
Полная версия:
Коралл. Королева вампиров
Вермиллион подошел на пару шагов ближе, но остановился на расстоянии. Определенно лорда здесь побаивались. Я вспомнила его стычку с королем — на этот раз тот не пришел сам, а прислал своих… слуг?
— Его Величество просил напомнить, Кармин, что неделя вашего… хм… сладкого знакомства друг с другом, в качестве новоиспеченных супругов, неприкосновенных конечно же, — вампир усмехнулся, — так или иначе подойдёт к концу. И вы обязаны будете отдать дань традициям, которым ты решил так слепо следовать. Последующие две недели медового месяца вы проведете в свадебном туре, нанеся вежливые визиты нашим Матерям, а после, — он окинул взглядом окружающее пространство, — устроите прием в своем поместье. Того требует закон, Кармин, не забывай.
Лорд Ханимун молчал, и эта тишина зловещим ядом заползала мне внутрь. Впервые за все это время мне стало не по себе — хотя и так находиться в логове вампиров было не для слабонервных. Однако, возможно, другие ничего плохого и не ощутили бы, позволив вампирам их одурачить.
— И кстати, Санкт-Карлсбург тоже ожидает вашего визита, — добавил Вермиллион. — Среди смертных прошла тревожная волна — невеста не вернулась. Тебе стоит показать ее, в целости и сохранности, для поддержания мира конечно же. Доблестным велено сопроводить вас.
— Когда? — лишь спросил Кармин, а мои мысли понеслись вскачь. Я смогу вернуться в Санкт-Карлсбург? Это был мой шанс!
— Завтра, — ответил вампир. — В первом Свете.
Кармин усмехнулся и тоже сделал шаг навстречу вампиру.
— Ну конечно же. Карл сделает все, чтобы мне помешать, не так ли?
— Ты сам ступил на эту тропу, Кармин, — с некоторой грустью в голосе сказал Вермиллион. — Возможно лучше было бы оставить эту смертную там, где ей и место… Особенно, если учесть, что пока и ты не тронул ее, как положено супругам.
— Забудь.
— Я сказал все, что был должен сказать. И даже больше. А теперь сними чары с Черри, — проговорил Вермиллион. — Завтра мы с Доблестными будем ждать вас у Маруна. Не опаздывайте. А первый Дом, который примет вас с визитом, это Золотая Роза.
— Кто бы сомневался…
Лорд Ханимун чуть дернул пальцами на правой руке, и Черри зашевелилась, выползая из-под картин. Ее волосы растрепались, она нащупала рукой парик и зарычала, поднимаясь на ноги.
— Спокойно, Черри, — сказал ее напарник. — Я передал сообщение короля, мы можем уходить.
— А как же это? — нахмурилась она, указав на царапину на его щеке, которая все еще горела алым росчерком. — Ты что, забыл?
— Скоро заживет.
— Странно, что еще не зажило… И все же, Кармин, твоя супруга пролила кровь Доблестного. Она должна отдать свою кровь за это. — Черри изогнула губы в улыбке. Вермиллион пожал плечами и тоже коварно улыбнулся.
— Кровь есть кровь, Кармин.
— Этому не бывать, — огрызнулся лорд, а я поежилась.
Отдавать им свою кровь в мои планы не входило. Я не знала здешних законов, и моя дерзость могла обернуться моей смертью. Надо было пересмотреть свое поведение.
— Милорд, простите меня, — чуть слышно пробубнила я за спиной Кармина. — Я случайно… Я не хотела вредить вашим гостям. Просто я испугалась.
— Ой, какая кроткая овечка, — хихикнула Черри, заморгав длинными ресницами. — Кармин, так и быть, мы возьмем совсем немного. Всего-то пару капель за эти… хм… неудобства.
— Нет.
Лорд Ханимун не отрывал взгляда от визитеров, совершенно не обращая внимания на меня. Он шагнул вперед, подходя к ним вплотную.
— Возьмите мою кровь, мы же супруги. Этого будет достаточно.
Он протянул им обе руки, запястьями вверх.
— Тогда, боюсь, капли будет мало, — облизнувшись, сказала Черри. — Полакомиться такой сильной кровью… такой шанс выпадает не каждый день.
Вермиллион лишь молча посмотрел на меня и, не отрывая от меня взгляда, впился зубами в запястье моего супруга, а Черри завладела второй рукой Кармина. Горящие глаза беловолосого вампира буквально прожигали меня, будто говоря: «Вот что будет за каждый твой случайный промах».
Но этот вампир не понимал одного. Мне не было никакого дела до лорда Ханимун.
Эпизод 2. Кармин
Тошнота накатывала на меня волнами, и я отчаянно старался перебороть ее. Когда Черри и Вермиллион ушли, я позволил себе упасть на колени и опустить голову. Они выпили слишком много — слишком много для того, кто отказывал себе в суточном рационе человеческой крови, без которого мы становились слабее. Я восполнял питание охотой на зверей, что в изобилии водились на острове, но этого было не достаточно.
Я услышал за спиной шорох. Должно быть, Коралл сейчас видела меня в таком состоянии, но я ничего не мог с собой поделать. Я рухнул лицом вниз и позволил своему телу расслабиться. Мне всего лишь нужно немного полежать так…
— С тобой все в порядке? — донеслось сверху.
В поле зрения появились носки белых домашних туфель, расшитых красным бисером, будто капельками крови.
— Угу… — промычал я.
— Выглядишь ты не очень, — пробормотала моя хани.
— Кофе, — промямлил я. — Можешь мне кофе сварить?
— Ты серьезно? — фыркнула она. — У тебя похоже всю кровь выкачали, а ты кофе просишь?
— Варианты? — буркнул я.
Я заметил взволнованные нотки в ее голосе и слегка улыбнулся. Сейчас я был слишком слаб, чтобы предаваться рефлексии и задумываться о том, что значат мои реакции на эту смертную. Но она определенно задевала в моей темной душе некие загадочные струны.
— Я не знаю! — воскликнула она, переминаясь с ноги на ногу. Потом присела на корточки и приподняла мою руку. Та безвольно повисла у нее в ладони. — У вас есть вампирские больницы? Врачи? Лекарства? Что принято делать в таких случаях?
— Страдать. Это не убьет меня.
— Замечательно. — Она поднялась на ноги, а я чуть повернул шею, глядя на ее длинные ноги. — Значит просто оставлю тебя страдать тут, пока тебе не получшает, так? А я пойду соберусь в поездку. Ты там как, сам доползешь до Санкт-Карлсбурга?
Она сердито зарычала и что-то опрокинула. Возможно чашку. У меня не было сил спорить.
— Хорошо, — наконец выдохнула Коралл, не увидев от меня отклика. — Я сделаю кофе. По крайней мере, это то, что я умею.
Я прикрыл глаза и вобрал в легкие дурманящий аромат. Ох, Коралл, как же сладок твой гнев!
Эпизод 3. Коралл
Громко стуча каблуками совершенно неудобных тапочек, я прошествовала на кухню. Резко затормозила и осмотрелась, оценивая здешнее убранство. Сбросила с ног обувь и босая прошлепала к кухонному островку, заставленному бесчисленным множеством чашек. Многие из них вызывали отнюдь не приятные чувства.
Поморщившись, я заглянула в буфет и с облегчением нашла там чистую чашку. Идеально красную. Хотя дом выглядел старинным, я заметила здесь плиту, которая впрочем была несколько необычной: она больше походила на простой камень, исписанный символами, однако стоящая на поверхности турка не оставляла сомнений в его назначении. Вот бы понять, как тут все работает!
Наверное мне придется вернуться и расспросить хозяина дома… но этого мне делать совсем не хотелось, и я замерла в нерешительности с туркой в руке. Вдруг нижний шкафчик приоткрылся будто бы сам собой. Я изогнула бровь и распахнула его шире, увидев на полке стеклянную банку с кофейными зернами.
Самое последнее, что я ожидала за Маруном — так это варить кофе для вампира.
— Ну хорошо, — выдохнула я в пустоту, — а кофемолка здесь есть?
Тут же скрипнул другой шкафчик, будто подыгрывая мне. Я осторожно приоткрыла его и нашла искомое: совершенно допотопную кофемолку — коробочку из темного дерева с потертой бронзовой ручкой. Несколько таких штуковин украшали кофейню, в которой я работала.
Я буркнула слова благодарности тому, кто незримо помогал мне, стараясь не задумываться, кто это был. Какой-то призрак? Сам хозяин дома? Кот?
После еще небольшого приключения — пока я добывала воду и искала, как же включить плиту, — я наконец сварила кофе, перелила ароматный напиток в чашку и потопала обратно в гостиную. Без помощи незримого союзника я бы ни за что не справилась, но теперь на душе даже стало теплее при мысли о том, что я здесь не совсем одна и не так уж беспомощна.
Не успела я приблизиться к лорду Ханимун, как он закряхтел и перевернулся на спину, раскинув обескровленные руки в стороны. Он застонал, и я не сразу поняла, что это не от его ран, а в предвкушении кофе. Вампир-кофеман? Под одной крышей с котом-вампиром? Это определенно стоило изучить. Что еще в этом лорде не так?
— Божественный аромат, — снова простонал Кармин. — Ты просто терзаешь меня своею медлительностью, хани.
— Простите! Я и так старалась быстрее! — фыркнула я, остановившись возле распростертого на полу вампира. Сейчас его лицо было бледнее обычного, что придавало ему особую сверхъестественную красоту. Но это лишь напускное, и я на такие штучки не поддамся. Ни один вампир не сможет меня очаровать!
Будто услышав мои мысли, лорд Ханимун проговорил:
— Значит, ты впустила их в дом сама? Но потом смогла им противостоять?
В его голосе звучала ирония, будто он не верил мне. Мне захотелось сильно пнуть его или же плеснуть ему кофе в лицо и посмотреть, устойчивы ли вампиры к горячему. Но я сдержалась. Я пообещала себе быть примерной девочкой и вернуться в Санкт-Карлсбург с трофеем: каплей его крови.
— Ну, наверное у меня иммунитет к вампирам, — усмехнулась я и присела на колени возле лорда Ханимуна, подавая ему чашку с кофе. Он покосился на напиток в моих ладонях, но поднялся далеко не сразу.
— Посмотри на меня хорошенько, — велел мне лорд. Я тут же вскинула на него взгляд и сощурилась, поджав губы. Чего он так уставился на меня? Снова хотел укусить?
— Зачем это?
— Что ты чувствуешь? — спросил Кармин, приняв чашку и отхлебнув кофе.
Я не знала, что мне делать. Соврать и сказать, что не испытываю к нему отвращения? Все же мне нужно продержаться до «завтра», когда бы оно ни наступило. Потом я найду возможность улизнуть от моего захватчика. И плевать мне на его сделки и обещания. В первую очередь я должна думать о себе, иначе кто спасет Мэри? И все человечество, конечно же, от этих чудищ.
Мэри часто повторяла мне, что я слишком многое на себя брала.
— Если ты имеешь в виду свою неземную красоту, то да! Хорошо, признаюсь. Ты очень… хм… складный.
Я окинула взглядом его хмурое лицо, остановилась на насмешливых губах, за которыми прятались хищные клыки. Темно-карие с красной окольцовкой глаза внимательно изучали меня.
— Складный? — хмыкнул он и вновь отпил кофе. Цвет его лица чуть набрал румянца. — И это все?
Я лишь отмахнулась от него.
— В общем ничего необычного я не испытываю, милорд, если ты об этом. Я не собираюсь следовать за тобой на край света и заглядывать тебе в рот, только потому что ты вампир.
— Доблестный, — огрызнулся он, обнажая свои заостренные зубы. Я изогнула бровь. — Не просто вампир, а Доблестный, — уточнил лорд Ханимун.
— Как скажете! — Я не стала спорить.
Лорд Ханимун попытался подняться на ноги, но те его не держали. Неужели его сородичи правда выпили из него так много крови? Я раньше даже не думала про то, что они могут пить друг у друга.
Когда я тоже поднялась на ноги, вампир сделал один шаг, но вдруг накренился вперед. Мне пришлось подхватить его, однако он оказался слишком тяжелым, и я упала под его весом на пятую точку. Чашка с кофе отлетела в сторону, разбившись вдребезги.
— Уф… — только и фыркнула я, когда это безупречно красивое лицо оказалось совсем близком от моего. — Еще… кофе? — выдохнула я.
Он обхватил ладонью мою голову, зарываясь в волосах пальцами, и я инстинктивно выставила перед собой руку, упираясь ему в грудь, не давая приблизиться. Ну точно, он ослаб и теперь ему захочется моей крови.
Мельком я посмотрела на свое запястье, где он оставил следы от своих клыков. На мгновение внутри меня всколыхнулась очередная волна отвращения, и лорд Ханимун похоже это заметил. Теперь он тоже смотрел на мое запястье. Все внутри меня так и клокотало от злости. Он провёл взглядом выше по руке и бесцеремонно стащил с моего плеча рубашку.
— Ай!
— Проклятье, — выругался Ханимун. — Тебе срочно нужно обработать раны.
Я чуть опустила голову, чтобы увидеть то же, что и он. Со всеми этими непрошеными гостями, я совершенно позабыла о своих царапинах и укусах.
— Все так плохо? — Мой голос предательски надломился. Меня было не испугать царапиной, но здесь я совершенно не владела ситуацией.
— Этого я не учел.
— О чем ты?
— Здесь все твои процессы протекают медленнее. И заживление в том числе. Нам нужно в мою мастерскую.
Он вновь приблизился, приобнял меня за талию и утянул за собой в чёрный водоворот.
Голова моя все еще кружилась после «перелета», но я все же смогла осмотреться. Мы перенеслись в застекленную мастерскую, заставленную всяким хламом: колбами, пузырьками с сияющим содержимым, были здесь и палеты с красками, холсты и кисти. И еще больше чашек.
— Ты не пробовал прибраться? — первое, что я выговорила, хотя земля уходила из-под моих ног. Я перекатилась на четвереньки и сделала пару глубоких вдохов.
— У меня нет на это времени, — ответил Ханимун, на что я лишь хмыкнула.
Он поднялся на ноги и подошел к длинному и узкому деревянному столу, который тянулся вдоль одной из застекленных стен. Мы будто бы попали в аквариум. За пределами мастерской царила темнота, но пространство внутри подсвечивали тусклые лампы и фонари.
Лорд Ханимун вернулся с керамической миской и протянул мне руку, помогая подняться. Усадил на высокий табурет за другой стол, придерживая, чтобы я не упала. Все мое тело было напряжено до предела, я в любой момент ожидала подвоха.
— Положи сюда руку, — велел он, указывая на столешницу.
Он стащил с меня остатки рубашки, и по моей коже пробежались мурашки. Я осталась в одном черном топе и брюках, которые к счастью нашлись в гардеробе. Я очень надеялась, что меня не вынудят ходить в юбках, как какую-то принцессу.
Эти мысли были излишними — скоро я вернусь домой.
Лорд Ханимун погрузил в содержимое миски деревянную палочку для меда, покрутил ею и занес над моей кожей. Мягкий и теплый нектар коснулся ран, вызывая легкое пощипывание.
— Никогда не видела, чтобы раны лечили медом, — выдохнула я.
— Ты еще много чего не видела, — тут же парировал лорд Ханимун, сосредоточенно глядя на рану от своего укуса, потом пришел черед царапины.
— Ты ничего обо мне не знаешь… — сказала я, но тут же закусила губу, когда Ханимун отложил палочку и коснулся кончиками пальцев меда на моей коже, чуть втирая его.
Он оставил без внимания мое замечание.
— Больно? — спросил он, отстраняя ладонь.
Я должна была признать, его прикосновения были слишком нежными и осторожными для такого, как он. Для чудовища.
— Можешь продолжать.
Мои слова прозвучали как приказ, и я тут же посмотрела вампиру в лицо, ища следы его недовольства. Вдруг я его как-то спровоцирую? Нет, пока этого не надо.
— О, миледи мне разрешает? — Красивые губы лорда Ханимуна чуть дрогнули в улыбке.
— Кажется, тебе лучше, — ответила я, не желая поддаваться на этот соблазнительный голос. — Твои силы восстановились… даже без… э…
— Крови?
Кармин Ханимун вздрогнул и помрачнел, будто я напомнила ему о том, о чем не следовало говорить.
— Я скоро приду в себя, не переживай, хани. Бывало и хуже. Гораздо хуже.
Пришел мой черед сглотнуть ком в горле. Но я не собиралась слушать душевные излияния вампира и уж тем более сочувствовать ему.
Он вновь провел пальцами поверх раны, и даже сквозь тепло нектара я ощущала его холодную кожу. Которая пронзала меня маленькими назойливыми ледяными иголочками.
Я до боли закусила губу, сопротивляясь другому теплу — что росло где-то глубоко внутри.
— И не будешь меня кусать? — выпалила я.
— А ты так этого боишься? — хрипло проговорил вампир.
Видимо он прочел на моем лице все ответы.
— Нет, я не стану тебя больше кусать. Я должен принести извинения, это было ошибкой. Глупостью.
Его рука задержалась на моей еще совсем немного. Но вот он отстранился и отошел к окну, выглядывая в темноту. Возможно из нас двух только он видел во тьме что-то кроме этой беспроглядной пугающей пустоты.
— Теперь тебе надо отдохнуть, хани, — сказал Кармин. — Завтра нам предстоит сложный день. Но прежде чем мы встретимся у Маруна с другими Доблестными, у нас есть еще одна формальность. — Он повернулся, глядя на меня с ужасающей холодностью. Я словно бы на пару мгновений забыла, кто он такой. И зачем ему я. У него есть свое важное дело. Что ж, а у меня свое.
— Сейчас я перенесу тебя в твою спальню, а через пару часов вернусь за тобой, будь готова.
— Пару часов на сон? Ты щедр, милорд, — фыркнула я, прижимая руку к груди и пропитывая топ медом.
— Вот, это поможет тебе ориентироваться, — сказал Кармин Ханимун, вынимая из внутреннего кармана своего старомодного плаща часы на цепочке. Розово-красное граненное стекло переливалось в свете ламп. — Здесь время течет иначе, Коралл, так что по своим меркам ты успеешь поспать приличное количество часов. Я не настолько жесток, как ты думаешь.
С этими словами он вплотную приблизился ко мне, вкладывая мне в ладонь сверкающий кругляшок на цепочке, а следом вновь утянул в чёрную воронку.
Эпизод 4. Коралл
Лорд Ханимун не обманул — выспалась я отлично. Сверилась с часами, которые он вручил мне, и поняла, что прошел всего час по меркам вампиров, но мои кости не стонали от усталости, а наоборот пели, радуясь побуждению.
Я привстала на постели и глянула в сторону окна. Тяжелые занавески скрывали от меня Тьму — Свет еще не наступил, если верить тем же часам. Циферблат был поделен четко на две половины по двенадцать часов, черную и белую. Я закуталась в одеяло, не желая выползать из-под него. В спальне было прохладно, даже свежо.
Всего несколько минут я просто лежала так, наслаждаясь теплом своего кокона. Моя жизнь в Санкт-Карлсбурге была куда менее безмятежной. Я вставала ни свет ни заря, добегала до подземки, чтобы доматься до офиса в «ШримпКриль». Потом просиживала там до вечера, погружаясь в мир цифр и поручений, стараясь не замечать ехидных замечаний моей начальницы или коллег. Никому из них я никогда не нравилась. Душой компании была Мэри.
А вечером я неслась в кофейню и оставалась за стойкой до полуночи, иногда уходила позже. Денег еле хватало на аренду жилья и базовые нужды. В день я могла перекусить сандвичем и вечером выпить ненавистный кофе, просто чтобы оставаться бодрой. Я подумала о кролике, которого приготовил для меня лорд Ханимун, и в животе раздалось возмущенное «бульк». Сейчас я бы не отказалась от кролика…
Приняв горячий душ, я насухо вытерлась, набросила на голое тело черный махровый халат с темно-красными вензелями, сплетенными вокруг золотого полумесяца, и в нерешительности остановилась посреди гардероба. Я совершенно не знала, что мне следует надеть по такому случаю, а кроме лорда Ханимуна в доме никого не было, чтобы спросить совета. Я вспомнила, как в прошлый раз меня атаковал тут демонический кот, и сильнее закуталась в халат.
Пока я перебирала наряды, в дверь ванной постучали.
— Коралл? С тобой все в порядке? — донесся до меня голос лорда Ханимун, и меня обдало жаром. — Можно мне войти?
— Еще чего не хватало, — буркнула я себе под нос.
Похоже, что он услышал: из-за дверь донесся приглушенный смех.
— Я просто хочу помочь, ты там уже слишком долго, — проговорил он.
Он что, следил за мной?
Может, он еще умеет становиться невидимкой и стоит где-то в уголочке, пока я сплю или переодеваюсь? С другой стороны, он все же вежливо постучался и попросил разрешения войти…
— Входи, — уверенно ответила я, не желая показывать ему своего стеснения.
Когда Ханимун зашел в ванную, а через нее в гардероб, я на пару секунд лишилась дара речи. Он сменил свой допотопный плащ на строгий костюм — длинный черный сюртук с погонами и крупными металлическими пуговицами расходился на две части, а под ним был бордовый жилет и черная рубашка. Узкие черные брюки были заправлены в высокие черные сапоги с серебристыми заклепками. На широком тяжёлом поясе висела самая настоящая шпага. Это была экипировка Доблестных. Я несколько раз видела их издалека или на экранах, но еще никогда я не видела среди них настолько идеального в своей внешности вампира. Я бы точна запомнила Кармина Ханимун, увидь я его раньше.
— Тебе снова тяжело дышать, хани? — обеспокоенно спросил год Ханимун, и я захлопнула рот, осознав, что слишком широко его разинула. Я сложила руки на груди и посмотрела на него из-под распущенных локонов, что легли мне на лицо.
— Просто не знаю, в чем мне пойти, — проворчала я. — Вот и весь секрет. Как у вас принято?
Я вновь окинула взглядом его костюм, потом покосилась на свое отражение в зеркале. Рядом с ним я выглядела какой-нибудь людской горничной.
Однако сейчас он смотрел на меня так, будто бы мы были на равных, и это чувство странным образом успокаивало.
Даже, я бы сказала, усыпляло мою бдительность.
— Дамы из аристократии выходят в свет чаще всего в прогулочных платьях, — сказал лорд Ханимун, — некоторые конечно предпочитают и брюки, но сейчас, когда мы отдаем дань традициям, я бы все же посоветовал платье. Можно?
Он чуть отстранил меня от вешалок и пробежался ладонью по платьям, каждое краснее другого.
— Красный цвет сакрален, Коралл, — проговорил лорд Ханимун. — Мы выбираем его по особым случаям. Как, к примеру, сегодняшний. Когда я в первый раз вывожу в свет свою жену.
Я вздрогнула при этих словах. Совершенно точно я не считала себя его женой.
— Отлично, надену это, — я выхватила первое попавшееся платье, но лорд Ханимун остановил меня, положив ладонь мне на запястье.
— Думаю, сейчас тебе подойдет более спокойный оттенок, все же мы идем не на бал, это лишь визит в город людей.
— Как скажете, милорд, — согласилась я. — А теперь позволите переодеться?
Спустя некоторое время мы встретились с лордом Ханимун в гостиной, до куда я уже прекрасно выучила дорогу. Он ждал меня с выдержкой, достойной древнего вампира. Я выглядела в целом прилично, но еще не была до конца довольна своим отражением. Как, впрочем, и всегда. На Мэри это платье смотрелось бы гораздо лучше.
— Мы снова… перенесемся?
— Нет, я бы хотел, чтобы ты увидела окрестности.
Я послушно кивнула и пошла вслед за вампиром. Он снова повел меня через задний двор, пересекая поляну вереска и выходя за ворота. Снаружи только зарождался первый свет. Это не было похоже на привычный мне рассвет, скорее тьма постепенно серела, наполняясь молочной белизной.
По крутому склону мы спустились к реке, где ждала одинокая лодка, на вид совершенно ветхая. Я засомневалась, что в ней мы не пойдем ко дну. Лорд Ханимун подал мне руку, усаживая в лодку, потом устроился напротив меня, щелкнул пальцами, и лодка сама побежала по воде, оставляя за собой рябь.
Река оказалась не такой широкой, как я себе представляла. Наверное я могла бы даже переплыть ее…
— Снова думаешь сбежать? — оборвал мои мысли лорд Ханимун.
— Это так очевидно? — чуть усмехнулась я, поражаясь тому, что я не испытываю страха или благоговения перед этим монстром.
— У тебя на лице все написано. Чтение мыслей в мои способности не входит.
— А что входит? — с интересом спросила я. Любая информация о лорде Ханимун могла оказаться полезной.
— Моя магия это не то, о чем принято говорить вслух, хани. Многие пожелали бы и вовсе о ней забыть. Или же уничтожить ее — вместе со мной конечно же.
— Все так ужасно? — вырвалось у меня.
Мы приближались к берегу, из молочного тумана показались силуэты домов с остороконечными крышами и причудливыми флюгерами.
— Я должен быть честен с тобой, Коралл. Своими сородичами я отвергнут. Но они не могут уничтожить меня, поэтому я все еще жив. Пока. Потому что кто-то из них пытается разрушить все, что я люблю. Мою семью, мой дом… мой смысл жизни. Это единственный способ для них избавиться от меня.
— Но ты живешь один. Что стало с твоей семьёй?
— Я обязательно расскажу тебе, но не сейчас. Нас ждут другие Доблестные, с которыми мы пройдем сквозь Марун в твой мир. Мы встретимся с вашим лидером, чтобы люди удостоверились, что наш договор в силе.
— Разве ты не знал, что так будет, когда похищал меня?
Лорд Ханимун ничего на это не ответил, и мы причалили к берегу в абсолютной тишине.
Эпизод 5. Кармин
Неприятности начались раньше, чем я предполагал. Я слишком самоуверенно решил, что Коралл никто не посмеет тронуть на моей территории. Но сначала ко мне заявился Карл, который буквально пожирал мою жену взглядом, потом он подослал своих псов, а теперь…

