
Полная версия:
Инквизитор. Книга вторая. Чужое море
– Не спугни нам прибыль. – Тихо, сквозь зубы процедил алхимик. После чего отсчитал пятнадцать золотых, взял дудку и сказал. – Спасибо. Вы тогда подвозите, а мы по кружке пива пока выпьем. И те три бочки масла не забудьте!
– Но там доплатить… – Начал было облитый, но тут же получил чувствительный тычок и очень выразительный взгляд от своего товарища. – А да, мы все доставим. Очень скоро. Сможете отплыть через час. Уже отплыть. Да мы мигом.
Служащие еще попереминались с ноги на ногу, потом бросились выполнять заказ.
– Ну на что нам эта дуделка? – Спросил Бандай.
– Да при чем тут дуделка? – Отмахнулся алхимик. – Тут такая удача, а ты… Ой, все.
– И вам совсем неинтересно, – вмешался в разговор Грэм, – почему они так повели себя, едва заслышав название лодки?
Торговцы посмотрели на него с недоумением.
– Нет. – Хором ответили они.
Грэм с наемниками лишь переглянулись, но не нашлись что ответить.
– Мы есть сегодня будем или нет? – Взревел орк. – Поехали к Барри уже.
В дальнем углу раздался какой-то грохот и полилась сдавленная ругань.
– Да поехали, поехали. – Выразил полную готовность Цыко. – Потом в кабак сходим. Пока эти грузить все будут. А то я после того бега все никак напиться не могу. Вода не помогает.
Друзья погрузились в повозку и через десять минут подъехали к тартане. Как вдруг Цыко с досадой хлопнул себя по лбу.
– Что случилось? – Забеспокоился купец.
– Мне только сейчас пришло в голову. Нам же нужно повозку в деревню отогнать.
– Да. – Бандай наморщил лоб. – Действительно. Тогда нам нужно быстро разгрузиться и отправить кого-нибудь в деревню.
– Я поеду. – Сообщил Грэм. – Я там уже был. А потом вы меня подберете. Я могу доплыть.
– Не выдумывай. – Фыркнул купец. Там отличная пристань. Мы причалим. Ну что, то да за работу?
– Я вначале поем. – Заявил Тард.
– Ну как ты потом будешь на полный живот таскать? – Замахал руками алхимик.
– Мне все равно. Где Барри?
– Да подожди ты…
Но орк его уже не слушал. Он легко взбежал на борт по трапу и юркнул в кубрик. Оттуда донеслись радостные крики, а миг спустя, на верхнюю палубу выбежали встречающие. Начались радостные приветствия и объятия.
– Добрались! – Воскликнул Веп. – Слава Богу. Ну как? Как все прошло?
Цыко принялся рассказывать, но Тард его перебил.
– А где Барри? Я есть хочу!
– А он на суше где-то. – Отмахнулся Эрдон, которому было интересно послушать рассказ алхимика. – Скоро вернется.
– Я есть хочу! – Не унимался тот.
– Ну сходи в кабак, перекуси.
– Но надо же сначала… – Попытался остановить его Цыко.
Но орк уже никого не слушал. Он почти бегом бросился в сторону кабака. За ним, радостно потявкивая, ринулся Клубок.
В этот момент на причал въехала телега, груженная их товарами. Бандай замахал тем, кто был в телеге, но на него не обращали внимания. Он еще некоторое время продолжал свои тщетные попытки, после чего плюнул и направился к ним сам. Те сидели перепуганные, боясь пошевелиться.
– Любезнейшие, я прошу меня простить, у нас небольшая заминка.
На него молча и испуганно хлопали глазами.
– Вы не против, если мы начнем разгрузку чуть позже?
– Нет! Разгружайте скорее, мы торопимся. – Пролепетал тот, что, по-видимому, был в телеге главным.
– Простите великодушно. Прошу вас подождать совсем малость. Дело в том, что двое наших самых крепких парней сейчас не на судне. А я спину потянул, утром. Сейчас, совсем скоро вернется наш орк Тард. А я пока найду Барри. Этот в силе орку не уступит.
В телеге все побледнели, а главный вмиг охрипшим голосом спросил.
– А что, Барри сейчас нет?
– К сожалению, нет. – Развел руками купец. – Ушел куда-то.
– Ой, так вы не утруждайтесь! Ваш друг хотел пива выпить. Так, вы это пожалуйста. А мы сами все разгрузим. Мы очень быстро все сделаем!
Не успел Бандай что-либо ответить, как из телеги повыпрыгивали все в ней сидевшие и суетливо принялись разгружать товары.
Подошли Грэм с Лодином и Цыко.
– О, я гляжу, ты договорился о разгрузке? – Обрадовался алхимик.
– А… Ага.
– Ну и чудненько. Пойдем тогда в кабак. Ой, да не бойся ты. Эрдон присмотрит. Пойдем скорее, я пива хочу. Ну или квас. Да что угодно, что эту чертову жажду утолит.
И вся компания отправилась вслед за Тардом. Когда они вошли, орк уже с аппетитом уплетал тушеные бобы, что ароматно дымились в огромной глиняной миске. Из такой же миски, только стоящей на полу, лопал Клубок. В кабаке было несколько человек, но их оказалось гораздо меньше, чем можно ожидать в это время.
Бандай подошел к бритоголовому верзиле у барной стойки и спросил.
– Простите, любезный, а вы, случайно, не видели нашего кока Барри?
Верзила тут же побледнел, у него задергались глаз и подбородок. А в помещении мгновенно стихли все голоса. Люди сжались в комки и опасливо замотали головами.
– Барри? – Тонким дрожащим голосом переспросил верзила.
– Да, да! Барри. Большой такой. В татуировках. Бритоголовый, как вы. – Купец огляделся и с досадой осознал, что под это описание подходит практически каждый из завсегдатаев.
– А что? Он… – Верзила судорожно сглотнул слюну, и у него задергался второй глаз. Причем попеременно с первым. – Он должен прийти? Сюда?
– Да я-то откуда знаю? – Взревел купец не вытерпев. – Я его ищу!
От его крика посетители задрожали, а двое даже забрались под стол.
– Ищет Барри. Он ищет Барри. – Раздавался то тут, то там перепуганный шепот.
Наконец, один из сидевших за столами, пират уже очень преклонного возраста произнес.
– Он у Крула в кабаке сейчас. Новую команду нашел для… Беседы. Они только сегодня прибыли. Непуганые еще. Потому мы и тут. Пока он там.
– А что, – не понял Бандай, – вы специально от него прячетесь?
– А вы что, нет? – Сорванным голосом тонко взвизгнул громила за столом рядом. – Вы что, его боитесь? Он же псих!
– Не боимся… – Пожал плечами купец. – Он наш друг. Наш повар. Мы на одной лодке ходим.
Эти слова оказались последней каплей. На мгновение все застыли, и повисла тишина. Слышно было как летают мухи и чавкает Тард. А потом все, абсолютно все посетители вскочили и, отталкивая друг друга, убежали прочь. Остался лишь громила за стойкой. Он застыл неподвижно с приоткрытым ртом и перекошенным лицом. Кажется, его парализовало.
– Странно это все. – Заметил Цыко. – Пойдем к Крулу. Посмотрим, что там.
– Тард, ты пойдешь? – Спросил Лодин.
Орк жалобно посмотрел на него. Потом на миску, где была недоедена еще добрая треть.
– Ну, так возьми миску с собой. – Засмеялся наемник.
Орк просиял лицом, схватил остатки еды и встал из-за стола.
– Клубочек, ты уже покушал, мой хороший? – Спросил он волка. – Ой, молодец. Ну, тогда пойдем. Пойдем мой сладкий. Да, мой маленький, мой красавец!
Клубок радостно завилял хвостом и звонко тявкнул, смотря на орка полными преданности и любви глазами.
– Пойдем, малыш.
– Ничего себе малыш. – Пробурчал алхимик. – Его уже вместо лошади запрягать можно.
– Нет, он еще маленький. – Беззлобно ответил Тард, продолжая сюсюкать волка.
– Ты хочешь сказать, что он еще вырастет?
Орк посмотрел на него, как на юродивого и ничего не ответил.
– Так, давайте не будем задерживаться, и пойдем уже. – Попросил Бандай.
Все направились в сторону соседнего кабака, который располагался через пару кварталов от этого.
Когда друзья зашли внутрь, перед ними предстала занимательная картина. Хозяин кабака прятался за барной стойкой. Все столы были составлены в один длинный, за которым разместилась команда вновь прибывшего судна. Все как один сидели молча насупленные, боясь лишний раз пошевелиться. Даже капитан, что сидел на углу, будто юнга. Во главе стола восседал Барри. Кок рассказывал какую-то историю и громко хохотал.
– А я ему говорю, у тебя шапка утонула! Ахаха! Нет, ты понял, да? Шапка, говорю, утонула! Ой, не могу, умора! – С этими словами бывший пират дружески шлепнул рядом сидящего контрабандиста по спине, отчего тот ударился лицом об стол и потерял сознание. – Нет, вы поняли шутку, да? Шапка утонула!
Контрабандисты испуганно на него уставились. В глазах каждого была мольба.
– Барри. – Прокашлявшись, обратился к нему Бандай. – Мы тебя ищем по всему порту.
– Ой, вы уже вернулись? – Обрадовался кок. – Как здорово! Ну как? Как прошло?
– Замечательно прошло. Валон теперь стал личным представителем Папы.
– Замечательно! Это замечательно! Я приготовлю по этому поводу что-нибудь эдакое!
– Вот мы и хотели что-нибудь эдакое, а тебя нет. Пойдем на Русалку Тару? Мы есть хотим.
– Конечно, капитан! Только закончу тут с ребятами.
Ребята уставились на Бандая с глазами, полными молчаливой мольбы. Как коты, что выпрашивают рыбу.
– Валон очень торопится. Ему нужно срочно выполнить поручение Его Святейшества.
– Ну я же им обещал под конец самое интересное. Рецепт песочного печенья с вишенкой.
– Барри, ну в другой раз расскажешь.
– Но… – Бывший пират с отчаянием оглядел сидящих за столом. – Ребята же расстроятся.
– Ну, ничего. – Настаивал купец. – Оттого будет более желанной ваша новая встреча.
– Да? Ну… Ну ладно. Ребята, простите. Мне нужно идти.
Контрабандисты дружно и очень энергично закивали головами, рискуя вывихнуть шейные позвонки.
– Конечно, Барри, мы все понимаем?
– Да, ну ладно тогда. Тогда я пошел.
– Пока, Барри. – Не сдержался кто-то за столом.
– Пока, ребята. – Бывший пират легко поднялся и громко затопал к выходу.
– А с этим что? – Озадаченно спросил Цыко, кивком головы указывая на одного из членов команды с огромным синяком в пол-лица. Аж глаз заплыл.
– А, слушать не хотел. – Отмахнулся кок и вышел на улицу вслед за Лодином и Тардом.
Бандай выходил последним, как вдруг почувствовал, что кто-то его дергает за рукав. Он обернулся и увидел двух контрабандистов. Один из них ловко сунул Бандаю в ладонь щуплый кошель.
– Что это? – Не понял купец.
– Это мы… – Дрожащим голосом ответил моряк. – Собрали. Вам. Только увезите его поскорее!
Контрабандист упал на колени и заплакал.
Бандай сочувственно помялся, потом кивнул и вышел. От удивления забыл даже кошель вернуть – так и нес в руке.
* * *Когда они подошли к тартане, все товары уже были загружены, трюмы приведены в порядок, а лодка была полностью готова к отплытию.
– А где повозка? – Цыко недоуменно крутил головой.
– А, это, ребята эти. – Начал объяснять Веп. – Такие отзывчивые. Когда они спросили, как скоро отбываем, я им сказал, что нам еще решить надо, кто повозку погонит в деревню мою. А они как замашут руками, как закричат, что сами все отгонят, лошадей вычешут, что, мол, так у них положено. А, чтобы мы проверить могли, они сказали в трубу подзорную посмотреть, когда мимо поплывем. Договорились, где именно повозка стоять будет. Очень хорошие ребята.
– Да уж. – Почесал затылок купец. – Ну и отлично. Тогда можно и в путь.
– Итак, – спросил Цыко, – что решили? Куда сначала?
Лодину тоже это было очень интересно.
– Мы с Нактой подумали и решили еще с вами побыть. Ну, если же никто не против, конечно.
– А почему против? – Развел руками алхимик. – На здоровье. Тогда отдать концы?
Лодин равнодушно пожал плечами и направился отшвартовывать лодку. Грэм с Вепом подняли бушприт и легкий ветерок позволил тартане величаво отойти от причала.
На берегу стали появляться люди. Много людей. Вскоре стало не протолкнуться – там, наверное, собрался весь город. Все следили за их отплытием.
– Ой, посмотрите! – Закричал Барри. – Это они меня! Меня провожают! Ой, они меня так полюбили! Переживают, бедняги.
– А почему тогда пляшут? – Спросил абсолютно лишенный такта Эрдон.
Кок повернулся к нему и с очень серьезным выражением лица посмотрел в глаза.
– Это от горя. Так бывает.
Часть 2
Инри бежал. Короткие кривые ноги гнома не были приспособлены к подобному занятию, но пришлось. Сзади нарастали топот и злобные крики. Гном прибавил скорости из самых последних сил. Заплечный мешок, что мешал бежать, цепляясь за ветки, давно остался лежать в придорожной канаве. Погоня приближалась. Дюжина отчаянных северных пиратов. Это страшно.
– Вот он! – Злорадно заорал бородатый верзила. – Теперь не уйдет!
Инри затравленно огляделся и понял, что забежал в тупик. Справа песчаный холм, по которому тяжелому гному никак не взобраться – грунт очень осыпается. Слева и впереди вода. И некуда деваться. Слежа в этом месте глубока и опасна. Дорогу впереди уже можно было разглядеть благодаря свету факелов догоняющих. Конечно, люди с их длиннющими ногами и легкими косточками были быстрее.
Рядом с ухом мерзко пропела и улетела вперед стрела. Сзади раздался глумливый хохот. Разбойники понимали, что гном, чьим достоинством явно не является умение хорошо плавать, не прыгнет в воду. Но они ошиблись. Ин понимал, что лучше захлебнуться в водовороте реки, чем попасть в руки этих мерзавцев. И он прыгнул.
До поверхности воды было высоко, шагов десять. Набрав в грудь воздуха, гном вошел в воду вертикально, даже красиво. И тут же течение поволокло его прочь от берега, закрутив в яростной воронке, что образовалась в этом месте.
Инри изо всех сил молотил руками и ногами, пытаясь удержаться на поверхности. Он отчаянно боролся за свою жизнь. В какой-то момент его подбросило к поверхности, удалось сделать жадный вдох, но тут же вновь потянуло ко дну, придавив яростной силой стихии. Борьба продолжалась. Когда легкие уже начали гореть, ему вновь удалось глотнуть воздуха. Но опять последовало погружение. Еще и тяжелый боевой топор тянул вниз. Но топор – это святое. Бросить его никак нельзя. Ни один гном не расстанется с оружием, даже в минуту, подобную этой.
Когда показалось, что вот-вот сможет еще разок подняться к поверхности и вдохнуть, что-то сильно ударило по голове. Потом еще. Уже попрощавшись с жизнью, молодой гном судорожно ухватился за это что-то. Вдруг он понял, что можно подтянуться повыше. Собрав оставшиеся силы, он сделал последнее усилие и, наконец, смог поднять себя над водой.
Отдышавшись, Инри обнаружил себя обхватившим обломок дерева, что упал сюда после вчерашнего ветра. Скрюченные пальцы вжались в древесину, оставив в ней ямки. Внезапно другое бревно ударило в спину. Молодой гном быстро подхватил его, прижав к себе второй рукой. Держаться сразу за два бревна было трудно. Они оказались чересчур толстыми, все время норовили прокрутиться и выскользнуть. Лихо извернувшись, Инри закинул на один обломок ноги, второй по-прежнему держал рукой. Свободной рукой он развязал длинный пояс, что был несколько раз обмотан вокруг могучего торса. После чего стянул бревна и сноровисто обвязал. Остался еще кусок пояса. Гном принялся вертеть головой. Вскоре он нашел, что искал. Еще одно плывучее бревно. Кривоватое и с ветками. Но пойдет и такое.
Гном принялся изо всех сил грести в сторону новой находки. Получалось плохо. Водоворот остался позади, но тут все еще сказывалось его влияние – течение было сильным и непредсказуемым. Оказавшись довольно близко, он и не понял, случайно это вышло, или благодаря его стараниям. Инри потянулся, но не достал. Потянулся сильнее – чуть не упал в воду. Постарался подгрести еще поближе. Через десять минут упорных попыток стало понятно, что пользы они не приносят никакой. Расстояние не сокращалось. А потом и вовсе стало стремительно увеличиваться. Тогда гном решился на отчаянный шаг. Он быстро привязал себя за ногу свободным концом пояса, выхватил топор и прыгнул. Лезвие легко вошло в сырую древесину, а привязь не позволила потерять уже связанные бревна.
Отфыркиваясь и отплевываясь, Инри, наконец, свел бревна вместе и связал их. Теперь можно было взобраться на этот, с позволения сказать, плот и немного обсохнуть.
Гном прислушался. Берега не было видно в темноте, света факелов тоже. Наверняка его преследователи подумали, что он утонул, и ушли. Да, скорее всего, так и было. Но теперь на этом берегу появляться опасно. Надо рулить к противоположному. Но как? Слежа широка. Не меньше тысячи шагов. А в самых широких местах и все три, если не четыре. Надо чем-то грести. Топором? Нет, неудобно. Присмотревшись, Инри заприметил ветку, из которой можно было бы смастерить весло. Веток было много. Они торчали во все стороны, покрытые листьями, делая плот похожим на плавучий куст.
Залихватски размахнувшись, молодой гном в один удар срубил ветку и принялся уверенными движениями обтесывать в форме весла. Выстругав, он стал неспешно грести, вспоминая события последних дней.
Инри работал на одной из южных верфей. Будучи младшим сыном в семье, он прекрасно понимал, что ни в кузне, ни в сталеплавильне ему места нет. Да и вовсе ему места нет. Папаша был добрым гномом, но уж очень легкомысленным. Детей завел больше, чем смогла бы обеспечить их деревня, расположенная частично под небольшой горой, частично у ее подножья. Плодородной земли с птичий клюв, рыбы нет, расширяться некуда.
Когда Инри переступил порог гномьего совершеннолетия, принятого в их деревне – двадцать зим, он пытался помогать сначала отцу, потом старшим братьям. Потом дядькам. Но работы в родном краю для него не было. Да и невесты не нашлось. Гномих мало. Мужчин много. Ну, так получилось. Вскоре Инри принял решение искать свое место в другом поселении. Побольше. Но для начала нужно было встать на ноги. А для этого самым простым путем казалось пойти служить людям. Так он и оказался на верфи.
Проработав год плотником, подкопив золота, гном стал задумываться о смене профессии. И вот удача! Причалившее судно набирало команду. Что-то случилось с пятью членами экипажа, и капитан приказал восполнить потери. Окинув взглядом могучую фигуру гнома, боцман предложил ему жалованье в три раза большее, чем он зарабатывал на верфи. Это показалось весьма заманчивым. Настолько заманчивым, что Инри не обратил внимания ни на рожи, что называли себя командой, ни на то, что Ржавый Якорь – так называлось судно, зашло к ним в док без флага.
Побросав скудные пожитки в заплечный мешок, подшив свои невеликие сбережения в подкладку штанов, Инри шагнул на борт Ржавого Якоря в качестве матроса.
Якорь подняли в тот же день. И только тут гном начал присматриваться к команде. Все какие-то неопрятные, в золотых побрякушках. Постоянно огрызаются друг на друга, злобно подшучивают.
– А куда мы курс держим? – Спросил как-то Инри у боцмана.
– А твое какое дело, недорослик? – Грозно проревел тот. Аж лысина покраснела от злости. – Твое дело палубы драить и топором махать.
– Топором? Зачем топором?
Боцман недобро на него посмотрел, потом сплюнул на палубные доски, развернулся и буркнул уходя.
– Вымой.
После этого происшествия гном решил сойти в первом же порту. Но в порты они не заходили.
А на четвертый день случилось страшное
В этой части Слежи не было видно населенных пунктов. Зато был большой риф, за которым можно удобно встать на якорь. Огромная каменюка рассекала течение, судно не мотыляло, в естественной заводи всегда было полно рыбы. Но капитан отправил на вершину рифа двух матросов. Зачем?
Когда Инри понял зачем, его сковал дикий ужас.
– Лодка! – Закричал матрос с вершины рифа.
Действительно, за каменным препятствием ничего не видно. Но и оттого да не видно Ржавого Якоря.
– Наконец-то! – Капитан потер руки, злобно оскалившись. Глаза его в этот миг засверкали жадным, алчным огнем. – Приготовиться к абордажу!
Он на пиратском корабле – с ужасом подумал Инри. От этой мысли стало так плохо, что затряслись ноги и неприятно похолодело в груди. Что же теперь будет?!
Тем временем Ржавый Якорь выходил из укрытия на бушприте. В это время команда спешно поднимала остальные паруса.
– Что встал?! – Злобно прорычал старший матрос, отвесив Инри унизительного пинка и сунув в руку конец парусного фала. – Тяни давай.
Гном ухватился за трос и принялся тянуть. Мысли путались в голове, он не знал, что делать. Но тянуть фал – это гораздо лучше, чем рубить топором невинных торговцев. Лучше так.
Как только судно выбралось из-под защиты камня, его подхватило течение, пытаясь завернуть нос. И тут же ветер сильно ударил в паруса. Толчок и корабль устремился наперерез торговому суденышку, все больше и больше набирая скорость. На том борту это заметили, все поняли и попытались что-то предпринять. По вантам, словно паучки, поползли вверх матросы, разворачивая паруса, что до этой встречи решили оставить убранными, поворачивали к ветру уже поднятые. Но куда там…
Ржавый Якорь неумолимо приближался, хищно скользя по волнам, будто мифический морской гад, настигающий добычу. Члены команды, почуяв кровь, мерзко скалились, пребывая в какой-то омерзительной вариации воинственного возбуждения.
Когда два судна поравнялись, боцман зычно рявкнул.
– Кида-а-а-а-ай!
Тут же в сторону торговой лодки полетели строенные абордажные крюки, они же кошки или штурмовые якоря, как их называют в разных краях.
– Тяни! – Вновь рявкнул боцман.
Команда налегла, изо всех сил натягивая канаты, наматывая их на утки и шпили. Вскоре два борта сошлись, ощутился чудовищный удар. Затрещал бархоут – усиленный ряд досок, нанесенный на борт для защиты корпуса при швартовке и столкновении. Матросы злобно оскалились, их глаза стали абсолютно безумными, а рты перекосила одинаковая звериная усмешка.
– На абордаж! – Срывающимся на визг голосом проорал боцман.
Пираты с воплями ринулись в бой. Они перепрыгивали борт, перелезали, перелетали, использую такелаж, как тарзанку. Всюду гремело и бряцало оружие. От этого всего Инри сильно заплохело, ему не хватало воздуха. Он схватился рукой за мачту, но ноги не послушались его, подкосились, и гном упал в обморок.
В себя он пришел от того, что кто-то грубо плеснул ему в лицо ведро холодной забортной воды.
– Очнулся, гномье отродье? – Послышался грубый неприязненный голос одного из матросов. – Толку от тебя во время абордажа было немного. Все за тебя сделали. Боцман сказал, что с этого рейда ты долю добычи не получаешь.
Матрос гнусно засмеялся и ушел, на прощанье якобы случайно задев сапогом. Инри стало очень горько и плохо. Ну как же? Как он мог попасть в такую ситуацию? За что судьба так к нему жестока?
– Эй, ты чего тут разлегся? – Рявкнул боцман. – Мало отдохнул, невысоклик? Належался уже, пока другие работали. Жрать не получишь, пока не отдраишь все палубы. А ну живей!
В лицо гнома ударила тряпка, где-то рядом послышался грохот пустого деревянного ведра. Он со стоном поднялся, заметив на себе неприязненные и полные презрения взгляды команды. Кинул в реку ведро с привязанной к ручке веревкой, вытянул, окунул тяпку и принялся мыть. Получалось медленно, потому что матросы не сходили со своих мест, и нахально глядя на него сверху вниз. Приходилось мыть вокруг их ног. А, когда он пытался двигаться дальше, на него ругались и заставляли ждать, пока они отойдут, чтобы помыть и там. Легче стало только когда команда отправилась на ужин. Тогда он смог додраить верхнюю палубу и спуститься в кубрик. Было, конечно, очень обидно оттого, что его не допустили до ужина, да и, вообще, от всего происходящего. Но, с другой стороны, есть совершенно не хотелось. Его трясло и подташнивало. Очень хотелось прыгнуть за борт, но до ближайшего берега было слишком далеко, а плавал он не очень хорошо.
Закончив уборку, гном отправился спать. Дойдя до своего гамака, он решил, все же перекусить запасенным в своем заплечном мешке сухарем, но обнаружил тот распотрошенным. Пропали сухари и кое-что из личных вещей. Ничего ценного там не было, но случившееся было неприятно.
– Эй, – негодующе крикнул он, – кто рылся в моем мешке?
– Заткни свою пасть! – Рявкнул на него кто-то.
– Где мои вещи?
– Ах, ты земляная свинья! – Несколько пиратов встали с гамаков и направились в его сторону. Говорил с ним старший матрос. – Ты, недоносок, собрался мешать нам спать? После того как мы так устали грабить этих олухов?
Старший матрос замахнулся и попытался ударить Инри, но тот рефлекторно увернулся и ударил в ответ. В результате чего старший матрос отлетел с разбитым лицом и ударился об стену, а остальные набросились на гнома и принялись избивать. Инри отбивался, то один, то другой пират оказывались на полу, но противников было слишком много – уже вся команда была на ногах. В результате чего он оказался лежащим на полу, а пираты пинали его ногами. Не насмерть, без лютой злобы, но больно. Все, что смог сделать Ин, так это закрыть голову локтями и подтянуть колени к животу. Впрочем, били его недолго. Обозначив свою победу и место гнома в команде, пираты разбрелись спать. Инри сходил на верхнюю палубу, умылся, опрокинув на себя сверху ведро воды, и тоже отправился спать. Спалось плохо, снились кошмары.