скачать книгу бесплатно
Старый астроном сразу остановился.
– А он при чем?
– Как он ладит со всеми здесь?
– Не хочу говорить об этом человеке, – сказал Певерейл.
Некоторое время они шли молча. У астронома было мрачное лицо.
Счастливчик сказал:
– Есть ли еще люди в обсерватории? Тут вы и ваши люди, Майндс и его люди и Зертейл. Кто еще?
– Врач, конечно. Доктор Гардома.
– Вы не считаете его одним из своих людей?
– Ну, он ведь врач, а не астроном. Он выполняет работу, которую не могут выполнить механизмы. Заботится о нашем здоровье. Он здесь недавно.
– Насколько?
– Сменил прежнего врача после истечения у того годичной смены. Кстати, доктор Гардома прилетел на том же корабле, что Майндс и его люди.
– Годичная смена? Это обычно для здешних врачей?
– И для большинства остальных. Трудно при этом поддерживать нормальное общение; к тому же сначала ты с трудом учишь человека, а потом он сразу улетает; но на Меркурии нелегко жить, и приходится часто заменять людей.
– Сколько же новых людей вы получили за последние шесть месяцев?
– Около двадцати. Точное число в наших записях, но примерно двадцать.
– Но сами вы здесь давно?
Астроном рассмеялся.
– Много лет. Даже не хочется думать сколько. И доктор Кук, мой заместитель, здесь уже шесть лет. Конечно, мы часто бываем в отпуске… Ну вот и ваше помещение, джентльмены. Если вам что-нибудь потребуется, сразу дайте мне знать.
Верзила осмотрелся. Комната была небольшой, но в ней стояли две кровати, которые можно было убирать в стенной проем; два стула тоже убирались в стену; комбинация стула с письменным столом; небольшой шкаф; по соседству ванная.
– Эй, – сказал он, – получше, чем на корабле.
– Неплохо, – согласился Дэвид. – Вероятно, одна из их лучших комнат.
– А почему бы и нет? – спросил Верзила. – Я думаю, он знает, кто ты.
– Надеюсь, нет, Верзила, – сказал Старр. – Он считает меня специалистом по субоптике. И знает только, что послал меня Совет.
– Но ведь все знают, кто ты, – возразил Верзила.
– Не все. Майндс, Гардома, Зертейл… Послушай, Верзила, отправляйся в ванную. Я закажу еду и попрошу принести с «Метеора» вспомогательное оборудование.
– Идет, – весело сказал Верзила.
Он громко пел под душем. Как обычно в безводных мирах, вода строго ограничивалась, на стене висело предупреждение, какое количество может быть использовано. Но Верзила родился и вырос на Марсе. Он очень уважал воду и не стал бы ее уничтожать с такой же охотой, как, например, бифштекс. Поэтому он обильно пользовался мылом, а водой умеренно и при этом громко пел.
Он встал перед сушилкой с горячим воздухом и шлепал себя по телу, чтобы быстрее высохнуть.
– Эй, Счастливчик, – закричал он, – как еда, уже на столе? Я есть хочу.
Он слышал голос Дэвида, но слов разобрать не мог.
– Эй, Счастливчик, – повторил он и вышел из ванной. На столе стояли две дымящиеся тарелки с жареным мясом и картофелем (чуть заметный запах свидетельствовал, что мясо – на самом деле продукт с дрожжевой плантации подводных садов Венеры). Старр, однако, не ел, а сидел на кровати и негромко говорил по комнатному переговорному устройству.
С приемного экрана смотрел доктор Певерейл.
Дэвид сказал:
– Значит, всем известно, что нам отведена эта комната?
– Не всем, но я отдал приказ подготовить для вас эту комнату по открытой связи. Мне кажется, тут нет повода для тайны. Возможно, кто-то услышал. К тому же ваша комната обычно отводится почетным гостям. В этом нет никакого секрета.
– Понятно. Спасибо, сэр.
– Что-нибудь случилось?
– Вовсе нет, – с улыбкой ответил Старр и отключился. Улыбка его исчезла, выглядел он задумчиво.
– Ничего не случилось? – взорвался Верзила. – В чем дело? Меня не обманешь, говори, что случилось.
– Да, кое-что случилось. Я проверял оборудование. Вот это, вероятно, специально изолированные костюмы для солнечной стороны.
Верзила приподнял костюм, висевший в одной из стенных ниш. Костюм был поразительно легок для своего размера, и это нельзя было объяснить уменьшенной силой тяжести: в Куполе поддерживалась земная сила тяжести.
Он покачал головой. Как всегда, когда приходилось надевать костюм со склада, а не изготовленный для него специально, его приходилось усиленно подгонять, но пользоваться все равно было неудобно. Одно из наказаний за то, что ты не так высок. Он всегда думал в таких выражениях: «Не так высок». О своих пяти футах двух дюймах он никогда не думал как о маленьком росте.
Он сказал:
– Пески Марса! Они обо всем позаботились. Постель. Ванна. Еда. Костюмы.
– И кое-что еще, – серьезно сказал Дэвид. – В этой комнате ждет смерть. Посмотри.
Он поднял рукав большего костюма. Плечевой сустав легко повернулся, но на месте его соединения с плечом показалась тонкая, почти незаметная щель. Если бы пальцы Старра ее не растянули, она вообще была бы не видна.
Разрез! Очевидно, сделанный человеком! Сквозь него виднелась изоляция.
– На внутренней поверхности, – сказал Счастливчик, – такой же разрез. Костюм продержался бы, пока я бы не оказался на солнечной стороне, а затем аккуратно убил бы меня.
Глава 4. За банкетным столом
– Зертейл! – сразу воскликнул Верзила с яростью, от которой напряглись все мышцы в его теле. – Этот грязный подонок…
– Почему Зертейл? – негромко спросил Дэвид.
– Он предупредил, чтобы следили за костюмами. Помнишь?
– Конечно. Я именно это и сделал.
– Да. Это он специально. Мы найдем разрез и подумаем, какой он замечательный парень. И в следующий раз будем для него легкой добычей. Не поддавайся на это, Счастливчик. Он…
– Подожди, Верзила, подожди. Не так быстро. Посмотри на это с другой стороны. Зертейл сказал, что Майндс пытался и его убить. Допустим, мы ему поверим. Допустим, Майндс пытался вывести из строя костюм Зертейла, и тот это заметил. Зертейл предупредил нас. Может, это опять Майндс.
– Пески Марса, этого не может быть. Этот парень, Майндс, по горло наелся сно-творного, а до того он с самого нашего прибытия был у нас на глазах.
– Ну хорошо. Но откуда нам известно, что Майндс спит и накормлен лекарствами? – спросил Дэвид.
– Гардома говорит… – начал Верзила и замолчал.
– Вот именно. Гардома говорит. Мы сами не видели Майндса. Мы знаем только, что сказал доктор Гардома, а он большой друг Майндса.
– Они сговорились, – сказал сразу убежденный Верзила. – Летящие кометы…
– Подожди, подожди, не лети ты так быстро. Великая Галактика, Верзила, я пытаюсь разобраться в своих мыслях, а ты все сразу принимаешь. – Тон его звучал неодобрительно, насколько это было возможно при общем уважительном отношении к маленькому другу. Он продолжал: – Ты десятки раз жаловался, что я не говорю тебе, что у меня на уме, пока сам все не продумаю. Вот почему, любитель бластеров: едва у меня появляется теория, ты уже кидаешься действовать, с оружием на изготовку.
– Прости, Счастливчик, – сказал Верзила. – Давай дальше.
– Ну хорошо. Зертейла легко заподозрить. Его никто не любит. Даже доктор Певерейл. Ты видел, как он отказался говорить о нем. Мы встретили его только раз, и ты его сразу невзлюбил…
– Еще бы, – пробормотал Верзила.
– …впрочем, мне он тоже не понравился. Любой мог разрезать этот костюм и надеяться, что подозрение падет на Зертейла, как только все откроется. А откроется несомненно, если не до убийства, так после.
– Я теперь понимаю.
– С другой стороны, – спокойно продолжал Старр, – Майндс уже пытался избавиться от меня с помощью бластера. Если это была серьезная попытка, то он не похож на человека, склонного к подобным косвенным действиям. Что касается доктора Гардома, то я не могу представить себе его соучастником убийства члена Совета только из дружбы к Майндсу.
– Каково же тогда решение? – нетерпеливо спросил Верзила.
– Никакого, – ответил Дэвид, – разве что мы ложимся спать. – Он отбросил простыни и направился в ванную.
Верзила посмотрел ему вслед и пожал плечами.
Скотт Майндс сидел в постели, когда на следующее утро Старр и Верзила вошли в его комнату. Он был бледен и выглядел усталым.
– Здравствуйте, – сказал он. – Карл Гардома рассказал мне, что случилось. Вы представить себе не можете, как мне неловко.
Счастливчик пожал плечами.
– Как вы себя чувствуете?
– Выжат досуха, если вы понимаете, что я хочу сказать. Я буду на приеме, который дает сегодня вечером старый Певерейл.
– Разумно ли это?
– Я не позволю Зертейлу захватить крепость, – сказал Майндс, и лицо его внезапно исказилось от ненависти. – Он всем говорит, что я спятил. Доктор Певерейл тоже, кстати.
– Доктор Певерейл сомневается в вашей нормальности? – негромко спросил Дэвид.
– Ну… Видите ли, Старр, я со времени начала этих происшествий прочесывал солнечную сторону на ракетном скутере. Мне нужно было это делать. Это мой проект. Дважды… я кое-что видел.
Майндс смолк, и Дэвид поторопил его:
– Что видели, доктор Майндс?
– Хотел бы я утверждать уверенно. Каждый раз я видел это вдалеке. Что-то двигалось. Похоже на человека. В космическом костюме. Но не наши специально изолированные костюмы. Больше похож на обычный костюм для космоса. Простой металл.
– Вы пытались подойти ближе?
– Да, и сразу терял его. А на фотографиях ничего не видно. Просто пятна света и тьмы: может, что-то они означают, может, нет. Но там что-то было. Что-то двигалось под солнцем, будто ему не важны жара и радиация. Оно оставалось на солнце и стояло неподвижно по нескольку минут. Это меня доконало.
– Это странно? Стоять неподвижно на солнце?
Майндс коротко рассмеялся.
– На солнечной стороне Меркурия? Конечно. Никто тут не станет стоять. Несмотря ни на какую изоляцию, делаешь свое дело как можно быстрее и уходишь в тень. Вблизи терминатора температура не так велика. Дело в радиации. Нужно набирать ее как можно меньше. Изоляционный костюм не защищает полностью от гамма-лучей. Если нужно постоять, стоят в тени скал.
– Как же вы все это объясните?
Майндс перешел на стыдливый шепот:
– Не думаю, что это человек.
– Вы ведь не станете утверждать, что это двуногий призрак, – неожиданно сказал Верзила, прежде чем Дэвид смог его удержать.
Но Майндс только покачал головой.
– Я так сказал на поверхности? Что-то припоминаю… Нет, я думаю, это меркурианин.
– Что? – воскликнул Верзила так, будто ожидал гораздо худшего.
– Иначе как он может выдерживать солнечную радиацию и жару?
– А зачем ему тогда космический костюм? – спросил Счастливчик.
– Не знаю. – Глаза Майндса сверкнули, и в них появилось загнанное выражение. – Но это что-то. Вернувшись в Купол, я проверил местонахождение всех людей. Все были на месте. Доктор Певерейл не разрешил провести экспедицию для поиска. Он сказал, что мы для этого не подготовлены.
– Вы говорили ему то, что рассказали мне?
– Он считает меня сумасшедшим. Но я уверен в том, что видел. Он считает, что я видел какие-то отражения и создал из них человека в своем воображении. Но это не так, Старр!