Читать книгу Блистательные соперники (Дженнифер Линн Барнс) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
Блистательные соперники
Блистательные соперники
Оценить:

4

Полная версия:

Блистательные соперники

Взгляд Саванны скользнул по его телу – груди, прессу, вниз, к тому месту, где полотенце обтягивало его бедра.

– Очень надеюсь, ты не ждешь, что произошедшее имеет хоть какое-то значение, – ответила она.

Жестко. Если честно, Рохану даже нравились циничные женщины.

– Я жду, что ты выполнишь свою часть сделки на этом этапе игры, Савви, и ничего больше.

Согласно их уговору, они продолжат играть в «Грандиозную игру» в команде до тех пор – и только до тех пор, – пока не избавятся от конкурентов.

– Тебе не о чем беспокоиться. – Саванна изогнула бледную бровь. – Когда я обещала, что буду работать бок о бок с тобой, а потом уничтожить тебя, я не шутила.

Она отвернулась к зеркалу и принялась разглядывать свое отражение, чтобы, как был уверен Рохан, перестать разглядывать его.

Он положил руку на полотенце, обернутое вокруг его бедер, и самодовольно ухмыльнулся ей.

– Грэйсон будет проблемой, – холодным тоном произнесла Саванна.

«Вся такая деловая».

– Какая удача, я как раз отлично справляюсь с проблемами, – сказал Рохан вслух. «И какая удача, что у этого Хоторна теперь есть слабое место».

Саванна вздернула подбородок. Из-за недавно подстриженных волос ее бледные глаза казались еще больше, а скулы – еще острее.

– Что тебе известно о девушке? – спросила она.

Лира Кейн. Саванна восхитительно быстро распознала слабое место Грэйсона.

– А что тебе известно о том, – ответил вопросом на вопрос Рохан, – как имя отца Лиры Кейн оказалось развешано по выгоревшему лесу?

– И какие у тебя предположения? – Саванна была идеальной Снежной королевой.

– У тебя есть спонсор, любовь моя. – Рохан не стал притворяться. – И похоже, не у тебя одной. И я сомневаюсь, что они не собираются вести грязную игру. – Он выразительно посмотрел на Саванну. – Скажи мне, что я неправ.

– Если бы я указывала тебе на каждое твое заблуждение, у нас бы почти не осталось времени на стратегию. – Саванна грациозно пожала плечами. – Однако отмечу, что ты в бо́льшей степени осведомлен о секретах других игроков. Конечно, если «Милость» и правда настолько могущественна, как ты утверждаешь.

Восемнадцатилетняя американка и представить себе не могла, насколько могущественной, богатой и влиятельной была «Милость Дьявола» – организация, которая вырастила Рохана и которой он намеревался управлять. Ему дали год на то, чтобы выступить с предложением, чтобы найти десять миллионов фунтов и занять свое законное место в качестве следующего Проприетара.

Пока этого не произошло, для «Милости» он был пустым местом.

– Ты все время говоришь, что хочешь победы больше, чем я. – Саванна поймала в отражении его взгляд. – Но ни разу так и не сказал почему.

– Да ну!

Саванна сощурила глаза:

– Ты знаешь мою причину.

Рохан приблизился к ней почти вплотную.

– «Не отдохну, – начал цитировать он, – не перестану биться, пока мне очи не закроет смерть иль рок не даст исполнить меру… мщенья»[1].

Рохан уловил реакцию Саванны на последнее слово: она медленно вдохнула и выдохнула.

– «Генрих VI, часть третья»[2], – уточнил он.

– Я в курсе, – ответила Саванна. Но она не клюнула на приманку и не произнесла ни слова о том, что побудило ее принять участие в этой игре, или о своем плане мести. – Пожалуй, тебе лучше уйти.

Она подняла одежду Рохана и бросила ее ему.

– До начала второго этапа еще несколько часов, и у тебя нет причин проводить их здесь.

«Нет причин. Неужто, любовь моя?»

– Ты упомянула стратегию. – Рохан понизил голос, чтобы заставить ее слегка наклониться к нему. – Вот тебе совет, Савви: разделяй и властвуй. – Теперь Рохан сам чуть подался к ней. – И еще кое-что: чем меньше игроков остается, тем важнее контролировать игровое поле.

– Игровое поле, – с нажимом повторила за ним Саванна. – Остров.

– Остров. Дом. Предметы. – Рохан еще мгновение удерживал взгляд Саванны, а потом, протиснувшись мимо нее, вышел в спальню. – Не зевай, любовь моя.

Он бросил ей что-то через плечо.

Рохан услышал, как она поймала стеклянные кости – белые, которые принадлежали ей и которые он вытащил из ее кармана вместе с ключом от своей комнаты.

– Вот почему, – крикнул он Саванне, неспешной походкой покидая ее комнату, – я тот, кто отвечает за сохранность нашего меча!

Глава 5

Джиджи

– Наконец-то! Очнулась. Ты была в отключке несколько часов.

Первым делом Джиджи услышала голос – мужской, тихий, чуть грубоватый. Затем ощутила под собой мех, мягкий и теплый.

А потом в ее сознание ворвалось ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ, и особенно тот факт, что она явно была похищена.

Джиджи быстро заморгала. «Без паники! – строго приказала она себе. – Уверена, это было очень любезное похищение». Безудержный оптимизм перед лицом опасности был настоящей силой Джиджи – как и то, что она умела подмечать каждую мелочь, независимо от ситуации.

Комната, в которой находилась Джиджи, была большой, круглой и тускло освещенной. Свет проникал сквозь трещины в каменной стене, тоненькие лучики переливались в воздухе, как звезды на небе. Где-то там, наверху, – а здание было не менее двенадцати метров в высоту – должны были быть окна, но Джиджи не могла их разглядеть. Лишь слабый свет проникал внутрь и отбрасывал тени на каменную винтовую лестницу.

«Мне совершенно не о чем беспокоиться», – заверила саму себя Джиджи. Судя по всему, в комнате не было ничего, кроме нее самой, преступно мягкого одеяла под ней, лестницы и двери…

И человека, эту самую дверь загораживающего.

– Я не причиню тебе вреда. – От его заявления легче не стало.

– Это моя реплика! – Джиджи старалась выиграть немного времени, чтобы как следует рассмотреть своего похитителя. Светлые волосы падали на лицо, почти закрывая его глаза, которые были такими темными, что казались черными. Она помнила, что у него был шрам через бровь, но сейчас его не было видно – из-за свисающих на лицо волос, из-за разделявшего их расстояния и тусклого освещения. Зато Джиджи заметила татуировки на его руке – толстые, черные линии с рваными краями походили на следы когтей.

– «Я не причиню тебе вреда» – твоя реплика? – Может, это его и позабавило, но по каменному выражению лица и совершенно бесстрастному голосу трудно было сказать наверняка. – Рад слышать, что телесные повреждения мне не грозят.

Рано радуешься. Джиджи раздумывала, не броситься ли на него и сбить с ног, но во время «Грандиозной игры» она заработала сотрясение, и голова все еще немного побаливала. Это слегка мешало ей сосредоточиться.

– Вообще-то, я подумывала сказать: «Ты не причинишь мне вреда», – с улыбкой сообщила ему Джиджи, усевшись по-турецки.

– Ты все говоришь с улыбкой.

– Вот и не все! Смотри. – Джиджи сердито ткнула пальцем на своего похитителя. – Ты вырубил меня! И похитил! Угрюмый, мускулистый гоблин!

Хотя она не собиралась ничего говорить про его мускулы.

«Не могу сказать, что меня не предупреждали», – подумала Джиджи, тяжело вздохнув. Полтора года назад брат говорил ей, что от этого таинственного незнакомца – кодовое имя Мимоза – ничего хорошего не жди. Грэйсон велел ей бежать прочь, если она только увидит этого парня. И что сделала Джиджи, когда поняла, что Мимоза находится на острове Хоторн и вмешивается в «Грандиозную игру»?

Она отправилась искать его.

– «Похитил» звучит немного грубо, солнце. Я всего лишь взял ситуацию под контроль. Как только игра закончится, я тебя отпущу.

– Что это ты задумал, Мимоза? – Джиджи подозрительно прищурилась. – Что Иви задумала?

Она мало что знала про работодательницу этого парня, но хватало того, что Грэйсон считал ее опасной. Джиджи была в курсе, что у Иви имелись деньги и что она имела зуб на семейство Хоторн.

– Мимоза? – переспросил похититель.

Джиджи не стала удостаивать его ответом. Она уже строила планы. Мистер Ничего-Хорошего-Не-Жди совершил большую ошибку, забрав ее. На его беду, Джиджи не только была великой оптимисткой, но и мастерски умела выпытывать информацию.

«Сначала раскрою их коварные замыслы, а потом уже разберусь с ним», – решила для себя Джиджи.

– Что Иви нужно от меня? – Она улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой. – И по шкале от одного до десяти насколько гнусные у нее, или, скорее, у вас, намерения в отношении игры?

Ответа не последовало.

– Ладно, – доброжелательно продолжила Джиджи, – тогда по шкале от одного до двенадцати с половиной

– Иви не знает, что я забрал тебя. – Темные-темные глаза пристально смотрели на нее из-под светлых волос. – Я сделал это не по ее приказу.

Джиджи вдруг вспомнила те секунды перед тем, как потеряла сознание, и его голос, говорящий ей на ухо: «Полегче, солнышко». Она сглотнула.

– Ты сделал это, чтобы защитить меня от Иви?

Пожалуй, это было даже чересчур оптимистично. Но кто знает.

Мимоза молчал очень долго. Наконец он присел на корточки, чтобы их глаза оказались на одном уровне.

– С чего ты взяла, что Иви – единственная угроза, от которой я мог бы тебя защитить?

Глава 6

Лира

Сон начался, как и всегда, с цветка. Калла. Затем появилось ожерелье. Всего с тремя бусинами-конфетками. Где-то в глубине сознания Лиры раздался голос Одетты Моралес: «Всегда три». Но во сне Лира была маленькой девочкой. Во сне не было никакой Одетты. Только тень, пистолет и мужской голос, произносивший: «А Хоторн – вот кто всему виной».

Но в этот раз Лира увидела лицо мужчины. Увидела его глаза – глаза ее отца, – которые были такого же янтарного цвета, как и ее.

А потом все погрузилось во тьму.

Ее ноги стали липкими от крови.

И вот она уже бежала босиком по тротуару в ночь.

Лира распахнула глаза. Она медленно выдохнула воздух, застрявший в груди, и заставила свое тело расслабиться. Вспомнив то чувство ясности, которое она испытывала, бегая по острову, Лира скатилась с кровати и подтянула колено к груди, а затем, повращав бедром, вытянула ногу назад и вверх, до тех пор, пока не почувствовала знакомую боль в мышцах. Она поменяла ногу, продолжая растяжку, и остановилась только тогда, когда на ее левом запястье зажужжали часы. На экране появилось сообщение:

«ОБЛАЧИТЕСЬ В БРОНЮ».

Вчера их заставили надеть бальные платья и маски. Сегодня – броню. Это многое говорило о втором этапе. Лира коснулась красного кружочка, появившегося под словами, и в ответ задняя стена ее комнаты начала раздвигаться.

Через несколько секунд перед ней открылся потайной шкаф.

Внутри висели два костюма, которые различались лишь по цвету. Один был белым, другой – черным. Сначала Лира решила, что это обтягивающие комбинезоны, но потом оказалось, что это были комплекты из трех предметов: майки, куртки и брюк. Материал напоминал кожу, но на ощупь оказался тканью. Дышащей и эластичной.

В одежде из такой ткани можно было танцевать, а еще бегать, лазить или драться.

Лира облачилась в свою броню, выбрав черный цвет. Ткань действительно оказалась необычной, она обтянула тело, словно вторая кожа. Куртка была снабжена карманами, на штанах их оказалось еще больше. Лира не преминула ими воспользоваться. Ключ от комнаты. Стеклянные кости. Их меч остался у Грэйсона, зато у Лиры по-прежнему был театральный бинокль Одетты, который пожилая женщина подарила ей на прощание. Взявшись за инкрустированную драгоценными камнями ручку, она закрепила его на ремне брюк. Затем девушка достала брошь в форме ключа, которую получила на первом этапе игры, и прикрепила ее к левому рукаву, на запястье. Закончив, она перевернула руку и снова посмотрела на часы.

Приказ облачиться в доспехи сменился таймером: «2:17:08».

Лира наблюдала, как отсчитываются секунды. Перед первым этапом игры был бал-маскарад и состязание. Поскольку до начала второго этапа оставалось более двух часов, Лира могла предположить, что и эта ночь пройдет по аналогичной схеме.

И какое же их ждет испытание?

Лира попыталась подвигать пальцем циферблат своих смарт-часов, но быстро поняла, что там всего два экрана: таймер на одном и одинокий символ на другом. Пики. Лира нажала на него, и появилась клавиатура.

– А вот и испытание, – задумчиво произнесла девушка.

Она подумала о пока что единственной полученной инструкции: «ОБЛАЧИТЕСЬ В БРОНЮ». А потом вспомнила слова Грэйсона Хоторна о том, что она не оружие в чужих руках.

Она неукротимая стихия.

А еще участница «Грандиозной игры». Лира решила ответить ее создателям.

«ГОТОВА К СРАЖЕНИЮ».

Она нажала кнопку «Отправить». Через минуту ей пришло ответное сообщение: карта.

Глава 7

Лира

Карта привела Лиру к северному краю острова, откуда она вышла к крутому западному побережью. При высоком приливе ей пришлось бы идти через воду, чтобы, протиснувшись мимо подножия еще одного утеса, добраться до узкой полоски песчаного пляжа. Огромные волны обрушивались на массивные скалы с запада, из открытого океана, простиравшегося до самой линии горизонта.

На скрытом от посторонних глаз пляже стоял человек. Эйвери Грэмбс. Наследница Хоторнов, опустив руки по швам, смотрела на Тихий океан и заходящее солнце. Она была совсем не похожа на девушку с обложек журналов – миллиардершу, филантропку, бизнес-ангела[3] и просто красавицу. Эта Эйвери были одета в выцветшие джинсы, порванные на коленях, и мужскую толстовку, которая была велика ей на пару размеров. Ее волосы были небрежно заплетены в косу, на лице не было ни грамма косметики.

Когда Лира подошла и встала рядом с Эйвери, она не могла отделаться от мысли, что эта версия наследницы Хоторнов выглядит такой же естественной, как и сам остров.

– Похоже, я первая, – произнесла Лира вместо приветствия.

– Ты была первой, кто ответил на наше сообщение, – отозвалась Эйвери, не отрывая взгляда от океана. – Красиво, да?

– Океан или закат? – спросила Лира и снова посмотрела на огромные глыбы, напоминавшие Стоунхендж, только на воде. – Или скалы?

– Все это. Посмотри вон туда. – Эйвери показала пальцем на две скалы, выступающие над волнами примерно в полуметре друг от друга. – Видишь щель? Она называется «Сансет-Гэп», солнечный проход. В это время года солнце садится именно там. И когда небо озаряется первыми лучами заката, когда они касаются воды – а это произойдет с минуты на минуту, – ты посмотришь прямо между этими скалами… такое больше нигде не увидишь.

Лире очень хотелось дождаться этого волшебного момента, но в то же время ей не давали покоя мысли о втором этапе игры и предстоящих испытаниях, о таинственном благодетеле, благодаря которому она здесь оказалась.

Об Элис и омеге.

Некоторые люди так устроены, что просто не могут стоять и ждать, когда произойдет чудо. Лира отвела взгляд от щели между скалами и осмотрелась. Под клифом лежали собранные в кучу ветки.

– Мы будем разводить костер? – спросила она. Огонь. На острове Хоторнов. Неожиданно.

Эйвери перевела взгляд на Лиру:

– Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что у тебя очень выразительный голос?

Лира не повелась.

– Учитывая историю этого места, – продолжила она, – зачем вы решили провести игру именно здесь?

Но наследница ничуть не обиделась. Наоборот, выражение лица Эйвери смягчилось.

– Моя тетя погибла на этом острове. Во время пожара.

Лира впервые слышала об этом.

– Я, конечно, ее не знала, – продолжила Эйвери, обхватив себя руками, – но мама сильно страдала из-за того, что здесь произошло. А я даже не догадывалась, что она переживала боль утраты, потому что моя мама обладала совершенно невероятной, просто фантастической особенностью находить радость в жизни даже в самых трудных обстоятельствах. Она могла все, что угодно, превратить в игру. Всегда могла найти повод посмеяться. А если она любила кого-то, то это было по-настоящему. Без оговорок. Без сожалений.

Но сейчас ее больше нет. У Лиры перехватило горло. Чужое горе всегда откликается в твоем собственном, затрагивая самые потаенные уголки души, но она даже не подозревала об этом в той, «нормальной», жизни.

– Находила радость в жизни даже в самых трудных обстоятельствах, – тихо повторила Лира. – Могла все, что угодно, превратить в игру.

За последние годы Лира много читала о Хоторнах и наследнице, но ничто из этого не объясняло загадку, которой была Эйвери Кайли Грэмбс, и вполовину так хорошо, как это только что сделала сама девушка.

Эйвери вновь перевела взгляд на Сансет-Гэп. Лира сделала то же самое. Солнце почти касалось воды, и от этого зрелища уже захватывало дух.

– Ты думала о том, что я тебе говорила? – спросила Эйвери. – Насчет игры?

Лира боялась даже моргнуть, чтобы не пропустить момент, когда заходящее солнце полностью заполнит промежуток между скалами.

– Если игра для тебя по-настоящему важна, не играй, а живи, – повторила она слова Эйвери, которые та сказала ей накануне, – иногда это правильнее всего.

Солнце опустилось еще ниже, и внезапно небо озарилось тысячами оттенков оранжевого, желтого и розового, которые, отражаясь от поверхности океана, полностью заполнили Сансет-Гэп. Действительно, такое больше нигде не увидишь.

Прошла целая минута, прежде чем Эйвери заговорила снова:

– Сделай мне одолжение, не причиняй ему боль.

Грэйсону. Но прежде чем Лира успела ответить, прежде чем успела сказать, что не смогла бы, даже если бы попыталась, Эйвери, подняв голову, оглянулась через плечо.

– Мы больше не одни, – предупредила наследница.

Лира обернулась и увидела три фигуры, спускающиеся по склону без защитного снаряжения. Как и Эйвери, трое Хоторнов были одеты в джинсы и толстовки, но никогда еще в мировой истории джинсы и толстовки не смотрелись так потрясно.

– Я бы сказала, что к этому привыкаешь, – сказала Эйвери, стоявшая рядом с ней, – но нет. – Наследница посмотрела прямо в глаза Лире. – Удачи, Лира!

С этими словами Эйвери направилась к подножию клифа. Джеймсон Хоторн пролетел добрых пару метров и приземлился рядом с ней. Нэш и Ксандр последовали его примеру, и Лира не могла отделаться от мысли, что в этих четверых было что-то особенное.

Во всех них было что-то особенное.

То же самое чувство, что уже недавно заставило Лиру отвести взгляд от Сансет-Гэп, заставило ее отвернуться и сейчас. Она оглянулась назад, туда, откуда пришла, и вдруг, словно во сне, увидела Грэйсона. Он вышел на скрытый пляж, одетый в черное. Его костюм идеально подходил к ее костюму и идеально сидел на нем, подчеркивая ширину его плеч, зауженную талию и мускулистые бедра.

Лира увидела тот самый момент, когда Грэйсон заметил ее наряд. Он пересек пляж в шесть широких шагов.

– Ты поспала. – В типичной манере Грэйсона Хоторна он констатировал факт, а не спрашивал.

– Мне снились сны, – ответила Лира.

Грэйсон мгновенно все понял.

– Мы найдем ответы, – пообещал он. – После игры.

Лира не могла позволить себе поверить в «после».

– Тот поцелуй. – Слово застряло у Лиры в горле. – Это не должно повториться.

– А я-то считал тебя реалисткой. – Грэйсон выразительно посмотрел на нее. – Но если ты беспокоишься, что это будет отвлекать тебя от игры, нам нужно только подождать, когда она завершится. И когда ты победишь.

Он вел себя так, словно их следующий поцелуй был предрешен, так же неизбежен, как и ее победа в игре, и Лира даже не могла возмутиться его самоуверенностью, потому что, хоть это и жутко бесило, Грэйсон Хоторн мог быть прав.

Некоторых вещей действительно не избежать. Как и некоторых людей.

– А знаешь, это не очень-то честно. – Лира не менее выразительно посмотрела на Грэйсона в ответ. – Ты Хоторн. У тебя есть преимущества.

Она говорила о «Грандиозной игре». И не только о ней.

– Нас с братьями учили играть не по правилам, – признался Грэйсон. – Кстати, а вот и наши соперники.

И правда, через пару секунд на скрытый пляж один за другим вышли оставшиеся три игрока. Саванна была единственной, кто выбрал белый костюм. Брэди нес в правой руке свой меч. А Рохан… Рохан двигался по песку так, словно сила притяжения была уделом простых смертных.

– Ну что, вся компания в сборе! – Ксандр Хоторн с торжественным видом встал между Лирой и Грэйсоном. – Лира, я могу позаимствовать тебя?

Лира слегка встревожилась:

– Позаимствовать меня для чего?

Самый младший – и самый высокий – из Хоторнов широко ухмыляется:

– Gallus Gallus Domesticus en Garde.

Лира взглянула на Грэйсона:

– Я правда хочу это знать?

– «ГГДЭГ», – любезно разъясняет Ксандр. – Это старая добрая традиция Хоторнов, а совсем не способ познакомиться с тобой поближе, пока Грэй занят другими делами.

Грэйсон сердито прищурился. В данный момент он был ничем не занят.

– Галлус галлус доместикус – научное название домашней курицы, на латыни, – пояснил он Лире.

– Курицы, – повторила Лира. – Курица… а en garde…[4]

Она недоверчиво уставилась на Ксандра.

– Куриные бои?[5]

– Надеюсь, ты не против! – Ксандр в ту же секунду посадил Лиру себе на плечи. Сопротивляться было уже бесполезно. Когда младший Хоторн выпрямился во весь рост, Грэйсон взлетел в воздух.

Лира, восседая на плечах Ксандра, даже не сразу поняла, что произошло. Джеймсон! Это он только что сбил с ног Грэйсона.

«А вот теперь, – насмешливо подумала Лира, – Грэйсон точно занят».

– Подсечка – это в вашей семье вместо приветствия? – крикнула она Ксандру.

– Ну, если это можно назвать подсечкой, – усмехнулся Ксандр и издал громкий воинственный клич. – Кто из вас отважится выйти против могучей команды «КсанЛира»? Нэш? Эйвери? Ты! – Ксандр показал на Рохана. – Сможешь посадить его себе на плечи?

Лира фыркнула. «Им» оказался Брэди Дэниелс. Ксандр, похоже, не сомневался, что Саванна не станет драться, но она сделала один шаг к ним, затем другой.

– Эй! – крикнула Саванна, вздернув подбородок. – Я буду участвовать, если Эйвери тоже участвует.

Глава 8

Лира

После затянувшихся куриных боев на берегу океана, во время которых никто не промок и не пострадал, разожгли костер. Грэйсона и Джеймсона нигде не было видно, и Лира начала подозревать, что сегодня вечером на этом пляже не будет никакого испытания, никто из них не выиграет подсказку для предстоящей игры.

Это была просто часть истории, от которой потом останутся лишь воспоминания.

Когда начали разгораться первые языки пламени, Саванна встала рядом с Лирой. Сходство между Грэйсоном и его сводной сестрой было поразительным, и, когда костер заполыхал, Саванна заговорила бесстрастным тоном своего брата:

– Он не выберет тебя.

– Прошу прощения? – переспросила Лира.

– Грэйсон, – безапелляционно ответила Саванна высоким, чистым голосом. – Часть тебя уже попалась в ловушку Хоторнов, ты поверила в их сказку и теперь думаешь, каково это – оказаться в ней, быть одной из них. – Саванна сделала паузу, давая Лире шанс опровергнуть свое заявление, хотя и не слишком большой. – Но ты должна знать, что, когда все будет сказано и сделано, когда это будет важнее всего, Грэйсон не выберет тебя.

– Я не прошу его об этом, – возразила Лира.

– Это пока что. Ты пока что не просишь его выбрать тебя. – Саванна смотрела сквозь пламя на Эйвери, которая смеялась вместе с Ксандром и Нэшем. – Ты избавишь себя от душевных страданий, если как можно быстрее уяснишь, что он всегда будет выбирать их. Он будет выбирать ее.

Эйвери. Лира подумала о том, как наследница просила ее не причинять боль Грэйсону.

– Она не та, кем ты ее считаешь, – предупредила Саванна напоследок и, развернувшись, ушла, не дожидаясь ответа.

Лира моргнула. И что это, черт возьми, сейчас было?

– На твоем месте я был бы поосторожнее с Саванной.

Лира повернулась на голос, к Брэди. Его дреды были собраны на затылке, очки в массивной оправе придавали ему скромный вид, если бы не костюм, облегающий его сильное, мускулистое тело.

– Это соревнование, – ответила Лира. – А значит, мне надо быть поосторожнее с каждым.

Не стоило забывать, что в первую очередь все они приехали за победой, а не за играми и развлечениями – не за кострами, куриными боями и закатами. Лира не стала ходить вокруг да около.

– Я Лира. Ты Брэди. Мы еще не успели познакомиться официально.

– Лайра. – Брэди произнес ее имя неправильно, как и ее отец-незнакомец во время их первой и последней встречи. – А ты знала, что так произносится созвездие Лира? – Брэди изучал ее с таким видом, словно читал книгу, текст которой был понятен лишь посвященным. – В созвездии Лиры есть одна из самых ярких звезд, видимых с Земли как в Северном, так и в Южном полушарии.

bannerbanner