
Полная версия:
Попаданка на трон: любовь и корона
Доран слегка приподнял бровь:
– Перстней целовать не придётся. Но если вдруг захочешь сделать реверанс – не возбраняется. Хотя, честно говоря, Тристан скорее удивится, чем обрадуется.
Полина рассмеялась:
– Вот и отлично. Я тоже предпочитаю общаться без церемоний. Значит, будем два чудака в королевском дворце – я из другого мира, а он… как это вы сказали? Слышит голоса деревьев?
– Именно так, – кивнул Доран, и в уголках его глаз появились едва заметные смешливые морщинки. – Только не называй это «голосами деревьев» при нём. Он терпеть не может, когда упрощают его дар.
– Ой, ну конечно! – Полина театрально всплеснула руками. – Простите великодушно, я забыла, что это не просто «голоса деревьев», а возвышенное единение с природными потоками магии. Я постараюсь выражаться с должной торжественностью.
Каэль, до этого молча слушавший их разговор, фыркнул:
– Смотри, Доран, она уже перенимает наши обычаи – научилась язвить с королевским достоинством.
Доран скрестил руки на груди, но в голосе его звучала явная усмешка:
– Если это и есть её дар – то он весьма опасен. Представь, что будет, если она начнёт отпускать такие шуточки при дворе? Министры разбегутся, придворные дамы уронят веера, а сам Тристан…
– …захохочет взять меня в советники по остроумию? – подхватила Полина. – Или, наоборот, изгонит за неподобающее поведение?
– Скорее второе, – с нарочито мрачным видом произнёс Доран. – У нас строго: кто смеётся над принцем – тот ночует в темнице.
– Что?! – Полина сделала вид, что побледнела. – И как же мне выжить в вашем королевстве? Я же постоянно буду смеяться!
– Придётся научиться сдерживаться, – серьёзно сказал Доран, но тут же не выдержал и улыбнулся. – Или мы будем отвлекать стражу рассказами о твоих земных чудачествах. Например, о том, как люди сами зажигают огонь без магии.
– А ещё о том, как мы часами сидим перед светящимися коробками, разговариваем с невидимыми друзьями и верим, что маленькие светящиеся точки на экране важнее свежего воздуха, – добавила Полина, смеясь. – Да, пожалуй, меня точно отправят в темницу за распространение опасных идей.
Каэль покачал головой, но в глазах его светилось веселье:
– Смотрите, уже строят планы побега. Доран, кажется, мы пригрели бунтовщицу.
– Ничего, – Доран бросил на Полину тёплый взгляд. – Бунтовщики нам пригодятся. Особенно те, кто умеет смеяться над правилами.
***
Утро встретило путников прохладной росой и пением ранних птиц. Полина потянулась, разминая затёкшие плечи, и невольно поморщилась – лодыжка всё ещё ныла.
– Если мы сейчас не найдём ручей, я сойду с ума, – пробормотала она, проводя ладонью по лицу. – Хоть бы умыться…
Доран, уже стоявший на ногах, обернулся и окинул её насмешливым взглядом:
– А в твоём мире что, ручьи – это роскошь? Или там умываются только по расписанию?
Полина фыркнула:
– В моём мире есть водопровод, горячая вода и зеркала в полный рост. А ещё – кофе. И душ. И… ладно, молчу. Понимаю, что тут всё иначе.
– Иначе – не значит хуже, – мягко заметил Каэль, собирая вещи. – Вода из ручья – живая. Она бодрит лучше любого кофе.
– Проверим, – вздохнула Полина. – Ведите меня к этому источнику жизни.
Доран усмехнулся и двинулся вперёд, указывая путь. Через четверть часа они вышли к небольшому ручью, чьи прозрачные воды переливались в первых лучах солнца. Полина опустилась на колени у берега, зачерпнула ладонями прохладную воду и с наслаждением умылась.
– О, это… это почти как рай, – проговорила она, стряхивая капли с пальцев. – Теперь я готова идти дальше.
– Готовься, – подмигнул Доран. – Впереди ещё много «райских» моментов. Например, обед из того, что удастся поймать.
Полина рассмеялась:
– Главное, чтобы это не оказалось что‑то, о чём я не хочу знать.
***
Полина опустилась на колени у ручья, зачерпнула ладонями прохладную воду и с наслаждением умылась. Прохладные капли пробежали по лицу, смывая ночную усталость и ощущение нереальности, преследовавшее её со вчерашнего дня.
Она осторожно промокнула лицо краем рукава, затем провела руками по волосам, пытаясь хоть немного привести их в порядок. В зеркальной глади ручья мелькнуло её отражение – бледное лицо, тёмные круги под глазами, растрёпанные пряди. «Выгляжу как лесная нимфа, которую потрепали», – невесело подумала она.
Пока она умывалась и пыталась пригладить непослушные волосы, мысли вихрем крутились в голове.
«Как там мама? Уже, наверное, обзвонила все больницы и полицейские участки. А может, решила, что я просто сбежала от свидания с Игорем… Хотя нет, она знает – я бы так не поступила. Но что она подумает? Что я пропала без вести? Что меня похитили?»
Мысль о женихе – точнее, о том, кого мама настойчиво называла «очень серьёзным молодым человеком» – вызвала горькую усмешку. Сейчас Игорь с его разговорами о налогах и инвестициях казался частью другого мира, далёкого и почти нереального.
А работа… Магазин, манекены, розовые платья с рюшами – всё это растворилось в утреннем тумане, словно сон. Полина вдруг осознала, что не помнит, когда в последний раз чувствовала себя настолько живой. Даже страх и растерянность казались сейчас более настоящими, чем месяцы монотонной рутины.
Взгляд её скользнул по Дорану. Он стоял неподалёку, насторожённо оглядывая лес, и в его сосредоточенной позе читалась привычная уверенность. «Он знает этот мир. Знает, чего ждать. А я… я даже не понимаю, как здесь выживать. Но он не бросил меня. И Каэль тоже…»
Полина осторожно ополоснула края блузки, пытаясь оттереть пятно от травы, затем встряхнула волосы, позволяя утреннему ветру подсушить их.
– Ну вот, – пробормотала она, поднимаясь на ноги. – Хоть немного похожа на человека.
Доран обернулся, окинул её взглядом и усмехнулся:
– Теперь ты похожа на путницу, которая готова к новым приключениям.
– Или к новым неприятностям, – добавила Полина, но в голосе её не было горечи, только лёгкая ирония.
Каэль, уже собравший вещи, подошёл ближе:
– Если будешь держать темп, к полудню мы выйдем на большую дорогу. Там безопаснее.
Полина глубоко вдохнула свежий лесной воздух, наполненный ароматами хвои и влажной земли.
– Тогда идём. Хочу увидеть, что ещё может предложить мне этот мир.
И они двинулись дальше – сквозь утренний лес, где солнечные лучи пробивались сквозь листву, рисуя на земле причудливые узоры, а где‑то вдали слышался крик птицы, похожей на звон серебряного колокольчика.
Но через несколько минут знакомый свист разорвал лесную тишину – резкий, пронзительный, явно не птичий. Полина замерла, сердце ухнуло в пятки.
Доран мгновенно вскинул руку, останавливая их. Его пальцы сжали рукоять меча, взгляд метнулся по деревьям.
– Разбойники, – тихо произнёс он. – Используют свист как сигнал.
Каэль бесшумно вытащил клинок, огляделся:
– Двое слева. Ещё двое – за тем валуном. И один… наверху.
Он кивнул на раскидистый дуб, в ветвях которого угадывалась тень.
Полина инстинктивно прижалась к стволу ближайшего дерева. Руки дрожали, во рту пересохло.
– Что… что нам делать? – прошептала она.
– Стоять здесь. Не высовываться, – бросил Доран, не оборачиваясь. – И молчи.
Тишина стала густой, почти осязаемой. Лишь шелест листьев и далёкий крик птицы напоминали, что мир не остановился.
Вдруг из‑за деревьев выступили фигуры – четверо мужчин в потрёпанных кожаных доспехах, с грубыми лицами и тяжёлыми топорами в руках. Тот, что шёл впереди, ухмыльнулся, обнажая щербатые зубы:
– Ну‑ка, путники, куда путь держите? И что это у вас в мешках?
Доран шагнул вперёд, закрывая собой Полину:
– Мы мирные странники. Ничего ценного у нас нет.
– Мирные, значит? – засмеялся другой разбойник, поигрывая топором. – Тогда почему у тебя меч, а?
Третий, самый высокий, молча поднял руку – и из ветвей дуба спрыгнул ещё один разбойник, приземлившись за спинами путников. Путь к отступлению был отрезан.
Полина сглотнула. В голове метались мысли: «Бежать? Кричать? Но куда? Они окружили нас…»
Доран медленно повернул голову к Каэлю. Их взгляды встретились – и в тот же миг оба резко бросились в атаку.
Мечи сверкнули в утреннем свете. Доран парировал удар первого разбойника, его клинок скользнул по топору, выбивая оружие из рук нападавшего. Каэль увернулся от замаха второго, сделал подсечку и, не теряя ни секунды, развернулся к третьему.
Полина прижалась к дереву, не в силах отвести взгляд. Движения Дорана были быстрыми, расчётливыми – он уходил от ударов, наносил точные выпады. Каэль сражался рядом, его меч мелькал, словно серебряная молния.
Через несколько мгновений всё было кончено. Разбойники, кто раненый, кто испуганный, бросились в лес. Лишь один остался лежать на земле, стоная.
– Всё, – выдохнул Доран, опуская меч. Он обернулся к Полине: – Ты цела?
Она кивнула, но её глаза были широко раскрыты, а руки дрожали.
– Ты… ты ранен! – вдруг воскликнула она, указывая на его предплечье. Тонкая струйка крови стекала по коже.
Доран мельком взглянул на рану:
– Ерунда. Царапина.
– Царапина?! – Полина бросилась к нему, доставая из своего рюкзака чистую ткань. – Дай посмотреть!
Он позволил ей приблизиться, наблюдая, как она осторожно протирает рану, затем перевязывает её. Её пальцы дрожали, но движения были бережными.
– Почему ты так волнуешься? – тихо спросил он.
– Потому что… – она запнулась, подыскивая слова. – Потому что ты мог пострадать. А ты… ты ведь не просто проводник. Ты…
– Я просто человек, – перебил он, но в его голосе не было резкости. – И это действительно пустяк.
Полина подняла на него глаза:
– Но мне приятно, что ты заботишься, – добавил он, и в его взгляде мелькнуло что‑то тёплое, почти нежное.
Она смущённо улыбнулась:
– Просто я не хочу, чтобы кто‑то ещё пострадал из‑за меня.
– Тогда иди за мной, – сказал Доран, – И постарайся не отставать. В этом лесу ещё много сюрпризов.
Глава 4. Город
Деревянный забор возвышался над путниками, словно неприступная стена, – массивные брёвна, скреплённые железными скобами, тянулись вдаль, очерчивая границы города. В центре виднелись огромные ворота – не менее пяти метров в высоту, украшенные резными узорами в виде переплетённых ветвей и звериных морд.
Доран шагнул вперёд, и стража у ворот мгновенно выпрямилась. Один из воинов, заметив его, коротко кивнул – и тяжёлые створки начали медленно открываться.
Полина удивлённо обернулась к Каэлю:
– Почему они сразу открыли? Даже не спросили, кто мы…
Каэль усмехнулся:
– Потому что Доран – не просто странник. Он бастард короля, брат принца Тристана.
– Брат принца?! – Полина широко раскрыла глаза, переводя взгляд с Каэля на Дорана. – Но ты… ты же не похож на королевскую особу!
Доран пожал плечами, не оборачиваясь:
– Дворцовые дела меня не интересуют. Я выбрал путь воина, а не придворного.
Они вошли в город. Улицы оказались просторнее, чем ожидала Полина: широкие, вымощенные булыжником, с аккуратными деревянными тротуарами по бокам. Воздух наполняли десятки запахов – печёный хлеб, пряные травы, свежая рыба, дым из кузниц.
Полина невольно замедлила шаг, заворожённо разглядывая дома. Большинство – двухэтажные, с крутыми крышами, покрытыми тёмно‑серой дранкой. На фасадах – резьба: то причудливые завитки, то фигуры зверей, то загадочные руны. В некоторых окнах виднелись цветочные ящики с яркими геранями и фиалками.
– Всё так… аккуратно, – пробормотала Полина. – Я думала, тут будет больше грязи и хаоса.
Каэль хмыкнул:
– Город живёт по законам. Здесь следят за порядком.
Доран шёл впереди, не оборачиваясь, но Полина замечала, как он время от времени бросает короткие взгляды по сторонам – будто проверял, всё ли на своих местах.
На перекрёстке они остановились: дорогу перегородила телега с бочками. Возница, краснолицый мужчина в кожаном фартуке, громко ругался с прохожими, пытаясь развернуть повозку.
– Эй, Доран! – окликнули сзади.
К ним подошёл высокий мужчина в простой льняной рубахе, но с дорогим кинжалом у пояса. Его лицо пересекал старый шрам, а в глазах светилась искренняя радость.
– Давно не виделись. Слышал, ты опять в наших краях.
– Да, – коротко ответил Доран. – Дела.
Мужчина перевёл взгляд на Полину, приподняв бровь:
– А это кто?
– Полина. Она с нами, – отрезал Доран, не давая ей заговорить.
– Понятно, – мужчина кивнул, но в его взгляде читалось любопытство. – Если понадобится помощь, заходи в «Пенный Рог». Скажешь, что от Борка.
Он хлопнул Дорана по плечу и пошёл дальше, расталкивая толпу.
– Кто это? – спросила Полина, когда незнакомец удалился.
– Борк, – пожал плечами Каэль. – Держит несколько таверн. И ещё… всякое другое.
– «Везде имеет влияние, но нигде не сидит на троне», – процитировал Доран, и в его голосе прозвучала едва уловимая ирония.
Они двинулись дальше. Полина продолжала оглядываться, впитывая детали: женщины в длинных юбках и вышитых колетах, дети, гоняющие деревянных волчков, ремесленники, выставляющие на прилавки свои изделия – резные шкатулки, кованые подсвечники, яркие ткани.
Её внимание привлекли собаки – крупные, с густой серой шерстью и острыми ушами. Они не бродили бесцельно, а явно выполняли какую‑то задачу: одна обнюхивала мешки у лавки, другая следовала за женщиной с корзиной.
– Они… сторожевые? – спросила Полина.
– Партнёрские, – повторил Доран. – Выбирают людей, помогают им. В городе без них было бы куда больше воровства и раздоров.
Одна из собак подошла к Дорану, ткнулась носом в ладонь. Он наклонился, потрепал её за ухом:
– Это Арг. Он следит за порядком на этой улице.
Полина осторожно протянула руку, но собака лишь обнюхала пальцы и отвернулась.
– Не все готовы дружить с незнакомцами, – усмехнулся Доран.
– Ты с ними… на ты, – заметила Полина. – Они тебя знают.
– Как и я их. Это часть жизни здесь.
Они вышли на более широкую улицу, где торговали овощами, рыбой, тканями. Шум, гам, перекличка продавцов – всё это напоминало Полине восточный базар, только чище, организованнее.
– Куда теперь? – спросила она, чувствуя, как устают ноги.
– В «Пенный Рог», – решил Доран. – Нужно отдохнуть, поесть. И узнать, что происходит в городе.
– И что говорит твоя интуиция? – тихо спросил Каэль.
Доран замедлил шаг, взгляд его стал острым, внимательным:
– Что‑то не так. Слишком тихо. Слишком… спокойно.
Полина хотела спросить, что он имеет в виду, но тут её взгляд упал на вывеску – резной знак в виде чаши с дымящимся содержимым.
– Это и есть «Пенный Рог»? – уточнила она.
– Он самый, – подтвердил Каэль. – Там подают лучший эль в округе. И мясо в медовом соусе – пальчики оближешь.
– Тогда тем более пора зайти, – вздохнула Полина. – А то я уже готова съесть даже то, что вы называете «местным деликатесом».
Доран наконец улыбнулся – коротко, но искренне:
– Ничего экстремального. Просто хорошая еда. Пойдём.
***
В «Пенном Роге» царил густой полумрак, пропитанный ароматами жареного мяса, хмеля и древесного дыма. Низкий потолок украшали вязанки сушёных трав и копчёной рыбы, а вдоль стен тянулись массивные дубовые столы, за которыми сидели горожане, купцы и странники.
Полина, Доран и Каэль устроились у окна. Полина с любопытством разглядывала обстановку: медные кружки, глиняные кувшины, резные подсвечники. На стене висел огромный рыболовный невод, а рядом – чучело гигантского сома с оскаленной пастью.
– Что будешь? – спросил Каэль, перекрикивая гул голосов.
– То же, что и вы, – ответила Полина. – Только без лишнего острого.
Доран кивнул хозяину – коренастому мужчине с седыми висками – и через минуту перед ними появились тарелки с румяным мясом, лепёшки и кувшин светлого эля.
Полина отпила глоток – напиток оказался мягким, с лёгкой горчинкой. Она уже потянулась к мясу, как вдруг почувствовала на себе чей‑то взгляд.
У соседнего стола сидел мужчина в потрёпанном кожаном камзоле, с нечёсаной бородой и мутными глазами. Он явно был пьян – но это не мешало ему пялиться на Полину, медленно облизывая губы.
– Эй, красавица, – протянул он, наклоняясь через стол. – Откуда такая ягодка? Не видел тебя раньше в наших краях.
Полина промолчала, делая вид, что не слышит. Но мужчина не унимался. Он встал, нетвёрдо шагнул к их столу и оперся на него ладонью.
– Не стесняйся. Я Борх. Могу показать тебе город… поближе.
Каэль бросил на него короткий взгляд, но тут к нему подошла девушка в вышитой блузе, с венком из полевых цветов в волосах. Она улыбнулась, обняла его за шею, и Каэль тут же отвлёкся, отвечая на её приветствие.
Полина почувствовала, как внутри поднимается волна паники. Она оглянулась в поисках Дорана – но тот стоял у дальней стены, увлечённо беседуя с седобородым рыбаком. Его спина была к ней повёрнута, он явно не видел происходящего.
– Ну что, красавица? – Борх наклонился ещё ближе, запах перегара ударил в нос. – Может, пойдём куда‑потише?
Полина сжала край стола, пытаясь придумать, как отбиться.
– Я жду друга, – сказала она холодно. – Уходи.
Борх ухмыльнулся, обнажая гнилые зубы:
– А я уже здесь. Лучше друга найдёшь.
Он протянул руку, намереваясь коснуться её плеча. Полина резко отодвинулась, но он не отступал.
В этот момент за спиной Борха раздался спокойный, но твёрдый голос:
– Убери руку.
Борх обернулся – перед ним стоял Доран. Лицо его было спокойным, но глаза горели холодным огнём.
– Ты чего, Доран? – попытался засмеяться Борх. – Я просто…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

