
Полная версия:
Дары леса
– Может, хотя бы побить? – спросил один из посетителей.
– Точно. Выбьем из него всю дурь.
– Нет. – отрезал святой отец. Затем он поднялся со стула и пошагал к двери. Походка его стала чуть менее жесткой, но все столько же уверенной. Он накинул на голову капюшон, а потом исчез в том же вечернем свете, что до этого и породил его. Вечерняя свежесть на секунду ворвалась в бар, но почти сразу была поглощена пламенем разгоряченных глаз.
***
Птица с алыми перьями на крыльях и сизым хохолком вынырнула из вечерней дождливой дымки и села на окно, а затем перепрыгнула на спинку кресла. Оттуда она перелетела на плече валявшегося в кресле Джо. С плеча птица прыгнула на его шевелюру, где принялась клевать. Джо отмахнулся рукой. Но та вспархнула и снова прыгнула на него, в этот раз с еще вдвое большей наглостью. Тут Джо пришлось вскочить и продрать глаза.
– Что еще за чертовщина!? – проворчал он вслед упархнувшей в окно птице. Затем он встал, потянул спину и откинул в сторону старый шерстяной плед. В комнате было темно. За открытым окном грохотал по крышам и по мостовой дождь. Джо уже потянулся за кружкой с водой, как вдруг осознал, что не находит на окне дриады.
– Анни? – проговорил он в темноту. Из вечернего мрака не последовало никакого ответа.
– Ушла… А может, и вовсе не было. – усмехнулся он. Затем Джо подошел к окну, чтобы его закрыть. Окно его выходило на крышу, и улицы с него было не увидеть, однако сквозь дождь он смог услышать десяток переругивающихся пьяных голосов. Закрыв окно, Джо зажег горелку и поставил кипятится воду. Потом он достал кусок рыбы и хотел уже приняться за трапезу, как до слуха его донеслись все те же пьяные голоса, теперь с лестницы. Голоса опять с кем-то спорили.
Минутой позже они уже переругивались за его дверью.
– Кто еще там? – крикнул с недовольством Джо.
– Джо! Джо, ты дома? – откликнулся кто-то из-за дверей.
– А где ж я еще, черт вас подери! – отозвался Джо. – Это ты, Майк? Какого лешего вы там скребетесь под дверью?!
– Джо. Мы пришли к тебе, Джо.
Из-за двери опять послышалась ругань.
– То есть я пришел к тебе. Дарен.
– Дарен? Ну, и какого черта тебе нужно, Дарен?
– Впусти меня, нужно сказать… кое-что.
– Говори там.
– Мне нужно войти, Джо. Так я не могу.
Джо положил на место рыбу, а потом подошел к двери и открыл ее.
Из темноты коридора на него уставился десяток пьяных рож. Люди стояли пред ним вооруженные кто чем: у одного в руках была бутылка, у другого лопата, третий стоял с обломком кирпича. Мужчина с большими рыжими усами держал пред собой крест. Увидев Джо все они застыли в нерешительности.
– Сегодня что, маскарад?
– Мы явились спасать твою душу Джо! – проговорил нерешительно бородатый мужчина с лопатой. Лопата до того плохо держалась в его руках, что Джо пришлось взять ее и приставить к стене.
– Джин будете?
– А что за джин?
– Тридцать шестого года, Вортсон.
– Я бы пожалуй попробовал. – расплылся в улыбке мужчина с бородой.
– Какого черта, Дарен! – прикрикнул на него, стоявший позади, совершенно безоружный Гарди. – Джо, мы говорили со святым отцом сегодня, и он сказал нам отправляться спасать твою душу. Пусть тебе плевать на нее, но мы наплевать не можем…
– Ах, это вы опять, Гарди. Ну заходите. Можете не разуваться.
После этих слов Джо развернулся и пошел в комнату. Толпа последовала за ним. Все ступали осторожно, словно шли через джунгли со львами.
Дойдя до комнаты, толпа спасителей остановилась.
– Ну, чего там? Здесь она? – донеслось из задних рядов.
– Дайте хоть взгляну! Шестьдесят лет живу, не видал ни разу.
– Да стойте вы, болваны. – остановил их мужчина с усами, шедший впереди. Он держал перед собой крест, словно это был меч. – Никого.
– А кто нужен? – усмехнулся Джо. Он прибавил огонь горелки, и вся комната залилась светом.
– А где она? – спросил Гарди.
– Кто?
– Дриада. Бестия твоя голоногая.
– Да черт ее знает. Кажись, и не было совсем. Привиделось. – ответил Джо.
– Как не было?
– Как не бывает, так и не было.
Джо подошел к окну и посмотрел в ночную черноту, из которой доносился холод и шум дождя.
– Не води нас за нос, Джо. Если ты и вправду якшаешься с демонами, не с тебя, а с нас всех взыщется. – вставил кто-то из толпы. Осторожно вся толпа разбрелась по комнате. Все держались настороже. Два десятка глаз метались то туда, то сюда, не находя себе никакого упокоения.
– Так что выходит, и вправду была? – Спросил мужчина с бородой. Он поднял со стола кружку и отпил ее содержимое, после чего поморщился и сплюнул.
– Не знаю. – только и ответил Джо. Лицо его на фоне общей разгоряченности выглядело бледным и неживым. Он достал бутылку старого джина и стал разливать ее по стаканам.
– Еще как была. – процедил Гарди. – Так была, что меня по сравнению с ней не было.
– Ну, пусть тогда была, что теперь…
– Что за шабаши ты здесь устраиваешь, Джо? – поинтересовался мужчина с усами и крестом, отпивая из стакана джин и занюхивая его крестом. – тебе что, с людьми наскучило, ты теперь с демонами только пьешь?
– Да, уж, что с демонами, что с вами, Энри – одно и тоже. – прохрипел Джо. Он распластался в кресле и тоже пил джин.
– Ну, уж, нет. – запротестовал мужчина в драном пиджаке и с кирпичом. – Бог породил тебя пить с людьми, так, уж, пей с людьми.
– Тут дело даже не в тебе, Джо. – добавил Гарди. – Дело во всем роде человеческом. Не подставляй род человеческий под кару небесную.
– А что, если мне тошно ото всего рода человеческого уже? – огрызнулся Джо.
Все вокруг выдохнули. Стаканы застыли в руках, а джин в разинутых ртах. Кусок хлеба стал поперек горла Дарена, от чего тот зашелся кашлем.
– Вы сами посмотрите. Тут не человеку с лесными существами противно должно быть, а им с нами. Вы бы видели ее, она как из света вылита. В ней кроме света и нет ничего. У нее в глазах одни луга с ромашками и солнце. Смотришь, и как лето наступило, гляди того птицы запоют… А у тебя, Гарди, что в твоих дрянных глазах?
– Опомнись, Джо, что за слова… Простонал кто-то из пришедших. Из чьих-то рук выпал стакан. Приступ кашля застыл от ужаса, как загнанный заяц в глотке Дарена.
– Помилуй нас бог! – простонал второй голос.
– В твоих глазах одна тьма и пустота, Гарди. Туда как в яму с дерьмом смотреть, один раз посмотрел и жить уже тошно. Добра там не отыщешь. И ни в одном из наших глаз за век ничего хорошего не отыщешь. Так от чего же хоть раз в жизни, вот так, одним глазком не взглянуть на прекрасное? Не увидеть, что есть и добро. Почему я должен гнать его от себя?
– Ты спятил, Джо…
– Как есть спятил!
– Пусть и спятил! Да, уж, лучше тогда спятить, чем как все жить. Что ты там трясешься, Эд, налить тебе что ли?
Мужчина в длинном насквозь промокшем пальто протянул стакан, в который тут же полился джин.
– Проклятие нам на все века за твои слова… – вновь застонал кто-то, булькая джином.
– Вот тут-то и пожрет нас всех огонь…
– Никогда с того мира нас никто не трогал, так нечего и нам свои лапы тянуть… Кто знает, чем обернется. Мне от одного того, что я знаю все, это уже страшно. – Процедил Дарен, утерев бороду. – За такие дела людей в костер кидают, Джо.
– Ну, в костер, так в костер, я хоть сейчас готов, Дарен. Но ты подумай, а что, если все страхи наши – обман. Что если можно не только как мы по мостовой туда-сюда ползать, гоняясь то за монетой, то за кружкой, то за юбкой… Что если есть и чудо, и волшебство, и что от них не бежать нужно, как от чумы, а наоборот руку протянуть. От чего бы не так?
– Да от того не так, что нельзя!
– Не по-божьему.
– Гони от себя все это, Джо, никакого добра в этом нет.
– И где же тогда добро, Эд? В чем тогда добро?
– Добро в том, чтобы… жить как правильно, как подобает человеку.
– Ну, тогда успокойся. Вот он я, уже как человек живу, по всем канонам. – усмехнулся Джо, отпивая джин. – К чертям все хорошее, к чертям чудеса, за серость и разврат!
– За… людей. – Добавил кто-то нерешительно.
***
Проснувшись на утро, Джо первым делом посмотрел на окно. Это было делом привычки. Вот уже которое утро, просыпаясь, Джо смотрел на окно и непременно встречался там со взглядом нимфы. Этим утром, ее там не оказалось. Там светило солнце, и сидела небольшая птичка, та же, что была вчера.
– Меня доклевать прилетела? – проворчал Джо. После скинул с себя запачканную рубаху и пошел умываться. Сигареты у него кончились, так что просыпаться ему особой радости не было. День только разгорался. Плеснув в лицо холодной воды и собрав волосы, Джо снова оглянулся к окну. В этот раз солнце ему преградил знакомый силуэт. Там была нимфа. Она сидела на своем обычном месте и улыбалась такой улыбкой, будто ничего не произошло. Глаза Джо налились теплом и светом. Он улыбнулся в ответ. Дриада не подала ему никаких знаков, лишь шире улыбнулась и уселась на окне, как всегда сидела. Солнце отражалось в ее волосах и горело самым дорогим в свете золотом, от блеска которого и комната и душа Джо наполнились теплом.
***
По пыльной, заваленой фруктами и гниющей рыбой улице бегали торговцы и прохожие. Просовываясь между стенами домов и прилавками, люди рвались к свету, словно ветви дикого винограда. Разогретый как сковорода город дышал в их лица жаром и сыпал пылью в их изнуренные утренней суетой глаза. Среди всей этой кутерьмы, продираясь сквозь крики торговцев, словно сквозь ледовые торосы, шел Джо. На плечах его покоился огромный мешок с мукой, а в зубах дымилась сигарета. Пот тек по его невозмутимому лицу рекой, срываясь и падая на землю. Придерживая мешок рукой, он шел вперед. Зазевавшиеся прохожие отлетали от его плеч, словно стрелы от камня.
Сгрузив мешок у одной из лавок, он развернулся и готов был отправиться за следующим мешком, но тут на плечо его опустилась рука.
– Постой, Джо. – проговорил, стоявший позади него, святой отец. Не смотря на палящий зной он был в своем плаще с накинутым капюшоном.
Джо посмотрел на него с разочарованием, а потом выбросил сигарету.
– Нужно поговорить. – продолжил святой отец.
– Ну, поговорить, так поговорить. – Откликнулся Джо.
Отойдя в тень узенькой улицы, Святой отец и Джо остановились.
– Я тут узнал одну историю, Джо. Не знаю, правдивая она или нет, но тебе будет интересно ее выслушать.
– В такую жару интересно может быть только потонуть в бездне… проворчал Джо, прислонившись к стене отдохнуть.
– И все же я расскажу тебе ее. Говорят, в нашем городе есть один человек, которому род человеческий стал не мил. Не знаю, как он до того дошел… плюнул он на все святые каноны, и вместо того, чтобы жить как подобает человеку, он живет теперь с бестиями лесными. Водит к себе домой их, как подруг…
– Быть не может. – прохрипел Джо с иронией.
– Надеюсь, ты прав. И вправду, быть такого не должно. Ведь в чем вся история? Была всегда черта между нами и ними. И пока есть эта черта, есть и порядок, гармония. Мир вокруг нас такой, какой он есть только от того, что все прежде соблюдали эту черту…
– Ну, и кто же провел эту черту?
– Кто бы ни провел ее, проведена она не впустую. Подумай сам, Джо, что мы знаем о том мире? Нас всех послал сюда бог, а кто послал их? Никто тебе этого не скажет. Церковь не знает других существ, кроме человека и животных. И не зря она их не знает. Все, что по другую сторону черты – это хаос. Понимаешь? Там тьма и пустота. Стоит тебе только туда ступить, приоткрыть дверь, как тут же потеряется привычный порядок вещей. Так вот, о том человеке. Вот плевать ему, скажем, на свою душу, от того он и принял весь этот грех. Но ведь дело не в одной его душе. Ведь меняется весь порядок.
– А что, если ему уже осточертел весь порядок?
– Ему да. Но подумал ли он о других? Что если через поступок свой он пустит в мир такое, от чего всем потом кара божья придется? Мы не знаем, что по ту сторону и знать не должны.
– Да у нас вся жизнь как кара божья, куда еще… Святой отец, а что если по ту сторону черты не зло, а добро. Что если твари лесные в сто крат чище нас всех? Может быть, от того человек этот сдружился с ними, что хоть раз в жизни добро увидеть захотел…
– Может, и так. Но тогда подумай, Джо, а должны ли мы сами вторгаться в мир по ту сторону черты? Смотри, что мы сотворили со своим миром. Все тонет во грехе, как корабли в пучине. Куда не сунься, везде зло, обман, разврат… Должны ли мы с таким багажем соваться туда, за черту. Человек тот, должно быть, давно уже испортил жизнь себе, а теперь что, грязными подошвами по новому ковру пойдет? Все это неправильно, как ни поверни, Джо. Нечего соваться со своей грязью к соседям. Если за чертой добро, то в сто крат нам дорога туда закрытее… В общем, подумай. Жизнь может привести ко всякому, и никогда не лишне все предвидеть. Я знаю, Джо, что в глубине души ты не плохой человек, просто если жизнь приведет, помни, где положено поворачивать. Хорошего дня.
Похлопав Джо по плечу, святой отец накинул капюшон, а затем пошагал по улице. Джо присел на мостовую и утер со лба пот.
***
Свесив ноги с окна, Джо сидел и смотрел в ночную даль. В небе над ним горел месяц, освещая черепичные крыши домов. Свет его стекал по блестящим водосточным жолобам и падал на мостовую, по которой гулял один только ветер и сметал следы прошедшего дня. В комнате, позади Джо, горела свеча, а возле свечи, на кресле, сидела дриада. Она поджала колени под себя и смотрела на Джо. Платье ее отливало серебром в свете месяца, а глаза сверкали, как два изумруда.
– Красиво. – заключил Джо, закуривая сигарету. Волосы его трепал прохладный ветерок, то и дело налетавший с востока. – Уж, лет десять как сижу у этого окна и только теперь заметил, что красиво. Глаза что ли прорезались…
Дриада осторожно встала и тоже подошла к окну. Свет луны отразился в ее блестящих глазах и волосах. Почти сразу же дриада раскашлялась, вдохнув сигаретный дым.
– Прости. – прохрипел Джо и выкинул сигарету. Он посмотрел на дриаду. Улыбка исчезла с ее светящегося лица. Все оно осталось все таким же красивым, но теперь в нем было меньше жизни.
– Я вот только сейчас задумался, и с чего ты увязалась за мной? – пробормотал Джо в темноту ночи. – Какое удовольствие сидеть, смотреть на меня в этой норе… Должно быть, пойти в болоте утопиться и то веселее.
Нимфа улыбнулась, словно что-то поняла, а потом снова сделалась обычной.
– Если что тебя держит, то я освобождаю тебя. Я помог тебе, но уж ты в сто крат больше мне помогла… Беги давай. Беги в свой лес, к своим друзьям. Должно быть, они там уже водят хороводы вокруг озера и песни поют, а ты сидишь тут со мной, дышишь копотью… Я не хочу, чтобы ты страдала.
Совладав с собой, Джо снова посмотрел на нее.
– Какая же ты красивая, у меня аж сердце замирает… Мне должно быть грешно даже смотреть на тебя.
Нимфа улыбнулась, а потом легко коснулась плеча Джо своей тонкой рукой.
– Мы, люди, плохие. Ты, наверное, и не знаешь еще, что значит быть плохим, оно и к лучшему. Быть плохим, значит, жить так, что поутру у тебя ото всего болит голова, а вечером ото всего тошнит. Так тут все почти живут. У всех на уме одно и то же. Никакого добра. Все, скорей, не от желания жить по улицам бродят, а от страха умереть. Сам иногда на себя смотрю и ужасаюсь, куда все катится. Хочется вроде бы света, чистоты, а руки доходят только до грязи, словно не ты сам своими руками управляешь, а кто еще. Выходишь с утра из двери, чтобы дойти, наконец, до хорошего, а к ночи уже опять в грязи. Словно черти тебя туда завели. Словно кроме этой в мире больше ни одной дороги нет.
На несколько мгновений повисла тишина. Дриада вновь улыбалась и посмотрела на Джо.
– Глупышка. – усмехнулся Джо. – Эх, если бы ты могла меня забрать отсюда с собой… Куда-нибудь к себе, в лес… Звезды падали вниз на крыши, а оттуда скатывались во мрак и гасли. Джо молча смотрел на звезды, словно завороженный. На его заросшем щетиной лице появилась улыбка.
– Как же красиво. Посмотри. – прошептал Джо, кивнув в даль. – Даже не верится, что мы живем в такой красоте. Дриада села возле него. Осторожно, словно это угрожало его жизни, Джо провел рукой по ее волосам.
– Настоящая… – прошептал он.
А потом дриада легким движением перемахнула через подоконник и стала манить его своей тонкой ручкой.
– Ты зовешь меня на крышу? – удивился Джо.
Дриада улыбнулась в ответ. Улыбка ее была такой прекрасной, что Джо едва смог опомниться. Он тоже перепрыгнул подоконник и уперся ногами в скрипучие черепицы. Ступая осторожно, словно охотящаяся кошка, дриада взяла руку Джо, а после они пошли вместе по крышам в сторону порта. Перескочив через несколько узких пролетов и добравшись до конца улицы, они взобрались на высокий уступ часовой башни, что стояла напротив набережной. Джо присел на край уступа и подал дриаде знак, чтобы она села рядом. Под ними мрачным пятном лежала площадь, а после нее плескалось море, чьи волны с шумом набегали на прибрежные камни. Дриада указала своей ручкой в сторону моря и улыбнулась.
– Это море. – проговорил Джо в ответ. – Совсем как на моих картинах. Ну или почти, как на них…
Дриада никак не отреагировала. Она тоже присела и обняла колени руками. Джо снял с себя пиджак и накинул ей на плечи.
– Холодно сегодня. Люблю, когда холодно.
Дриада не смотрела на Джо. Она смотрела на звезды, что горели в ночном небе, заливая его своим магическим блеском от края до края.
– Если вот туда посмотреть, – указал Джо пальцем в небо, – можно увидеть звезду, которую моряки зовут “Ноэми”. Если плыть в ее сторону 33 дня и никуда не сворачивать, чтобы ни случалось, то можно добраться до острова Хантисвар. Там все горы из золота, а по рекам вино течет, и всегда солнце светит. Так говорят, по крайней мере. Неплохо бы там побывать.
Нимфа внимательно следила за жестам Джо. Губы ее сложились в улыбку.
– А если плыть в ту сторону, – продолжил бывший моряк, – то приплывешь на Тирше. Я там был. Там такие деревья растут, что десять мужчин едва их обхватывают. Местные жители у них себе головы глиной мажут… не знаю. для чего. Эти аборигены чего только не выделывают. Я когда впервые увидел, чуть со смеху не повалился. А вот там – Артакас, оттуда лучший ром сюда приходит. Кроме рома там, правда, ничего и нет… Я там тоже был однажды. Та еще дыра, никогда бы там жить не стал. А вот под теми звездами, вон тот крест, там Айда. Говорят, там как в раю. Но я сам не видел. Мы, моряки, вообще больше рассказываем, чем знаем. Половина всего этого мира, может, только и есть, что выдумка.
Нимфа смотрела на Джо и улыбалась.
– Эх, если бы иметь на все время, я бы везде побывал. – продолжил Джо. – И тебя бы с собой взял. Жить на корабле не весело, но что-то в этом есть…
***
Дождь лил так, что вода бежала по мостовой, словно река. Узкая улица тонула во мраке. Джо шел по ней, не замечая стихии. Ноги его были обуты в соломенные туфли, а рубашка растегнута, словно он страдал от жары. Серые капли воды текли по его непокрытой голове, стекая по угрюмому лицу на гордо расправленные плечи. Пройдя улицу до конца, Джо свернул в небольшой переулок, где находилась часовня. он потянул на себя большую деревянную дверь с чугунным узором и вошел внутрь. Там было темно. Десяток свечей озаряли небольшой зал своим тусклым светом, но по сторонам ничего было не рассмотреть. На деревянных скамейках, на которых в выходные собиралась куча людей слушать проповеди, никого не сидело. Они пустовали, словно ночные улицы. Джо подошел к алтарю и, сложив руки у груди, произнес молитву. Он помнил всего одну короткую молитву, и повторял ее каждый раз, когда того требовал случай. Но сейчас случай требовал куда больше той молитвы, которую помнил Джо.
– Если я заработал проклятие целому миру, своим поступком, то пусть все оно достанется мне одному. Мир здесь не при чем. Мир бы и под дулом пистолета не сделал того, что сделал я. – прошептал Джо в придачу к молитве.
– Я, уж, не знаю, кто и зачем породил этих существ, но она мне не показалась… плохой. Она напротив… как правильнее сказать… я смотрел на нее, и мне хотелось быть лучше. Вот. Мне кажется, я даже стал лучше. Потому все это и произошло…, а впрочем, какое я имею право судить.
После Джо поклонился и пошагал назад. Низенький вечерний сторож, спящий у входа, проводил его недоверчивым взглядом, а после Джо снова оказался на улице. Дождь к его выходу не только не стих, а сделался еще сильнее. Небо над городом прорезали вспышки молнии и гремел гром. Все вокруг, казалось, гремело и клокотало. Гонимые разбушевавшимся ветром, потоки воды били по стеклам и по черным каменным стенам домов, словно пытаясь смыть их с лица земли. По опустевшей улице несся грязный и бурлящий поток. Время от времени по нему проносились обломки досок и прочий хлам, который до того валялся на улицах. Откинув ногой, подплывший к его ноге, ящик, Джо ухмыльнулся, а после плюхнулся ногами в этот поток и пошагал в том направлении, в каком по вечерам брела половина города.
Открыв ногой дверь, Джо зашел в бар Хенингта. Порыв ветра, ворвавшийся вместе с ним, сорвал с вешалки шляпу и бросил ее в грязную лужу у входа, но Джо вовремя усмирил его, захлопнув массивную створку. Та содрогалась, как под натиском осадного молота. Но металлический засов надежно держал ее на месте. Джо вернул шляпу на вешалку, а после подошел к стойке, над которой горел тусклый электрический свет.
– Стакан виски. – Прохрипел Джо, усаживаясь на стул. Вода текла с него ручьем. Через несколько секунд под ним образовалась целая лужа. Полтора десятка пьяных глаз смотрели на Джо как на привидение. В баре было тихо, как всегда бывает в самом начале вечера. В мерцающем сигаретном дыму почти ничего не шевелилось. Лица посетителей еще не успели налиться краской и в большинстве своем были налиты скукой. Но после появления Джо все в секунду переменилось.
– Будь я проклят, да это сам Джо поднялся к нам из преисподней! – нарушил своим голосом, воцарившую на миг, тишину один из посетителей. Он сидел верхом на пустой пивной бочке и потрясал над собой, словно саблей, кружкой пива, расплескивая его по сторонам. Под бочкой уже кто-то лежал. Это был один из тех бедолаг, что надирались с обеда и к вечеру могли только занимать своим туловищем место, раздражая Хенингта.
– Сама пучина похоже выплеснула его сюда. – вынырнул из клубов сигаретного дыма еще один голос, хриплый и усталый.
– Быть не может, дайте хоть взгляну на этого сукиного сына…
– С возвращением в рай, сынок. – усмехнулся Хенингт. – Долго же мой виски дожидался твоего прихода, не все жены столько ждут своих мужей из плавания.
– К черту шутки, Хэн. Давай уже стакан, пока разум не проснулся и не возвратил меня назад из твоего притона.
– А где твоя подруга, Джо, ты чего один? – донеслось из угла. Из того самого угла, из которого всегда доносились одна дребедень.
– Оставьте его, не видите, у человека несчастная любовь. Тебе бы только над кем посмеяться Тони, а человек тут обратно к жизни возвращается. Считай из бездны на свет выбрался. – попытался успокоить всех Хенингт.
– Да брось, Хэн. Всем бы так пропадать. Нас здесь из-за него потопом всех скоро смоет в бездну, а он еще и недоволен. Ты хоть успел полапать ее, Джо? Что у нее там было под платьем?
– Сколько у нее было сисек, Джо? Я спорил с Роби, что должно быть шесть.
– Да какие сиськи, говорят, они размножаются пыльцой, как пчелы. С них даже взять нечего, один вид только.
– Стал бы наш Джо держать ее из-за одного вида…
– А по мне так вполне в его духе.
– Так что же, Джо, ты опылил ее?
Весь дальний и темный конец бара с двумя деревянными бочками, наполнился пьяным хохотом. Всюду что-то затряслось и задребезжало. Где-то разбился об пол стакан.
Джо презрительно оскалился и принялся за свой виски.
– Если ты не знаешь, как с ней правильно управляться, обращайся к Бэну, Джо, этот с чем угодно управится.
– Я сейчас с тобой управлюсь, если ты еще раз откроешь свой вонючий рот!
– Я ее прогнал. – коротко бросил Джо, остановив начавшуюся перепалку. Весь бар наполнился ликующими криками.
– Так что, и вправду она была? Не поверю..
– Все правда. – подтвердил Джо.
– Ну, ты и сукин сын… Даже друзьям не показал.
– Давайте выпьем за воскрешение человека… в человеке! – прокричал, сидевший недалеко и пока еще не совсем пьяный, Дарен.
– За Джо! – добавил кто-то из темноты.
– Мы верили в тебя, дружище!
После всех этих выкриков, посетители дружно взялись за кружки.
– Я знал, Джо, что ты не можешь вот так нас всех бросить. Мы все вместе со святым отцом молились здесь за тебя. Видать, дошли куда надо наши молитвы. – радостно пролепетал Гарди.