banner banner banner
Путь тёмного мага
Путь тёмного мага
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Путь тёмного мага

скачать книгу бесплатно

– Великая Анса, – прошептали губы, – неужели я воскрес лишь для того, чтобы погибнуть столь нелепо?

Цепочка воинов окружила его, но пока не предпринимала никаких действий. Чего они ждут?

– Сдавайся, полукровка, – растолкав воинов, вперёд вышел Соджо. Впрочем, приближаться он не рискнул. – Ты одарённый молодой джигат. Сдавайся, и ты не будешь ни в чём нуждаться. Подумай об этом. Женщины, богатство и власть. Всё, что ты захочешь, будет твоим. Что скажешь?

Ичиро на мгновение заколебался. Медовый голос наместника обволакивал и успокаивал. Может, и вправду согласиться? Интуиция говорила об обратном. Кто знает, какие у Соджо планы? Вполне может быть, что он посадит его на цепь и заставит сливать ману в накопители. Они очень ценны. Скорее всего, так и будет. Последней каплей стал взгляд наместника. Несмотря на льстивые речи, его глаза холодны и жестоки. В них ненависть боролась с жадностью. Тем более Ичиро показалось, что от наместника исходят слабые эманации скверны. Может быть, это Анса даёт знак, чтобы он не принимал соблазнительное предложение? Ичиро доверял своим чувствам. Взглянув в тёмное небо, усыпанное яркими звёздами, маг принял решение.

– Катись к Сквошу, Соджо, – плюнул в его сторону пошатнувшийся Ичиро, – лучше умереть, чем быть твоей цепной собачкой! Обещаю, ты сдохнешь в мучениях.

Лицо наместника исказила гримаса ярости и изумления. Этот раб что-то почуял или просто решил оскорбить его? Нельзя оставлять его в живых. Пусть сдохнет.

– Жаль, – процедил прищурившийся наместник, – хотя чего ещё ожидать от выродка грязной терранки? Арбалет мне!

Стрела пронзила плечо Ичиро. Закачавшись на обрыве, он взмахнул руками и молча рухнул вниз. Холодные воды Орона приняли израненное тело, и он скрылся в пенистой воде.

Соджо подошёл к обрыву и сплюнул вниз. Неважный выстрел, впрочем, река и так разорвёт тело о камни. О рабе можно забыть.

Наместник натянул словно маску радушную улыбку и обернулся.

– Друзья! Отправляемся в поместье и продолжаем праздник! Мои егеря добьют оставшуюся дичь.

Глава 5

Река понесла Ичиро в сторону моря. Ледяная вода приглушила боль и привела в чувство. Отплёвываясь от пены, беглец чудом избегал прямого столкновения с валунами. Подобно разъярённому зверю, река кидала тело из стороны в сторону, стремясь разорвать попавшуюся добычу каменными клыками. Но вот бурление прекратилось, и течение выровнялось. Пороги остались позади. Ичиро из последних сил выныривал на поверхность, чтобы глотнуть воздуха, и вновь уходил вглубь. Сил осталась последняя капля. У живых существ есть предел выносливости, и кажется, маг исчерпал свой личный запас. Пуская пузыри, Ичиро начал опускаться на дно. Мрачные и тёмные воды сомкнулись над головой. В холодных глубинах тишина и покой.

Глубинах? Ноги упёрлись в дно. Безумная надежда ярким огнем вспыхнула в груди. Маг оттолкнулся от земли и вынырнул на поверхность. Слева, над руслом реки, нависала тёмная громада леса. Ичиро, глотая воду и путаясь в водорослях, направился к берегу. Выйдя из воды, маг потерял сознание.

Ичиро очнулся, почувствовав боль в боку. Рану грызли, пытаясь добраться до внутренностей. С трудом сорвав с лица присохшую тину, приподнялся на локте. Зашипев, отпрыгнула странная рыба и, шустро перебирая плавниками, скользнула в воду. Мага передёрнуло от отвращения.

Река занесла беглеца в небольшую тихую заводь, заросшую водорослями. Поверхность воды покрывала ряска. Грязный, болотистый берег затянула подсыхающая на солнце тина, в которой копошились насекомые и черви. Немудрено, что его не съели. В таком месте ни один хищник не почует.

Маг ползком выбрался из клоаки. Раны болезненно пульсировали, и в голове мутилось от напряжения. Ценой неимоверных усилий ему удалось отползти в тень и спрятаться в колючем кустарнике. После этого беглец вновь потерял сознание.

Очнулся Ичиро ближе к вечеру. Грязь засохла и твёрдой коркой сковала одежду. Ему удалось подняться и нетвёрдой походкой дойти до воды. Пройдясь по берегу, маг нашёл чистое место и долго пил живительную влагу. Напившись, перевернулся на спину и перевёл дух. Осторожно, неловкими движениями, причиняющими боль, Ичиро стянул одежду и заполз в воду. Смыв грязь, осмотрел раны. Скверно. Они воспалились. Кожа вокруг отверстий налилась пурпурным цветом и натянулась. Несмотря на состояние, нужно чистить. Если оставить всё как есть, он не жилец. Увидев молодое хвойное дерево, маг, подобрав два камешка, направился к нему.

Дойдя до деревьев, Ичиро набрал хвои и смолы. Конечно, целебные растения гораздо лучше, но он и так еле ходит. Какие уж тут поиски, хватит и хвойной кашицы.

Сжав в зубах палку, Ичиро надавил на рану в боку. Адская боль пронзила тело. Словно раскалённый гвоздь угнездился в плоти, и теперь Ичиро пытался вытащить его. Стон помимо воли вырвался из уст мага. Коросту прорвало, и из раны вылетел кровавый гной. Маг давил на рану, мыча от боли, пока не полилась чистая кровь. Отдышавшись, он взял с камешка кашицу и наложил на рану, замазав сверху смолой. Сглотнув, взялся за живот. Осталось ещё два ранения.

Прошло немало времени, прежде чем раны очистились. Ичиро отполз в кустарник и вытянулся на сухой листве. Войдя в медитацию, из последних сил подстегнул регенерацию тканей, после чего отключился.

Ичиро долго валялся в бреду. Несколько раз шёл дождь. Маг ложился на спину и, открывая рот, ловил капли. Прохладная вода сбивала жар, принося облегчение. Наконец, по прошествии нескольких дней, состояние улучшилось. Жар спал, и лихорадка ушла, оставив после себя слабость. Спустившись к воде, Ичиро осмотрел одежду, превратившуюся в лохмотья, и, подобрав её, вошёл в реку. По течению поплыли грязные разводы. Отмывшись, маг вышел на берег и натянул одеяния. Посмотрев в отражение, Ичиро хмыкнул. Живой скелет – это определение больше всего подходило для его состояния.

В воде ползало множество раков. Поймав парочку, Ичиро с сомнением посмотрел на них. Есть сырое мясо так себе затея. Однако способов развести огонь маг не знал. Кроме природной предрасположенности к первостихии, он выбрал ветку развития стихиальной магии воздуха. Да и развивай он огонь, ничего бы не вышло. Ичиро ощущал разлитую в воздухе ману. Чувствовал. Однако использовать не мог. Даже призвание простого воздушного водоворота вне его сил. При попытке прикоснуться к изначальной тьме также ничего не вышло. Первостихия звала и манила, однако сил, чтобы вобрать её мощь, у него не было.

«Ладно. В бездну всё. Если заведётся в кишках питомец, вытравлю его». Решившись, Ичиро разломил панцирь и впился зубами в нежное мясо. Насытившись, маг посмотрел на север. В той стороне находится город Кри. Туда он и направился.

…Путь был долог и труден. Ичиро пробирался по краю леса уже семь недель. Из плотной и гибкой коры он изготовил подобие обуви. Это спасло сбитые ноги. Питался маг растениями, рыбой и насекомыми. Иногда фруктами. Странных животных и множество непонятных явлений видел он на пути. Однако, обладая гибким исследовательским умом, он с хладнокровием воспринимал увиденное. Мир большой, чего только ни встретишь, философски рассуждал Ичиро.

Проходя мимо старого дерева, чей жизненный срок подходил к концу, Ичиро остановился. Из-под корней донёсся жалобный писк. Настороженно заглянув в тёмный провал под корнями, он увидел пушистый хвост, торчавший из дыры. Посомневавшись, он осторожно, готовый отскочить в любой момент, потянул за него и вытащил зверька. Мех угольного цвета насквозь пропитывала кровь. От тела фонило остаточной магией. Кто-то разорвал его бок, но он успел спрятаться в нору. Из дыры снова донёсся жалобный писк с цвиркающими нотками, и оттуда выполз детёныш. Щурясь от яркого света, он бесстрашно посмотрел на мага. Мокрый чёрный нос шевелился, чутко улавливая посторонние запахи. Мягкая шёрстка блестела как антрацит. Цвиркнув, он подполз к матери и ткнулся носом в брюхо.

Ичиро вздохнул и поднялся с колен. Это природа, здесь жизнь и смерть идут рядом и не стоит вмешиваться в естественный порядок вещей. Сделав пару шагов, он остановился. Детёныш жалобно пискнул, и в сердце кольнула жалость. «В бездну всё», – выругался Ичиро и, вернувшись, подобрал детёныша. Зверёк пристально посмотрел на мага и свернулся в комочек, посверкивая глазками-бусинками.

«И чем тебя кормить? – почесал затылок маг. – Молока у меня нет».

Пока Ичиро раздумывал, зверёк потянул носом и слизнул кровь, выступившую из царапины на руке. Ичиро вздрогнул и посмотрел на него. Детёныш коротко пискнул. Руку мага и зверька окутала золотистая дымка.

«Странно, – подумал маг, – занимательное явление».

– Буду звать тебя Бусинкой, – улыбнулся Ичиро, – вон как глазками сверкаешь.

Зверёк наклонил набок голову, прислушивался к человеческой речи.

Поймав насекомое, Ичиро протянул добычу зверьку. Тот, обнюхав предложенное, с удовольствием захрустел едой, после чего свернулся клубком и заснул. Хмыкнув, Ичиро положил его за пазуху и продолжил путь.

Почувствовав место с высоким магическим фоном, Ичиро обрадовался. Это позволит значительно ускорить восстановление. Его даже не смутил тот факт, что в этом месте ничего не росло и присутствовали остаточные эманации Пустоты. И за это он чуть не поплатился. Стоило пересечь границу, и из воздуха материализовался зверь, отдалённо напоминающий гигантского кабана. Его глаза заливала пустота. Полупрозрачное тело словно растворялось в великом Ничто. Увидев живого, секач бросился на Ичиро, раскрыв рот в беззвучном крике. Ичиро выпрыгнул за границу круга и упал. Кабан, вылетев за круг, растаял в воздухе.

Маг вытер пот. Он не трус, однако увиденное напугало и его. Пустота. Некоторые относят её к первостихиям. Некоторые считают основой всего. Но точно не знал никто. Известно лишь то, что те, кто пробовал использовать её силу, растворялись в вечном Ничто. Она забирала тело, разум и душу. Стирала и растворяла в себе всё, к чему прикасалась. Не стоило играть с ней. Опасно даже просто обратить на себя её внимание. Семьсот лет назад границы между планами были прочны. Требовались значительные усилия, чтобы прорвать их. Однако то, что сегодня увидел Ичиро, меняло всё. Если даже Пустота точечно прорывается в мир, что говорить про границы между реальностями? С одной стороны, это плохо, с другой же – открывает определённые перспективы.

Успокоившись, маг поднялся и продолжил путь.

Пару дней спустя на горизонте показались сверкающие шпили города. Скептически оглядев свою одежду, он направился к городу.

По дороге попалась деревенька. Спрятавшись в кроне дерева, он разглядывал её. В некоторых дворах на натянутых верёвках сушилась одежда. Конечно, у крестьян она не лучшего качества, но по сравнению с его обносками – небо и земля. Вообще, чем ближе к столице, тем лучше жили люди. У некоторых крестьян стояли каменные и деревянные дома! Даже во времена Империи простые джигаты так не жили. Вероятно, нынешний правитель королевства весьма предприимчив и имеет немалый источник дохода. Усевшись поудобнее, маг стал дожидаться вечера. Предстоящее дело претило его натуре, однако Ичиро взывал к здравому смыслу. В обносках его никто не воспримет всерьёз. Так что придётся заняться недостойным дворянина делом.

Дожидаясь темноты, Ичиро задумался о дальнейшем развитии. Со времени воскрешения он довольно неплохо подтянул навыки. Конечно, тёмная и стихиальная магия недоступны, но это из-за неразвитого энерготела. И всё-таки ранга послушника он уже достиг.

Вообще, по словам наставника, путь мага делится на основные этапы: тренировка тела, разума и духа.

Первый этап – это тренировка тела.

Джигат, развивший физическое и энерготело, раскрывший чакры, считается послушником. Не маг, а лишь кусок железа для обработки.

Второй этап – тренировка разума. Как говорил учитель, разум мага обязан быть холоден и бесстрастен. Он подобен клинку в руках прославленного мастера. Идеальная техника и совершенство движений. Вот к чему стремится каждый воин. Так и мысль мага обязана быть ясной, чистой и стремительной, словно движения остро отточенного клинка.

Третий этап – тренировка духа. Дух практикующего искусство должен быть твёрд и силён. На этом этапе послушников истязают и заставляют терпеть боль. Ведь стоит нарушить концентрацию во время магического ритуала, и результат будет плачевен. Многие не выдерживают этого этапа.

Четвёртый этап – совершенствование энерготела. Создание магоканалов. Развитие эфирной, астральной и ментальной составляющих. Прочувствовать вибрации, связь с планами. Понять суть тонких тел. После прохождения тренировок послушник проходит испытание и получает второй ранг – ученик. На этом этапе осознают уже изученное. Расширяют свою связь с планами и, конечно же, тренируются.

Для перехода на ранг адепта необходимо расширить и укрепить энергоканалы и прорастить их сквозь физическую, эфирную, астральную и ментальную составляющие. Некоторые учителя говорят: соединить физическое тело и дух. Учитель Ичиро был не согласен с этим высказыванием. Дух это другое. Ичиро знавал магов с духом крепким, как сталь. Под неистовой волей лопались камни, а реальность сминалась по их желанию. И были маги с душком, так их называл Ичиро. Подлые и трусливые. Просто чудо, как они смогли выдержать тренировки духа. Хотя иногда жажда власти и могущества творит чудеса.

После получения третьего ранга – адепта – джигат уже мог использовать ману. И для большинства это пик развития. Дальше шла элита.

Ичиро получил ранг адепта в своё время, и его душа готова идти дальше. Однако тело, не тренированное с детства, следовало подготовить для этого. Оглядев внутренним взором энергетику, Ичиро вздохнул. Чакры увеличились вдвое, а по конечностям пролегли тоненькие волоски магоканалов. Но ничего, если повезёт, в городе можно будет достать ингредиентов и сварить восстанавливающие зелья. Уж что-что, а в алхимии и исследованиях он профи. Это признавал даже отец. Из пространственной магии довольно неплох телекинез. Ичиро чувствовал, что эта способность близка по силе к третьей ступени – адепт. И всё-таки это очень мало для рода Хаяси. Как ни крути, но с пространственной магией у его рода особые отношения, которые выбиваются из привычных рамок. У многих кланов и родов имеются индивидуальные способности. По крайней мере, были во времена Империи.

С первыми лучами солнца Ичиро направился в город. По мощёной дороге катились немногочисленные повозки. Торговцы зеленью спешили с полей, чтобы побыстрее занять хлебные места.

С замиранием сердца он разглядывал родной город. Высокие стены кольцом опоясывали величественный город. Сложенные из огромных валунов, они скреплялись особым раствором и зачаровывались могущественнейшей магией. Кри богатый город, и его жители защитили себя по высшему разряду, не скупясь в средствах. На крытых стенах стояли стражники, и командир регулярно делал обход, проверяя посты. На невысоких плоских башенках мощные арбалеты и камнемёты перемежались стелами, заряженными различными заклинаниями. Вид был точно такой же, как и столетия назад. Острые шпили и башни гордо вздымались в небеса, достигая высот, где парили орлы. Ичиро почувствовал, как защемило сердце от столь родного зрелища. Как хорошо было бы сейчас побродить по знакомым улицам и вдохнуть сладкие запахи цветущих садов и свежей выпечки. Но реальность вносит свои коррективы. Похоже, прогулку по городу придётся отложить. Недалеко от стен раскинулась военная часть. Императоры ещё в давние времена мудро решили, что незачем держать в городе прорву молодых парней. А случись что, вот они, только руку протяни. Однако теперь Кри и военный городок окружала общая стена. Однако вход на территорию части был отдельный. Ичиро решительно свернул с тракта и, поднимая пыль с растрескавшейся от жара земли, направился к воротам.

– Ты кто такой? Зачем пожаловал, деревенщина? Проваливай отсюда! – заорал боец. Усы воинственно топорщились в стороны. И усы, это единственное, что стояло бодро и энергично у воина. Боец горбился и выглядел замученным.

– Что ты орёшь, Чироки, – из пристройки вылетел довольно молодой воин и огрел по башке постового, – тебе мало нескольких суток наряда? В следующий раз тессерарий точно выпотрошит тебя, и нас заодно. Так что заткнись и поглядывай по сторонам.

Отчитав насупившегося воина, солдат осмотрел Ичиро и, неопределённо хмыкнув, поинтересовался:

– Зачем пожаловал?

– Хочу денег и славы, – беззаботно улыбнулся Ичиро, – а где это найти, как не в армии? И правда ли, что при вступлении снимаются кастовые метки?

Затаив дыхание, Ичиро ждал ответа. От него зависело, что он предпримет дальше.

– Правда, но взамен нанесут армейские, – ответил воин, – однако насчёт славы и денег ты загнул. У нас сейчас мир. Хотя набор в армию увеличился. И это явно неспроста. М-да… Да и вообще, – почесал он в затылке, – сомневаюсь я, что тебя возьмут. Хотя иди-ка ты к командиру, пусть он разбирается. Пройдёшь в ворота и повернёшь налево, зайдёшь в каменный небольшой дом. Там спросишь тессерария Куно, – почему-то немного завистливо закончил боец. – Понял?

– Конечно, – безмятежно ответил Ичиро, ликуя про себя. При поступлении на службу снимались кастовые метки и наносились армейские печати. А после окончания десятилетней службы давали касту нмунга, а для особо отличившихся и кэхай! Хотя для Ичиро важна сама возможность легализоваться в обществе. Хоть что-то осталось неизменным с тех времён. То, что недоступно для энзуми, не является таковым для легионера Империи. Вернее королевства, поправил он себя. Нужно следить за речью.

Дверь в вербовочный пункт была открыта. Ичиро вошёл внутрь, с интересом осмотрев обстановку. Множество стеллажей со свитками, книгами и какими-то записками занимали всё свободное место. В центре стоял стол, за которым сидел одетый в лёгкие кожаные доспехи воин, что-то выводящий стилусом на листе пергамента. Ичиро дал бы ему лет двадцать – двадцать пять. В углу комнаты сидел мрачный тессерарий. Вояка чувствовал себя неуютно в окружении бумаг.

– Доброе утро, – постучал Ичиро по косяку дверей, не дождавшись реакции джигатов.

Писарь отложил стилус, посыпал пергамент песком и, отодвинув в сторону, спросил:

– Ты кто?

– Меня зовут Ичиро, – вежливо представился маг, – я узнал, что идёт набор в армию, и желаю записаться в ваши ряды.

– Хм-мм, – побарабанил пальцами по краю стола писарь, – и что мне с тобой делать? Для строя ты слишком мелок, а легион сражается строем. Зачем ты тогда нужен? Куно, зачем нам полукровка?

Тессерарий нехотя ответил:

– Инспектор Ши’Шогэ, ну хочет он в армию, зачем мешать? Полукровки сильны и проворны. Отдадим его после учебки Висекаго, и пусть делает с ним что хочет.

– Да у тебя осталась капля разума, Куно! – деланно восхитился инспектор. Он явно за что-то издевался над тессерарием. – Подай мне книгу новичков.

Тессерарий с трудом нашёл её. От попыток прочесть написанное даже взмок. Всё это время Шогэ с удовольствием наблюдал за ним.

– Итак, был ли ты замешан в каких-то противоправных деяниях? Убийствах знатных господ, грабежах, ограблениях королевских караванов? С какой целью желаешь вступить в армию? Чем занимался раньше? Твоё имя? Кто мать и отец? – инспектор буквально завалил его вопросами.

– В противоправных делах участия не принимал. Жил в деревне, помогал по хозяйству. Мать и отца не знаю. В армию вступаю, дабы сменить касту. Зовут Ичиро.

– Стандартный ответ новичков, – пробурчал Шогэ, – но ты учти, хотя при вступлении в армию и снимаются все прошлые грехи, если всплывёт, что ты участвовал в незаконных делах против аристократии и короны, тебя казнят. Понял?

– Так точно, инспектор, – поклонился Ичиро.

– Тогда записываю тебя в новобранцы, – вывел его имя на бумаге Шогэ. – И ничего не хочешь сказать по поводу своей речи? Обычно деревенщины мычат в ответ, а ты вон какой бойкий? А?

Маг ругнулся про себя. Слишком въелась в него правильная речь и манеры. Проще надо быть.

– Меня воспитывали в строгости и заставляли правильно отвечать на вопросы, – пожал плечами Ичиро, – за проступки били. Вот я и старался.

– Я буду следить за тобой, – прищурился Шогэ. – Если узнаю, что ты шпион, умирать долго будешь.

Тессерарий, проводи его к остальным новичкам. Нечего ему по части разгуливать.

Проводив взглядом уходящих, Шогэ с облегчением выдохнул и, достав из-под стола кувшин, глотнул разбавленного вина. Очередной тупой деревенщина вступил в войско. Припугнул его, и правильно сделал, нечего булки расслаблять. Хотя говорит он складно, да. Может, и правда надрессировали, словно собачку? Что-то многовато в последнее время полукровок встречается. Хотя всякому отребью плевать, с кем спать, вот и рождаются всякие ублюдки. Да и хрен с ними, королевству нужны новые легионеры. «Мясо» быстро кончается. И вообще, быстрей бы свалить в город. Зевнув от скуки, инспектор глотнул вина и забыл об Ичиро.

Глава 6

Тессерарий, не проронив за дорогу ни слова, завёл Ичиро в здание и, невнятно буркнув на прощание, ушёл по делам. В казарме царила духота, несмотря на каменные стены и открытые окна. Несколько сотен молодых джигатов грели помещение не хуже печи. Мерзко воняло потом. Большинство новичков валялись на спальных ковриках, проклиная жару, некоторые смотрели в окна и о чём то беседовали, отчего стоял лёгкий гул. Вчерашние крестьяне и рабочие настороженно присматривались друг к другу, не торопясь заводить разговоры. Более свободно вели себя жители городов и личности, напоминающие внешним видом разбойников. Привыкшие к общению со множеством людей, они легко находили темы для разговора. Маг отметил несколько довольно больших групп. Похоже, за то время, которое провели здесь новобранцы, начали появляться первые лидеры.

Ичиро прошёл по коридору и, увидев свободную циновку, упал на неё. Достав из-за пазухи спящую Бусинку, положил рядом. Наконец-то, после всех блужданий и лишений, он выспится как следует. Жёсткое ложе показалось роскошной периной. Он уже погружался в сладкие объятия сна, когда его толкнули и грубый голос произнёс:

– Проваливай, уродец. Вали в угол и ложись там. Спать рядом с настоящими джигатами слишком большая честь для тебя.

Ичиро с неохотой открыл глаза. На него насмешливо смотрел здоровенный детина. Судя по манерам, грубым ладоням и загорелой красной коже, это житель деревеньки. Обычно в отдалённых сёлах кастовость поддерживается особенно строго. Позади него стояли подручные. Пауза затягивалась, и нужно что-то ответить.

– Может, просто свалишь в другое место? – предложил маг, не сдержав раздражения.

– Тебе конец, урод! – рявкнул джигат и попробовал пнуть Ичиро.

Хаяси ожидал подобного. Перекатом он ушёл в сторону и, ухватившись за ногу противника, вскочил. Здоровяк потерял равновесие и рухнул на пол. Оттолкнувшись и сделав сальто назад, Ичиро приземлился на ноги, приняв боевую стойку. Джигаты расступились, образовав круг и подбадривая бойцов. Хоть какое-то развлечение среди серых будней! Как здорово!

Джигат поднялся и неверяще посмотрел на Ичиро. Недоросток сумел уронить его! Сагуя, самого сильного мужчину деревни Семи Озёр! Взревев, как бык, он кинулся на Ичиро. Никакой грации и утончённости не присутствовало в этом броске. Животная сила и такой же примитивный ум, не в состоянии обдумать действия и последствия поступков. Маг отклонился в сторону, поставил подножку и придал противнику ускорение, пнув в спину. Джигат носом пробороздил пол. Оставив на досках алую полосу, он вскочил на ноги, ругаясь на все лады. Из свёрнутого набок носа летели брызги крови. Ичиро ухмыльнулся, принял низкую стойку и поманил его ладонью.

– Прекратить! – зычный голос с командирскими нотками раскатился по казарме.

Гул тут же стих. Джигаты дружно повернулись в сторону входной двери. Бусинка, выглядывающая из-под циновки, метнулась и залезла под рубаху Ичиро.

– Вы что, уроды, совсем страх потеряли? Или возомнили себя великими воинами? – высокий крепкий воин шёл по казарме к месту драки.

Джигаты расступались перед ним. От легионера тянуло властностью и правом отдавать приказы. Стальные инкрустированные доспехи, с изображением свернувшегося дракона на груди, мерно звенели в такт его шагам.

– Я – центурион Шигикама, – говорил приближающийся джигат, – обращаться ко мне по званию или имени, с указанием касты кэхай. Для самых тупых скажу – Ши’Шигикама моё имя. Меня назначили ответственным за подготовку новичков, и поверьте, вы пожалеете, что не остались на родных полях, – зло ухмыльнулся он. – Нарушивших дисциплину ждёт жестокое наказание. – Центурион остановился перед местом драки. – Кто зачинщик?

Оробевшие новобранцы не решились лгать и указали на противника Ичиро.

– Значит, ты любитель нарушать дисциплину, – прищурился Шигикама. От него потянуло холодком. – Скорей всего, тебя взбесил вид полукровки. Так это было? Отвечай, боец! – властно рявкнул он.

– Да, центурион, – невнятно пробормотал Сагуй, шмыгая носом.

– Запомните, – оглядел толпу Шигикама: – Вы должны оставить предрассудки в прошлом. Теперь вы солдаты королевства! Легион – ваша семья на ближайшие десять лет. Вы должны стать единым целым, стать стальным кулаком, беспощадно разящим врагов! Карающим мечом в руке короля! Вы – королевские псы! Касты остались в прошлом на ближайшие десять лет. Энзуми, нмунга или кэхай – неважно. Теперь вы легионеры. Можете недолюбливать друг друга, но запомните: за убийство соратника наказание одно – смерть. Опцион Гейс!

– Центурион, – поклонился воин, вышедший из-за спины Шигиками. На остролицем лице хитро посверкивали раскосые глаза.

– Строй стадо на плацу. Ему, – кивнул он на Сагуя, – всыпать пятнадцать плетей. И запомни, в конце я хочу увидеть позвонки.

– Будет исполнено, центурион, – поклонился Гейс.

Два воина взяли под конвой Сагуя и повели на улицу. Остальные под командованием опциона потянулись следом. Ичиро пошёл за ними, но его тормознул Шигикама.