скачать книгу бесплатно
– Мне нечего вам на это сказать.
– Может быть, вашу машину украли?
– Нет, ее никто не крал.
– Тогда как вы все это можете объяснить?
– Пока никак.
– Вы не находите, что все эти обстоятельства достаточно веское основание, чтобы быть с нами более откровенным?
– Я совершенно не имею к этому делу никакого отношения.
– Но чем вы можете доказать, что не замешаны в смерти Джозефа Фобса?
– Это ваша обязанность доказывать мою виновность.
– Хорошо. Тогда как вы объясните, что вас видели накануне убийства в доме Фобса, где вы угрожали ему?
– Угрожал?
– Да, это слышала жена убитого Агнесса Фобс.
– Она ошибается, я никогда не угрожал Джозефу.
– Прекрасно. Может быть, вы и в доме у него не были?
– Почему же, был. За день до его убийства.
– Да, именно так и было. Вас видела его жена и трое соседей Фобсов. Потом вас видели, когда вы стреляли в него. И все эти люди лгут или ошибаются?
– В известном смысле.
– Что вы хотите этим сказать?
– А вы никогда не думали о том, какое воздействие на показание свидетелей оказывает внешность подозреваемого?
– Не понял.
– Мои черные очки вкупе с бородой часто пугают людей. Я это знаю по собственному опыту.
– Я не имел возможности это проверить.
– А я имел. Друзья даже советуют мне сбрить бороду. Но я слишком привык к ней. И даже сшил себе мешочек, который надеваю на нее во время операции. Этим я защищаю операционное поле. Вы не находите это важным для следствия?
– Какое же отношение имеет этот ваш мешочек для бороды к убийству Фобса?
– Самое непосредственное.
– А именно?
– В то время, когда убивали несчастного Джозефа, я оперировал. В тот день у меня была внеплановая операция. Поэтому я не успел предупредить его о том, что наша встреча откладывается минимум часа на три. Но он так и не приехал.
– Да, он застрял перед воротами в заповедник.
– Да, я совсем забыл предупредить охрану, чтобы его пропустили.
– А как вы очутились в заповеднике? Если я не ошибаюсь, там вообще нет частных владений.
– Вы совершенно правы. Я лечу сотрудников заповедника и его посетителей, если с ними что-то случается. Поэтому мне разрешили жить на его территории. Иногда.
– Но у вас отличный дом в пригороде.
– В заповеднике изумительно красиво, к тому же чистейший воздух. Только поэтому я согласился там работать. Сказать по правде, работы было совсем немного. Да и город мне порядком надоел. Жить в нем слишком опасно для здоровья.
– А для бедняги Джозефа заповедник Зеленое Озеро оказался куда опаснее города. Одни устремляются в заповедник, чтобы продлить свою жизнь, другие – чтобы укоротить ее. Воистину неисповедимы пути Господа.
– Вы установили точное время убийства?
– Двенадцать десять.
– Вот видите! Я не мог убить Джозефа!
– Вы хотите сказать, что у вас есть алиби?
– Именно, именно. В одиннадцать тридцать я уже встал к операционному столу. И, разумеется, никуда не отлучался из операционной, даже в туалет. Операция, кстати сказать, длилась четыре часа с минутами.
– Кто может это подтвердить?
– Моя собственноручная запись в истории болезни перед началом операции и после нее.
– Ее можно сделать заранее.
– Я писал у себя в кабинете, где было еще двое моих сотрудников.
– Вы вполне могли сговориться.
– А персонал операционной? Двенадцать человек находятся в сговоре? Учтите, не все они мои друзья. Как видите, я не мог одновременно оперировать и стрелять в несчастного Фобса. Раздвоение личности бывает только в головах психически больных людей.
– Хорошо, мы тщательно проверим ваши слова, мистер Грей.
Проверка показала, что доктор говорил правду.
* * *
Через несколько дней лейтенанта Стикса, выходящего из дверей полицейского управления, кто-то окликнул. Это был доктор Грей.
– А я к вам, лейтенант.
– У вас ко мне какое-то дело? – несколько удивился Стикс.
– Я хочу сказать, что не в обиде на вас и ваших людей.
– Разве мы давали для этого повод? А что бы вы делали на нашем месте?
– Наверное, то же самое.
– Но я вижу, вы хотите мне что-то сказать.
– У меня есть некоторые соображения по этому делу.
– Я готов их выслушать. Может быть, зайдем ко мне в кабинет?
– Я бы предпочел заглянуть в какой-нибудь бар.
Они долго сидели в пустом баре, молча потягивая пиво. Наконец затянувшееся молчание прервал доктор Грей:
– Знаете, лейтенант, всё это время, пока мы не виделись после нашей первой встречи, я очень много думал над этим происшествием. И сегодня утром меня осенило.
– Вы нашли разгадку этой головоломки?
– Да.
– И в чем же она?
– В моей внешности.
– Она довольно примечательная, но какое отношение она имеет к убийству?
– Самое непосредственное.
– Поясните.
– Вы были совершенно правы, когда сказали, что моя внешность примечательная. Настолько примечательная, что даже из-за нее бросил педиатрию.
– Детишки пугались?
– Еще как. Особенно при первом знакомстве. Вот я и переключился на взрослых. Скажите мне честно, лейтенант, вы зашли в тупик с этим делом?
– Как официальное лицо я не могу вам всего рассказать.
– А как неофициальное?
– Что вы хотите узнать от меня?
– Продвинулись ли вы в этом деле или нет?
– Мне бы не хотелось ронять свое лицо.
– А моему лицу уже ничего не страшно. Ему уже и так падать некуда. Если не секрет, сколько у вас на подозрении человек?
– Секрет. Но рискну выдать его. Без вас осталось пятеро.
– Сколько среди них мужчин?
– Трое. И у всех тоже есть железное алиби. В этом-то все и дело.
– Остается двое подозреваемых.
– Но это женщины. Подруга убитого и его жена.
– Вы проверяли их алиби тоже?
– На всякий случай. У подруги убитого есть свидетели того, как она стриглась в парикмахерской в то самое время, как неизвестный стрелял в Фобса.
– Насколько я понял, осталась его жена. Она тоже входит в круг подозреваемых?
– Да, но у нее нет бороды. Бородатые женщины бывают только в цирке, хотя я сомневаюсь, что даже там они подлинные. Где гарантия, что их бороды не накладные?
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: