banner banner banner
Лунный медальон
Лунный медальон
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Лунный медальон

скачать книгу бесплатно

– Малкин, отойди! – пропыхтел Роберт.

Лис замер, а потом попятился к Лили.

– Хороший мальчик, – чуть тише сказал бродяга, не сводя с лиса пристального взгляда.

Роберт кивнул на дверь. «Позови кого-нибудь на помощь», – одними губами сказал он Лили.

Девочка постаралась не показывать, что поняла его. Она едва заметно кивнула, встала боком и медленно пошла обратно по балке.

– Куда собралась? – Бродяга схватил Роберта в охапку и перепрыгнул через дыру, загородив путь Лили, а потом набросился на девочку.

Малкин цапнул незнакомца за ботинок и заметался у него между ног.

Лили отскочила в сторону, надеясь не провалиться в брешь в полу. Бродяга ринулся за ней, едва удерживая равновесие: тащить Роберта было тяжело. Под его ногами громко заскрипели половицы. Он замер и посмотрел вниз.

– Что за?… – вырвалось у него.

Пол вдруг просел, доски треснули, и во все стороны разлетелись щепки. Лили и Малкин успели прыгнуть к дверному проему, а незнакомец с Робертом полетели вниз; вслед за ними с оглушительным треском провалилась кровать.

* * *

Раздался грохот, а потом у Роберта зазвенело в ушах, как будто его ударили по голове. Когда пыль улеглась, он огляделся.

Мальчик оказался в маленьком чулане. Часы и различные устройства, которыми раньше были заставлены полки, превратились в хлам. На полу валялись доски со второго этажа, тут же стояла упавшая кровать. Роберт задрал голову.

Потолка наверху теперь практически не было – он стал одной большой дырой. У ее края, рядом с острыми обломками досок, появилась рыжеволосая девочка, сжимавшая масляную лампу, и лис с взъерошенной шерстью.

Лили вытянула лампу вперед, и та задребезжала.

– Ты в порядке? – спросила девочка у Роберта. Он хотел было ответить, но воздуха в легких не хватало. Мальчик решил проверить, все ли конечности на месте. Да, ничего не сломал – видимо, приземлился на что-то мягкое.

Точно. На бродягу.

Роберт лежал у него на груди. Судя по всему, они перевернулись в воздухе во время падения, и мужчина упал первым. Роберт отодвинулся от него и встал на четвереньки. Бродяга не шевелился.

Мальчик поднялся на ноги и попробовал открыть дверь. Заперто. Может, попробовать забраться наверх по полкам на стене или по каркасу кровати?… Нет, это слишком сложно, да и острые края пролома в потолке выглядят пугающе.

Роберт откашлялся и хрипло крикнул Лили:

– Кажется, я не смогу выбраться!

– А с ним что? – Девочка покосилась на бродягу.

Роберт перевернул незнакомца носком ботинка, и в нос ему ударил резкий запах пота – мальчик даже поморщился. Бродяга лежал не двигаясь.

– Он без сознания, – сказал Роберт. – Приведи сюда кого-нибудь, пока он не очнулся. Полицию, например.

Лили кивнула:

– Но сначала кое-что проверю!

Тут они с Малкином исчезли, а вместе с ними – и свет от лампы. Роберт услышал, как они спускаются по лестнице, а несколько мгновений спустя Лили задергала ручку двери чулана с другой стороны.

– Замочная скважина полностью расплавилась. Я не смогу взломать замок.

– Странно, с этой стороны она целая… Ну, тогда приведи помощь! И поскорее!

– Хорошо! – отозвалась девочка, и до Роберта донеслись удаляющиеся шаги.

Так он остался в темном чулане – один на один с опасным незнакомцем.

* * *

Роберт потерял счет времени. Сколько они сидели в чулане – пять минут? Пять часов?…

Единственным освещением тут было лунное сияние, проникавшее сквозь дыру в крыше. Роберт сидел в углу, подальше от бродяги, и тяжело дышал. Ему было страшно. Он закрыл глаза и попытался успокоиться.

– Где это мы, парень? – вдруг шепнули ему прямо в ухо.

Оказывается, незнакомец очнулся и бесшумно подошел к нему вплотную!

– Мы провалились на первый этаж. – Роберт старался говорить твердо и казаться храбрым, но голос его предательски дрожал. – Комната заперта. Лили ушла за помощью.

– Лили, значит, да? – вкрадчиво переспросил незнакомец.

– А я что сказал? – огрызнулся Роберт, в душе ругая себя за то, что назвал ее имя. – Когда она приведет полицейских, вас схватят за взлом, вот увидите.

Бродяга громко рассмеялся, от чего у Роберта волосы встали дыбом.

– К тому времени я уже сделаю ноги, мальчик. – Незнакомец склонился так низко, что Роберт вновь почувствовал его жгучее дыхание. – Ты все еще не понял, кто я?

– Н-нет. – Мальчик с ужасом наблюдал, как бродяга медленно проводит пальцем по шраму на своей щеке.

– Дать подсказку? Впрочем, ты и сам скоро узнаешь. – Незнакомец пошел к двери, и Роберт услышал, как тот дергает ручку.

– Вы не сможете открыть эту дверь, – вдруг сказал мальчик, удивившись собственной уверенности. – Замок сделал Тадеуш Таунсенд, и его нельзя…

– Взломать, – закончил за него бродяга. – Вот только перед тобой тот, кому по зубам любой замок! И кстати, чего это мы в темноте сидим?

Он чиркнул спичкой и поднес огонь к замочной скважине. Пламя на пару мгновений высветило его ухмылку но затем спичка потухла.

– Что вам здесь нужно? – спросил Роберт.

– Ищу украденную у меня вещь, – чуть слышно отозвался незнакомец. – Но ничего, скоро я доберусь до Селены, этой предательницы. Она еще пожалеет, что встала у меня на пути…

У Роберта внутри что-то оборвалось: бродяга имеет в виду его маму! Хорошо, что тут темно и незнакомец не видит, как он потрясен…

Бродяга вновь зажег спичку и принялся сосредоточенно изучать замок. Пламя медленно подобралось к кончикам его пальцев, но он даже не поморщился и спокойно засунул спичку в замочную скважину, где она и потухла.

И тут Роберт услышал щелчок замка.

Незнакомец улыбнулся, сжал спичечный коробок и потряс в кулаке. Затем раскрыл ладонь, но там было пусто: коробок исчез.

Роберт вдруг понял, что это были его спички. Должно быть, бродяга незаметно стащил у него коробок. И как ему это удалось?…

Мальчик засунул руку в карман – спичек и правда не было. Роберт нашарил там лишь какую-то карточку с помятыми уголками. Он вытащил ее и попытался рассмотреть как следует.

Игральная карта. Бубновый валет.

У мальчика скрутило живот.

– Вы – Джек Дор! Самый известный эскаполог страны!

– Теперь-то ты понял, что обычный замок мне не помеха? – осклабился Джек.

Он распахнул дверь, развернулся и едва заметно поклонился, словно артист в конце представления, и застыл, будто бы ожидая аплодисментов от невидимой публики. Роберт не сразу понял, что единственный зритель, ради которого Джек устроил шоу, – это он сам.

– Ну, парень, – сказал Джек, – рад был встрече, но мне пора. Впрочем, я еще вернусь. Поэтому, если жизнь дорога, не рассказывай никому, что я тут был.

Не успел Роберт ответить, как Джек исчез в дверном проеме, оставив после себя только тени и лунный свет.

* * *

Роберт поднялся на ноги и вышел из чулана. В коридоре никого не было. Джека и след простыл.

Мальчик поднял дрожащую руку и взглянул на карту. Значит, здесь побывал Бубновый Валет… Но что ему понадобилось в этом доме? Неужели он и правда знал Селену? Профессор Хартман говорил, что мама, скорее всего, скрывается от неприятностей – а что может быть хуже, чем встать на пути у такого отъявленного преступника, как Джек Дор… Но если Джек действительно охотится за Селеной… Получается, она жива и, возможно, вернулась в Англию?…

Роберт почувствовал нечто вроде облегчения. Он не знал, верны ли его предположения, но в них имелась странная логика. Впрочем, даже если он и прав, вопросов у него больше, чем ответов… Что же украла Селена? И что Джек Дор сделает с ней, если найдет? У Роберта коленки задрожали при мысли о том, что ждет человека, который насолил преступнику с такой репутацией.

Потом мальчик вспомнил о статье в «Механическом вестнике». Там говорилось, что пятнадцать лет назад Джека приговорили к пожизненному заключению за кражу Бриллианта Кровавой Луны. Может, его-то Джек и искал? Тогда выходит, что Селена похитила у него этот камень… Но как мама сумела украсть такую драгоценность? И с чего Джек взял, что пятнадцать лет назад она оставила бриллиант в часовой лавке?

Казалось, после пожара от дома ничего не осталось… И все-таки, когда ребята пришли туда, Джек продолжал обыскивать лавку. Он спрятался в комнате Тадеуша, надеясь, что друзья уйдут, но Малкин его почуял. Возможно, Джек не успел обнаружить тайник…

И тут Роберт вспомнил про предмет, застрявший в дымоходе.

Осторожно ступая по шатким ступенькам, он вернулся наверх. Пролом с кривыми краями в папиной спальне занимал почти весь пол. Поперечная балка уцелела, но Роберт едва мог различить ее в темноте. Кое-как он перебрался по ней к камину.

Мальчик наклонился, отодвинул заслонку и запустил руку в дымоход. Он был такой узкий, что рука взрослого – даже такого ловкого, как Джек, – не пролезла бы. Но Роберту это удалось. Потянувшись изо всех сил, он что-то нащупал. Что-то мягкое, ветхое, покрытое пылью… Может, мертвая птица? Роберт потрогал находку кончиками пальцев: та лежала в нише ненадежно, покачиваясь. Мальчик вытащил руку, потом быстрым движением засунул ее обратно, пытаясь подтолкнуть находку…

Что-то выпало из камина прямо в угольную пыль, которая тут же облаком взметнулась вверх и попала Роберту в нос. Он чихнул, а находка тем временем очутилась у его ног.

Мальчик поднял небольшой серый сверток. Потрепанный и старый, он все же казался чище, чем остальные предметы в полуразвалившейся комнате.

Роберт быстро развернул тряпки и увидел мятый, пожелтевший от времени конверт, на котором неровным почерком было написано:

Королевский полумесяц

В конверте лежало что-то тяжелое. Мальчик вынул этот предмет и протер рукавом, пока тот не засверкал. Это был не Бриллиант Кровавой Луны, как надеялся Роберт, а серебряный, инкрустированный слоновой костью медальон в форме полумесяца. У него был круглый выпуклый нос и кривая, как у Джека, улыбка. На верхнем роге полумесяца виднелось ушко, через которое проходила длинная цепочка. Роберт перевернул медальон. На обратной стороне был вырезан похожий на лабиринт узор, а над ним сверкал красный драгоценный камень. Внизу была выгравирована надпись. Мальчик попытался рассмотреть ее в свете луны и увидел слова на неизвестном языке с маленьким треугольником в конце:

тёщиц ппё зёоойо ?

– Не это ли ты искал, Джек? – прошептал Роберт, поглаживая медальон. – А я тебя опередил…

Его размышления были прерваны топотом на лестнице. Мальчик вытянулся, надел медальон и застегнул цепочку. Едва он спрятал кулон под рубашкой, как в проходе показался чей-то силуэт.

– Роберт? – мягко окликнули его.

Мальчик облегченно выдохнул: это была Лили, а не Джек. За ней шли Малкин и миссис Раст.

– Терки и толкушки! – воскликнула механическая кухарка. – Слава небесам, мы тебя нашли!

– Мы думали, ты в чулане! – удивилась Лили. – Но там никого. Как ты выбрался?

– Тот человек взломал замок, – ответил Роберт.

– Тогда хорошо, что мы привели помощь, – прорычал Малкин. – Где он?

– Не здесь.

– Ну и славно! – Лили улыбнулась и жестом поманила мальчика к себе. – Я пулей слетала до дома и обратно! Снаружи нас ждет мистер Вингнат. – Она посмотрела по сторонам. – А куда делся тот бродяга?

– Испарился. – Роберт осторожно встал на балку и засеменил к дверному проему. – Кажется, это как раз по его части.

Он подошел к Лили и торжественно протянул ей бубнового валета. У девочки округлились глаза.

– Серьезно? – прошептала она. – Это был Джек Дор? И он дал тебе карту?

– Не совсем. Он стащил у меня из кармана спички, а вместо них оставил карту.

– Вот пряжки-застежки… – тихо произнесла миссис Раст. – Он мог обокрасть любого из вас, а вы и не заметили бы.

– Чепуха! – возмутился Малкин. – Попробовал бы он меня обокрасть!

Лили отдала карту Роберту.

– Он искал здесь что-то, да, Роберт? Ту штуку, которая застряла в камине?

– Интересно, нашел ли? – задумчиво сказал Малкин.

Роберт дотронулся до лунного медальона, выпиравшего из-под рубашки:

– Почему-то мне кажется, что не нашел.

Глава 6

Роберту снилось, что перед ним парит игральная карта – пламенно-красный бубновый валет, обрамленный лунным сиянием. Мальчик вытянул руки, пытаясь схватить карту, но та ускользала, а земля под ногами тряслась все сильнее, пока он наконец не провалился в реальный мир, в яркое солнечное утро.

Несколько мгновений Роберт лежал с распахнутыми глазами, пытаясь перевести дух. Сквозь открытые шторы в комнату проникал свет полуденного солнца. Внезапно мальчик почувствовал что-то холодное у себя на груди и рывком сел в постели, не сразу вспомнив про лунный медальон.