делёз Ж. Фуко. М., 1998, особенно с. 72–124.

4

Любич-Милош де, Оскар-Владислав (1877–1939)– франц. писатель литовского происхождения. Автор мистических романов, драм-мистерий и комментариев к Апокалипсису. В романе «Посвящение в любовь» обрисован путь духовной инициации. – Прим. пер.

5

Baudelaire Ch. Curiosités esthétiques, р. 317.

Здесь и далее примечания автора, если не указано иное.– Прим. ред.

6

Novalis. Schriften, p. 365.

7

Ср. «Воображение – это звездазажженная на небосводе человека каким-либо внешним Объектом» (Vaughan Н. Hermetical Work. Ed. 1914. Т. II, p. 574).

Воган Генри, граф Бреконский (1622–1695)– англ. поэт, юрист и медик. Начинал с любовных стихов в духе Бена Джонсона. Впоследствии обратился к религиозной поэзии, став убежденным герметистом и одним из мэтров «Метафизического мистицизма». Silex Scintillans (1650). – Прим. пер.

8

Spenlé. Thèse, p. 147.

9

Якоби, Фридрих Генрих (1743–1819)– нем. писатель и философ. Критиковал Спинозу и Канта со спиритуалистических позиций. Считается отдаленным предшественником экзистенциализма. Автор романов «Переписка Эдуарда Элвилла» (1775) и «Вольдемар» (1779). – Прим. пер.

10

Унамуно (Унамуно-и-Хуго) Мигель де (1864–1936)– испанский филолог, поэт, романист и философ. Среди трудов – «Жизнь Дон Кихота и Санчо Пансы» (1905), «Трагическое чувство жизни» (1912), «Агония христианства» (1924). Страстный эссеист, занимавшийся жгучими проблемами своего времени. В годы революции – активный республиканец, в гражданскую войну – антифранкист. – Прим. пер.

11

Unamuno М. L’essence de l’Espagne. Trad., p. 96.

12

Панкализм – наделение мироздания свойствами красоты. – Прим. пер.

13

Фабр д’Оливе, Антуан (1767–1825)– франц. писатель и эрудит. Знаток древних языков и философ-эзотерик. Больше всего прославился как предшественник движения фелибров, как автор книги «Восстановленный язык Лангедока», провансальского романа «Азалаис и учтивый Эмар» (1779) и сборника окситанской поэзии ХШ века «Трубадур» (1803). – Прим. пер.

14

Fabre d’Olivet A. La langue hébraïque restituée. Paris, 1932. Т. II, p. 75. Другой археолог алфавита утверждает, что буква М изображает морские волны. Продвигаясь от этого мнения к мнению Фабра д’Оливе, мы видим двойственный характер воображения формы и воображения материи.

15

Инициаль – первая буква или первый звук слова или слога (особенно в китайском языке). – Прим. пер.

16

Эмерсон, Ральф Уолдо (1803–1882)– амер. философ, эссеист, основоположник трансцендентализма; испытал влияние Т. Карлейля; переписывался с С. Т. Кольриджем и У. Вордсвортом; учитель Генри Торо. – Прим. пер.

17

Melville Н. Pierre. Trad., p. 261.

Роман Г. Мелвилла «Пьер» написан в 1852г. – Прим. пер.

18

Действительно ли этот опыт является столь уж естественным? Ведь сколько родителей сами воспитывают у своих чад такую ребяческую месть!

19

Анимизм – наделение предметов и природных сил душой, поклонение таким предметам и силам в первобытной религии. – Прим. пер.

20

В данном случае – бессознательное представление, не столько образ, сколько выработанная воображением схема. Термин принадлежит К. Г. Юнгу. – Прим. пер.

21

В журнале «Атенеум» в 1798г. Новалис опубликовал фрагменты «Вера и любовь» и «Цветочная пыльца», а в 1800г.– «Гимн к Ночи». – Прим. пер.

22

Тцара, Тристан (наст. имя Самуэль Розеншток) (1896–1963)– франц. писатель румынского происхождения. В 1916г. в Цюрихе создал группу дадаистов. – Прим. пер.

23

Роме Делиль, Жан-Батист (1736–1790)– франц. минералог. Опубликовал в 1772г. «Опыт о кристаллографии», где сформулировал первый закон кристаллографии, закон постоянства углов, который с тех пор носит его имя. – Прим. пер.

24

Ср. Hegel G. W. F. Philosophie de la Nature. Trad. Vera, t. I, p. 568. Один геометр противопоставляет «суровой прямой линии» «округлую нежность окружности» (Dantzig Т. A la Recherche de l’Absolu. Trad., p. 206). Тот, кто забудет о роли динамического воображения, плохо поймет эти моральные смыслы.

25

Ср. Lacan J. Les Complexes familiaux dans Formation de l’lndividu // Encyclopédie Française. Т. VIII.

Лакан, Жак (1901–1981)– глава французской школы неофрейдизма, относимый к «большой четверке» структуралистов, произведших переворот в философии на рубеже 50–60-х гг. – Прим. пер.

26

Дюмезиль, Жорж (1898–1984)– специалист по сравнительной мифологии индоевропейцев, лингвист-кавказовед. Постулировал трехмастное деление индоевропейского общества, из которого происходят кастовая организация и триады богов. Среди основных трудов: «Боги германцев» (1959), «Архаическая религия Рима» (1966), «Верховные боги индоевропейцев» (1977; рус. пер. 1986). – Прим. пер.

27

Бенвенист, Эмиль (1902–1976)– крупнейший франц. лингвист XX века, специалист по семантической реконструкции индоевропейских языков, новатор в области методологии общего языкознания. – Прим. пер.

28

Рену, Луи (1896–1966)– крупнейший франц. санскритолог. Автор «Ведической грамматики» и «Истории ведической литературы». Переводчик основных памятников санскрита Вед. – Прим. пер.

29

Dumézil G. Mythes et Dieux des Germains, p. 97.

30

Твастар – божественный ремесленник, которому приписываются Веды, сотворение неба и земли, жертвенных приборов, молнии Индры и т.д. – Прим. пер.

31

Инстанция – по Фрейду – подструктура психического аппарата (например, цензура или Сверх-Я). – Прим. пер.

32

Homo faber (лат.) – «человек умелый», человек, изготовляющий орудия труда. – Прим. пер.

33

Satisfecit (лат.)– в данном случае: оценка «удовлетворительно». – Прим. пер.

34

Ср. Bachelard G. La Dialectique de la Durée. Chap. VIII.

35

Прослеживая медленное созревание желаний, мы увидим всю медленность их освоения. А вот разрушение их происходит мгновенно. Медленно формировавшееся желание разрушается в один миг.

36

Слово incisif – «режущий» – в переносном смысле означает «решительный» или «начинательный». – Прим. пер.

37

Драма О.-В. де Любич-Милоша «Мигель Маньяра» (1912) по-своему трактует образ Дон Жуана.– Прим. пер.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner