Читать книгу Детективное агентство «Крыло Фекса» (Аврора Джейсон) онлайн бесплатно на Bookz
Детективное агентство «Крыло Фекса»
Детективное агентство «Крыло Фекса»
Оценить:

5

Полная версия:

Детективное агентство «Крыло Фекса»

Аврора Джейсон

Детективное агентство "Крыло Фекса"

Детективное агентство:

Крыло Феникса

Пролог


Я бежала, сбрасывая с себя оковы навязанной судьбы, прочь от уготованной роли безвольной невесты. Мой путь лежал в Шазраан, город-мираж. Город, где магия и наука сплетались в единое целое, а существа, сотканы из света и тени. В Шазраане я надеялась обрести приют, начать жизнь с чистого листа. Первое время удача, казалось, благоволила мне, но судьба коварна – я оказалась выброшена на улицу. И вот, по велению случая, я обнажила свой запретный дар, спасая незнакомца от неминуемой гибели. В благодарность он предложил мне работу, где мой сокрытый талант мог расправить крылья. Теперь я – одна из тех, кто трудится в детективном агентстве «Крыло Феникса», где распутываются самые запутанные тайны Шазраана.


Глава 1. Вперед к новой жизни.


День начинался, как и тысячи других, серым росчерком на холсте моей судьбы, но ему было суждено стать моментом необратимой трансформации. Сегодня придут свататься, с тем, кого я не знаю. Меня готовили к браку, к роли безмолвной куклы в чужой пьесе, но душа моя воспротивилась. Я бежала, как бегут от неминуемой гибели, от перспективы стать вещью, пленницей нелюбимого. Сердце трепетало в груди, как у испуганной птицы, а ноги, повинуясь инстинкту свободы, уносили меня прочь от пропитанной нафталином предсказуемости. За спиной остались дом, семья, знакомый мир, а впереди простиралась манящая и пугающая бездна неизвестности.

Не дождавшись благословенной темноты, я сорвалась с места средь бела дня, словно легкий ветер, оседлала коня и, наспех собрав дорожную котомку с платьем, которое украла у служанки, и горсткой серебряных монет, бросила вызов уготованной участи.

Солнце палило нещадно, когда я во весь опор неслась по пыльной дороге, уводящей от поместья. Лошадь, словно чувствуя мое настроение, неслась вперед, не давая мне опомниться. Ветер трепал мои волосы, и я чувствовала, как капельки пота стекают по спине. Слезы жгли щеки, но я не останавливалась, словно чувствуя, что если вернусь, то погублю себя. Я никогда не смогу жить чужой жизнью, исполняя чужую волю.

К вечеру я достигла небольшого городка, где без труда сдала лошадь в аренду и, наскоро переодевшись, смешалась с толпой. К моей удаче, я нашла повозку. Добрый старик-торговец согласился подвезти меня за скромную плату, направляющуюся в Шазраан.

Шазраан… Город, где магия сплеталась с наукой, где обитали самые разные существа. Говорили, что там можно найти убежище и начать новую жизнь. Именно туда я и направлялась, в надежде найти свое место под солнцем и обрести свободу, о которой так долго мечтала.

Долгие дни, проведенные в тряске по ухабистой дороге, казались вечностью. Я смотрела на проплывающие мимо поля и леса, размышляя о том, что меня ждет в этом загадочном городе Шазраан. Само название звучало как шепот древних заклинаний и отблески полированной стали.

По мере приближения к городу пейзаж менялся. Вместо зеленых лугов появились вымощенные камнем дороги, а вместо деревянных домов – высокие здания, украшенные замысловатой резьбой и цветными стеклами. В воздухе ощущалось электрическое напряжение, смешанное с запахом трав и цветочных эссенций.

Въехав в городские ворота, я была поражена открывшимся видом. Шазраан был похож на живую картину, где смешались краски разных культур и эпох. Прохожие в диковинных нарядах спешили по своим делам. Мастера трудились в своих лавках, вплетая заклинания в повседневные предметы. Торговцы зазывали покупателей выгодными предложениями.

Повозка остановилась на площади, и я, полная волнения и предвкушения, сошла на мостовую Шазраана, готовая к новым приключениям. Машины с магическими кристаллами теснили повозки на узких улочках.

Перебирая в кармане скудные монетки, я решилась. Сначала – работа, потом – комната.

Полной грудью вдохнув густой воздух площади, настоянный на диковинных специях и искрящемся озоне магических механизмов, я двинулась вперед. Площадь пульсировала жизнью, зазывая калейдоскопом зрелищ и возможностей.

Я решила начать с окрестностей рынка. Может быть, удастся устроиться помощницей в какой-нибудь торговой лавке или трактире. Шанс невелик, но иного выхода у меня нет, нужно начать с малого.

Рынок встретил меня оглушительным гулом голосов, пестротой товаров и смешением запахов специй, фруктов и чего-то неопределенно жареного. Я чувствовала себя маленькой лодкой, брошенной в бушующий океан. Пробираясь сквозь толпу, я заглядывала в лавки, внимательно изучала вывески и старалась решиться заговорить с кем-нибудь из торговцев.

Первая попытка оказалась неудачной. Хозяин лавки с диковинными травами и снадобьями, коротко обронив «Не нужны», отвернулся, не удостоив меня даже взглядом. Во втором месте, торгующем свежей рыбой, мне предложили «Сначала понюхать, потом спрашивать», и я поспешно ретировалась, не в силах вынести едкий запах тухлятины.

Отчаяние начало подкрадываться незаметно. Но я помнила о цели, ради которой приехала в этот город, и о том, что от моего успеха зависит мое будущее.

Завороженная пестрым переплетением городских улиц, я не заметила, как врезалась в молодого парня с дорожным рюкзаком. Звук лопнувшего стекла болезненно резанул по ушам. Осколки рассыпались по земле. Парень, явно не в восторге, окинул меня гневным взглядом. В его рюкзаке оказалась раздавленная колба с какой-то светящейся жидкостью, которая теперь впиталась в ткань, испуская слабый, но неприятный запах.

– Тебя не учили по сторонам смотреть? – выпалил он, стараясь стряхнуть остатки содержимого. – Это был редчайший эликсир! Теперь он бесполезен.

Вина кольнула меня. Я поспешила извиниться, чувствуя, как краска заливает лицо.

– Простите, я не хотела! Я… я возмещу ущерб, если это возможно, – пролепетала я, чувствуя себя неловко.

В голове лихорадочно мелькали мысли о той жалкой сумме, что осталась у меня. Как я смогу заплатить за его "редчайший эликсир"? Неловкое молчание затянулось, пока я пыталась придумать, как выйти из этой щекотливой ситуации. Ответственность, как тяжелый камень, легла на мои плечи.

– Успокойся, я пошутил, – в карих глазах молодого человека блеснула усмешка. – Не хотел тебя так напугать, это разбилась обычная колба с лекарством. Не нужно ничего платить. Ты, кажется, не местная, только приехала?

Удивление сменило облегчение, словно буря внезапно утихла. Я почувствовала, как напряжение покидает мое тело. "Пошутил?" – пронеслось в голове. Не слишком ли жестокая шутка для незнакомца? Но, глядя в его искренние, хоть и немного лукавые глаза, я поверила. Этот город, казалось, полон сюрпризов, и этот парень явно был одним из них.

– Да, я только приехала, – призналась я, всё ещё немного смущенная. – Пытаюсь сориентироваться. Здесь так многолюдно и… завораживающе.

Он усмехнулся, словно понимая мое замешательство.

– Этот город может запутать даже коренных жителей, не говоря уже о новоприбывших. Если нужна помощь, не стесняйся спрашивать. Я, кстати, Лекс, – протягивая руку, сказал он.

На секунду в горле подступил ком, чуть не выдав мое настоящее имя.

– Я – Мина, – назвала я свое второе имя, под которым меня знали лишь единицы.

Его рукопожатие оказалось теплым и уверенным. На мгновение наши взгляды встретились, и я почувствовала необъяснимое притяжение, словно старые друзья, встретившиеся после долгой разлуки. Но тут же одернула себя. Не стоит быть настолько наивной в незнакомом месте.

– Ты выглядишь немного потерянной. Слушай, если поможешь мне с заказами, я помогу тебе сориентироваться в городе в отплату за разбитый пузырек, – предложил Лекс. – А потом я расскажу тебе о городе. Это если ты, конечно, не спешишь.

Предложение Лекса застало меня врасплох. Помощь с заказами в обмен на экскурсию? Звучит заманчиво и немного подозрительно. Но что мне терять? Я всё равно понятия не имела, куда идти и чем заниматься. А общество этого парня, несмотря на его странную шутку, казалось приятным.

– Звучит интересно, – ответила я, стараясь скрыть свое волнение. – Что за заказы? И чем я могу помочь?

Лекс улыбнулся, словно предвидел мой ответ.

– Я работаю курьером. Просто развожу посылки по городу. Мне нужна вторая пара рук, чтобы быстрее всё закончить. А в благодарность я покажу тебе самые интересные места, куда ни один путеводитель не заглянет.

Молодой человек казался вполне приличным. Короткие, светлые волосы были немного взъерошены. Карие глаза отражали добрые намерения. Ростом он был лишь на полголовы выше меня, а кончики острых ушей выдавали эльфийское происхождение.

Я колебалась лишь мгновение. С одной стороны, предостережения матери о незнакомцах звенели в ушах. Забытый голос из прошлого, словно уберегал. С другой – Лекс казался вполне безобидным, а перспектива бродить в одиночку по незнакомому городу не прельщала. Решив довериться интуиции, я кивнула.

Шанс познакомиться с городом изнутри, да еще и в компании привлекательного молодого человека, перевесил все опасения.

– Хорошо, я согласна. Курьером, так курьером. Покажи мне город, Лекс.

И вот, всего через несколько минут после неловкого столкновения, я уже помогала Лексу. Город, который казался таким неприступным и чужим, начал раскрываться передо мной с новой стороны. Старинные здания с завораживающей архитектурой, шумные улицы, где можно найти всё, что угодно душе. И Лекс, словно опытный гид, рассказывал истории об этих местах, о существах, которые здесь живут, о тайнах, которые хранят эти стены. Этот день обещал быть незабываемым.

Половина дня прошла незаметно. Мы пообедали, Лекс любезно угостил меня горячим напитком, похожим на кофе, и ароматной булочкой с ягодной начинкой.

Я спросила, не требуется ли кому-нибудь помощница.

– В этом городе всегда кто-то в ком-то нуждается. Вопрос лишь в цене, которую ты готова заплатить или товаре, который можешь предложить, – Лекс мял в пальцах остатки булочки. Он задумался, взвешивая на невидимых весах мои возможности.

– Я схватываю всё на лету, не боюсь работы и ответственности. В принципе, готова взяться за любое дело, если оно ведет к цели, – слова звучали уверенно, хотя внутри всё ещё жила маленькая, дрожащая мышь сомнения.

Лекс усмехнулся.

– Уверенность – это хорошо. Но в этом городе одних амбиций мало. Здесь нужны конкретные навыки и опыт. Хотя… – он замолчал, словно перебирая что-то в памяти. – Знаешь, Мина, у меня есть для тебя одно местечко. Золотых гор не обещаю, но это лучше, чем глотать пыль на мостовой.

Внутри меня всё запело, встрепенулось, будто весенний жаворонок. Неужели так скоро? Неужели мне действительно улыбнулась удача?

– Я вся во внимании, – прошептала я, стараясь укротить бушующее волнение.

– В «Копченом окороке» требуется помощница. Работа без особых сложностей, но требующая внимательности. Плата скромная, зато крыша над головой и горячая еда – гарантированы. Как тебе такое?

Сердце отбивало чечетку. Работа в трактире… звучало даже привлекательно, особенно после недели странствий и с грошами в кармане. Обрести работу так быстро казалось невероятным подарком судьбы.

– Я согласна. Когда можно приступить? – выдохнула я, не в силах скрыть восторг.

Лекс едва заметно улыбнулся, словно предвидел мою реакцию.

– Иди по этой улочке, через три квартала повернёшь налево, мимо фонтана и направо до самого конца. Упрёшься в трактир «Копченый окорок». Хозяина зовут Корнел, – он допил остатки напитка. – Что ж, мне пора в офис. Удачи. Может, ещё увидимся.

– Я очень благодарна за помощь, – кивнула я, стараясь запомнить его слова, словно это было заклинание.

– Надеюсь, ещё увидимся.

Парень направился в противоположную сторону, поправляя лямку потертого рюкзака.

Окрыленная надеждой, предвкушая новую жизнь, свободу от безысходности, я едва не неслась по улице.

Найдя нужную улочку и следуя инструкциям Лекса, я с каждым шагом чувствовала, как растёт уверенность в себе. Фонтан оказался небольшим, но всё ещё извергал тонкую струйку воды. Я умыла лицо, смывая дорожную пыль и тревогу, и направилась дальше.

Сделав глубокий вдох, я подошла к небольшому трактиру с вывеской «Копченый окорок». Он действительно оказался в самом конце улицы, его вывеска с изображением упитанного кабана, зажаренного на вертеле, весело поблескивала в лучах заходящего солнца.

Оттуда доносились аппетитные ароматы жареного мяса и свежего хлеба. Решительно, я шагнула внутрь.

Здесь было шумно и многолюдно. За стойкой стоял дородный мужчина с добродушным лицом. Увидев меня, он приветливо улыбнулся.

– Добрый день, красавица, чем могу помочь? – спросил он, вытирая кружку полотенцем.

– Здравствуйте, я ищу работу, – робко ответила я, надеясь на лучшее.

– Работу, говоришь… Ну, сейчас у меня как раз запарка. Помощь бы не помешала. Давай попробуем, что ли? – ответил хозяин трактира и хитро прищурился.

Сердце радостно забилось в груди. Неужели удача улыбнулась мне?

– Я умею готовить и убирать, – выпалила я, боясь, что он передумает.

– Ну, готовить мне тут особо не надо, у меня повар отменный. А вот с уборкой и подачей, гляжу, ты справишься. Иди за мной, я тебе всё покажу. Как зовут?

– Мина.

Трактир оказался на удивление уютным и чистым. Деревянные столы, крепкие скамьи, глиняные кружки – всё дышало простотой и практичностью. На стенах висели охотничьи трофеи и картины с изображением сельских пейзажей. Хозяин, представившийся как Корнел, быстро ввёл меня в курс дела и научил, как общаться с посетителями.

Оставив свои вещи за стойкой, я переоделась в рабочую форму и принялась за дело.

Работа оказалась нелёгкой. Посетителей было много, и Корнел не давал мне спуску. Я носилась между столами, как заведённая, убирала грязную посуду, подносила напитки и отвечала на многочисленные вопросы. Но, несмотря на усталость, я чувствовала себя счастливой. Я была нужна, я была полезна.

Корнел, мрачный молчаливый мужчина с вечно засученными рукавами рубашки, наблюдал за мной из-под лохматых бровей. Казалось, одним своим взглядом он мог заставить кофейник закипеть быстрее. Но сегодня в его глазах мелькнуло что-то похожее на одобрение.

К концу дня, когда последние посетители разошлись, Корнел подозвал меня к себе.

– Ну, что я могу сказать, Мина? Ты неплохо справляешься, вижу, стараешься, оставайся. – сказал он, внимательно глядя мне в глаза.

Я кивнула, не в силах сдержать улыбку.

– Спасибо вам!

Корнел протянул мне несколько монет.

– Это тебе за сегодня. А завтра поговорим о зарплате и условиях.

Я взяла деньги и поблагодарила его ещё раз. Чувствовала, что сделала первый шаг к новой жизни, к той самой цели, ради которой приехала в этот шумный и непредсказуемый город.

На заднем дворе трактира Корнел выделил мне маленькую комнатку. Я устроилась на старой, скрипучей кровати, не в силах сомкнуть глаз. В голове роились мысли, смешиваясь с запахами еды и эля, пропитавшими мою одежду. Я перебирала в руках монеты, чувствуя их прохладную тяжесть. Это были первые деньги, заработанные мной честным трудом, и от этого они казались бесценными. В моей маленькой комнатке было тесно, но безопасно.


Глава 2. Тень города.


Утро встретило меня резким запахом жареного лука и кофе, вырывающимся из кухни трактира. Тело ныло от непривычной нагрузки, но предвкушение нового дня гнало лень прочь. Я надела форму, собрала волосы в пучок и направилась на кухню. Повар уже вовсю хозяйничал у плиты, его хмурый взгляд, казалось, прожигал сковородку.

– Ты новенькая? – буркнул он, не отрываясь от жарки.

– Да, зовут Мина, – ответила я, стараясь говорить как можно увереннее.

– Орланд.

– Рада знакомству.

Приветствие мое потонуло в равнодушии поварского взгляда, словно камень в бездонном колодце. Вместо ответа он окинул меня взглядом, в котором читалось не то удивление, не то презрение, и лишь едва заметно кивнул на гору грязной посуды. "Что ж, добро пожаловать в ад", – подумала я, закатывая рукава и готовясь к битве с жирными тарелками и присохшими остатками вчерашнего пира.

На его фоне я чувствовала себя крохотной. Он возвышался надо мной исполином: высокий, широкоплечий, с глубоким шрамом, прорезавшим щеку, словно след когтей неведомого зверя. Глаза – серые и тусклые. Лицо грубое, небритое, тронутое легкой щетиной.

К полудню трактир наполнился еще больше, свободного места почти не осталось. Повар, забыв про хмурость, ловко жонглировал сковородками, а я, бегая между столами, чувствовала себя частью этого шумного механизма. В какой-то момент, протискиваясь между посетителями с подносом, я услышала обрывок разговора:

– …говорят, видели ее на пути в порт.

– Ерунда, – ответил другой голос. – Мало ли кто чего видел. Забудь, что ей там делать. Либо прячется где-нибудь, либо продали уже в какой-нибудь бордель.

Я невольно прислушалась, но что именно "ее" видели на пути в порт, так и не узнала. Разговор прервался, а мне нужно было нести заказ. Но странное чувство тревоги закралось в душу. Что-то в этом разговоре внушало необъяснимый страх. Отбросив ненужные мысли, я продолжила работу. Я свободно ориентировалась в меню, запомнила предпочтения постоянных клиентов. Корнел по-прежнему наблюдал за мной, но теперь в его взгляде читалось не только строгость, но и едва уловимая тень удовлетворения.

К вечеру, когда поток посетителей немного стих, Корнел отвел меня в свой крошечный кабинет, заваленный бумагами и пустыми бутылками. Он предложил мне скромную, но честную зарплату и оговорил условия работы: шесть дней в неделю, с небольшим перерывом на обед. Меня все устраивало. Я чувствовала себя невероятно счастливой, получив возможность остаться в этом месте, стать частью этого шумного, энергичного мира.

День сменял другой, пока не наступил мой первый выходной. Я решила пройтись по лавкам и прикупить новую одежду. Свои платья я продала и обзавелась еще несколькими монетами. Солнце заливало улицы города. Разноцветные ткани, сверкающее оружие, диковинные фрукты – глаза разбегались от обилия товаров. Я медленно брела вдоль рядов, наслаждаясь ощущением свободы и возможностью потратить честно заработанные деньги.

В одной из лавок, торговавших старыми вещами, мое внимание привлек кулон. Кулон был выполнен в форме крошечной морской звезды, сделанной из потемневшего серебра. Его лучи были инкрустированы мелкими камушками, напоминающими застывшие капли морской воды. Несмотря на простоту, он показался мне очень милым. Не раздумывая, я купила его. Он казался старым, даже древним, но в его простоте чувствовалась какая-то магия. Я взяла его в руки, и по спине пробежал холодок. Продавец, сухая старуха с проницательными глазами, одобрительно кивнула.

– Хорошая вещь, – проскрипела она.

Я заплатила за кулон небольшую сумму и надела его на шею. Металл приятно холодил кожу. В оставшееся время я купила себе простое льняное платье нежно-голубого цвета и пару удобных кожаных сандалий.

Возвращаясь в таверну, я заметила знакомую фигуру, мелькнувшую в толпе.

– Мина?! – меня окликнул знакомый голос.

Обернувшись, я увидела курьера Лекса. На этот раз его рюкзак с заказами был больше, чем в прошлый раз.

– Лекс, привет, – я одарила улыбкой своего первого друга в этом городе.

– Какими судьбами в Торговом квартале? Получилось с работой? – Лекс подбежал ближе, осматривая меня с любопытством. Его глаза задержались на новом кулоне, потом скользнули по платью.

– С работой все удачно, благодаря тебе. Сегодня первый выходной, решила прикупиться. А ты, как всегда, с головой в работе?

– Сам я без работы никогда не сижу. Я рад, что у тебя все хорошо, – Лекс улыбнулся, вздохнул, поправляя лямку рюкзака. – Заказов нынче много, особенно перед фестивалем. Все хотят обновить гардероб и запасы. Ладно, тогда побегу дальше, – он подмигнул. – Будь осторожна в городе, Мина.

С этими словами Лекс исчез в толпе, а я, задумавшись, направилась к таверне. Его слова заставили меня почувствовать себя немного не в своей тарелке. Вроде бы обычное предупреждение, но что-то в его тоне показалось мне странным. Я потерла серебряную морскую звезду на шее, словно ища в ней защиту. Маленькая частичка моря, казалось, шептала мне о приключениях и тайнах, которые ждали меня впереди.

День близился к закату. Я наспех пересчитала монеты, оставшиеся после покупки скромного обеда – пара деревянных шпажек с мясом, купленных в торговом квартале. Надежда на то, что потратила я сегодня не так много, как рассчитывала, грела душу. Значит, можно потихоньку откладывать на что-то большее. Я ведь не буду всю жизнь работать в трактире.

Вернувшись в свою комнату, я обнаружила там хозяина Корнела и повара Орланда. Лица обоих были мрачнее тучи. Тревога, до этого дремавшая где-то на задворках сознания, мгновенно вспыхнула ярким пламенем.

– Смотри, вернулась. Да еще и с покупками, – заорал Орланд, тыча в мою сторону пальцем. – Я тебе говорил, Корнел, это она украла деньги!

Корнел, молчаливый и обычно довольно равнодушный к происходящему в трактире, на этот раз смотрел на меня с нескрываемым подозрением. Его взгляд, тяжелый и пристальный, казался всевидящим.

– Что у тебя там, Мина? – спросил он, сохраняя видимое спокойствие. Но в его голосе чувствовалась сталь.

Я похолодела.

Злобное торжество на лице Орланда говорило о том, что он уже вынес мне приговор. Но я должна была защищаться. Отступать было некуда.

– Я ничего не крала! – выпалила я, стараясь говорить как можно тверже. – Эти деньги я заработала. Орланд злобно расхохотался.

– Да ты что? Думаешь, я не понимаю, куда мои монеты подевались! Лгунья!

– Клянусь, Корнел, я не брала денег! Я купила все это на деньги, которые вы сами заплатили мне за работу, честно. – слова вылетали из меня, как птицы из клетки, беспорядочно и отчаянно. Я знала, что выгляжу жалко, но не могла остановиться. Корнел некоторое время смотрел на меня, словно пытаясь прочитать мои мысли. Потом медленно подошел и отобрал у меня кошелек. Он высыпал содержимое на стол и тщательно пересчитал монеты. Лицо его оставалось бесстрастным.

– У меня пропали двадцать серебряных монет, – наконец произнес он, глядя прямо мне в глаза. – А твой новый кулон стоит как минимум пять. Мое сердце бешено колотилось. Я чувствовала, как кровь отливает от лица. Обвинение, пусть и косвенное, повисло в воздухе подобно тяжелому, давящему грузу. Я попыталась оправдаться, но слова застревали в горле.

– Но… но я… – только и смогла пробормотать я. – Кулон… я купила его за два медных.

Недоверие, словно ядовитый плющ, оплело лица мужчин. Орланд презрительно фыркнул, а Корнел лишь обреченно покачал головой. Вязкая атмосфера враждебности сгущалась, давила на плечи, отравляла воздух. Я чувствовала, как беспомощность холодит изнутри. Что я могла предпринять, чтобы развеять эту ложь, доказать свою невиновность? Как доказать то, чего не совершала? Слабая надежда на то, что лавка, где я купила кулон, все еще открыта, угасала – наверняка она уже закрылась. Земля ушла из-под ног, оставив лишь зияющую пустоту. Все кончено. Обвинение прозвучало приговором, неоспоримым и безжалостным. Презрение в глазах Орланда жгло, словно раскаленное клеймо. Я знала: любые оправдания бессмысленны. В этом осином гнезде лжи и подозрения никто не поверит ни единому моему слову.

Резкий скрип стула вырвал меня из оцепенения. Подняв глаза, я увидела, как Корнел медленно приближается ко мне. В сером свете свечи его лицо казалось еще более суровым и нечитаемым.

– Уходи, – тихо произнес он, не глядя на меня. – И чтобы я тебя больше здесь не видел.

Я не заставила себя ждать. Я бросилась к выходу, спотыкаясь и едва разбирая дорогу в полумраке. За спиной остался терпкий запах ненависти и несправедливости, а впереди – непроглядная тьма неизвестности. Ноги сами несли меня прочь от проклятого места, от людей, чье доверие я потеряла навсегда. Холодный ветер хлестал по лицу, словно подгоняя, заставляя бежать еще быстрее. Я не знала, куда иду, да и не имело значения. Главное – убраться подальше.

Остановившись где-то на улице, я рухнула на колени, глотая слезы. На улице быстро стемнело и стало безлюдно.

– Что это у нас здесь? – за спиной послышался голос.

Ледяной ужас сковал меня. Я обернулась, и мое сердце бешено заколотилось. Мужчина стоял, насмешливо глядя на меня, его глаза поблёскивали в полумраке. В руках он держал бутылку.

– Я тебя знаю, ты девка из таверны.

Он сделал шаг вперед, и я отшатнулась, чувствуя, как спиной упираюсь в стену. Запах алкоголя ударил в нос.

– Не бойся, – просипел он, – я не кусаюсь. Хотя… может, и кусаюсь.

bannerbanner