Читать книгу Мифы. Великолепный МИФ (Роберт Линн Асприн) онлайн бесплатно на Bookz (9-ая страница книги)
bannerbanner
Мифы. Великолепный МИФ
Мифы. Великолепный МИФ
Оценить:
Мифы. Великолепный МИФ

5

Полная версия:

Мифы. Великолепный МИФ

– Подожди, Ааз, – прервал его я. – Почему ты думаешь, что мы можем доверять ему после того, как он пытался нас убить?

– Все просто, малыш. Он пытался нас убить, чтобы защитить себя, верно?

– Допустим…

– Поэтому, как только мы объясним, что в его же собственных интересах помочь нам, он должен стать полностью заслуживающим доверия.

– Неужели? – усмехнулся я.

– В той мере, насколько можно доверять любому деволу, – признал Ааз.

– Мне неприятен твой намек, извращенец! – воскликнул Фрумпель. – Если тебе требуется помощь, то лучше бы тебе…

Нож Ааза сверкнул в воздухе и врезался в стену в нескольких дюймах от головы девола.

– Заткнись и слушай, Фрумпель! – прорычал он. – Кстати, я изверг!

– Что значит имя, Ааз? – невинно спросил я.

– Захлопнись, малыш. Ладно, Фрумпель, тебе что-нибудь говорит имя Иштван?

– Нет. А должно?

– Должно, если ты хочешь остаться в живых. Он безумный волшебник, который пытается захватить все измерения, начиная с этого.

– Почему это должно меня беспокоить? – Фрумпель нахмурился. – Мы, деволы, торгуем с любым, кто способен дать хорошую цену. Мы не занимаемся анализом политики или психической стабильности. Имей мы дело только с разумными существами, это сократило бы наш бизнес на треть… если не больше.

– Что ж, на сей раз тебе стоит побеспокоиться. Возможно, ты меня не услышал. Иштван начинает с этого измерения. Он решил заполучить монополию на энергию Пента, чтобы использовать ее в других измерениях. Вот почему он готов убить в этом измерении любого, кто знает, как использовать эту энергию. Он не любитель делиться.

– Гм. Интересная теория, но где доказательства? Я имею в виду, кого он должен был убить?

– Например, Гаркина, – сухо сказал я.

– Верно, – прорычал Ааз. – Ты, кажется, интересовался тем, почему мы двое путешествуем вместе. Скив был учеником Гаркина, пока Иштван не подослал своих ассасинов, чтобы уничтожить конкурентов.

– Ассасинов?

– Именно. Ты видел двоих из них, тех бесов, которых ты телепортировал неделю назад. – Ааз взмахнул полой плаща ассасина, которым мы обзавелись. – Где, по-твоему, мы это взяли? На распродаже?

– Э-э-э… – задумчиво произнес Фрумпель.

– И он вооружает их весьма точным, самым что ни на есть новейшим оружием. Взгляни на эту стрелу для арбалета.

Ааз кинул одну из стрел деволу. Тот ловко ее поймал и внимательно осмотрел.

– Гм. Раньше я этого не замечал. Это хорошая маскировка, но совершенно неэтичная.

– Теперь ты понимаешь, почему обращение к тебе за помощью перевешивает удовольствие перерезать твою лживую глотку.

– Я понимаю, что вы имеете в виду, – беззлобно ответил Фрумпель. – Это весьма убедительно. Но что я могу сделать?

– Это мы хотели бы услышать от тебя. У вас, деволов, наверняка есть чудеса на любой случай. Что у тебя есть такого, что дало бы нам преимущество перед безумцем, изрядно поднаторевшим в магии?

Фрумпель на несколько минут задумался, но затем пожал плечами.

– Вот так с ходу даже не скажу. В последнее время я не занимаюсь оружием. В этом измерении оно не пользуется спросом.

– Потрясающе, – сказал я. – Может, убить его прямо сейчас, Ааз?

– Ты не мог бы надеть на него намордник? – спросил Фрумпель. – Чем ты собственно недоволен, Скив?

– Мне не нравится, когда меня вешают, – огрызнулся я.

– Правда? Ничего, привыкнешь, если продолжишь заниматься магией. Вот когда тебя сжигают, это действительно больно.

– Подожди, Фрумпель, – прервал его Ааз. – Ты слишком неуважительно рассуждаешь о повешении. Что странно для того, кто так удивился, увидев нас живыми.

– Было такое. Я недооценил твоего ученика и его владение потоками энергии. Знай я, что вы сможете сбежать, придумал бы что-то другое. В конце концов, я пытался вас убить.

– Он не производит впечатления того, кому можно доверять, – заметил я.

– Вы можете заметить, мой юный друг, что я изложил свои намерения в прошедшем времени. Теперь, когда у нас появилась общая цель, со мной будет гораздо легче иметь дело.

– Это возвращает нас к нашему первоначальному вопросу, – заявил Ааз. – Что ты можешь для нас сделать, Фрумпель?

– Я действительно не знаю, – признался девол. – Или нет… знаю! Я могу отправить тебя на Базар!

– На базар? – переспросил я.

– Базар-на-Деве! Если вы не сможете найти там нужную вам вещь, значит, ее просто не существует. Почему я не подумал об этом раньше? Вот вам и ответ!

Теперь он был на ногах и шагнул к нам.

– Я знаю, что вы торопитесь, поэтому перенесу вас…

– Не так быстро, Фрумпель.

Ааз выставил меч, угрожая деволу.

– Нам нужны гарантии, что ты отправишь нас туда и обратно.

– Я… я не понимаю!

– Все просто. Однажды ты уже пытался избавиться от нас. Что-то подсказывает мне, что у тебя может возникнуть соблазн отправить нас в какое-нибудь захолустное измерение без возможности вернуться обратно.

– Но я даю вам слово, что…

– Нам не нужно твое слово, – ухмыльнулся Ааз. – Нам нужно твое присутствие.

– Что?

– Куда мы, туда и ты. Ты пойдешь с нами, просто чтобы у нас была уверенность, что мы вернемся.

– Я не могу этого сделать! – Фрумпель, казалось, был искренне напуган. – Меня изгнали с Девы! Ты понятия не имеешь, что со мной сотворят, если я туда вернусь!

– Печально. Прежде чем мы сдвинемся с места, нам нужна гарантия возвращения, и эта гарантия – ты!

– Подождите минуту! Думаю, у меня есть ответ!

Девол начал лихорадочно рыться в сундуках. Я зачарованно наблюдал за тем, как он извлекал на свет поразительное множество необычных предметов.

– Вот! – воскликнул он наконец, высоко подняв находку.

Это был металлический стержень примерно восьми дюймов в длину и двух дюймов в диаметре. По бокам у него располагались странные значки, а на конце имелась кнопка.

– И-Скакун! – воскликнул Ааз. – Мне он не попадался вот уже много лет.

Фрумпель бросил ему эту штуковину.

– Держи. Этой гарантии достаточно?

– Что такое, Ааз? – спросил я, вытягивая шею, чтобы лучше видеть. Он схватил концы стержня и крутанул их в противоположные стороны. Судя по всему, стержень состоял как минимум из двух частей, поскольку символы заскользили по нему в противоположных направлениях.

– В зависимости от того, куда тебе нужно попасть, ты выравниваешь разные символы. Потом просто нажимаешь кнопку и…

– Подождите минуту! – воскликнул Фрумпель. – Мы еще не договорились о его цене!

– Цене? – спросил я.

– Да, цене! Знаешь ли, эти штуки не растут на деревьях.

– Если помнишь, – пробормотал Ааз, – ты все еще не рассчитался с нами по нашей последней сделке.

– Это правда, – согласился Фрумпель. – Но, как ты сам отметил, эти И-Скакуны редки. Настоящая коллекционная вещь. Будет справедливо, если наш контракт будет пересмотрен в сторону повышения платы.

– Фрумпель, мы слишком торопимся, нам некогда спорить, – объявил Ааз. – Я скажу всего один раз, от чего мы готовы отказаться сверх нашей первоначальной сделки, и ты можешь принять это или отказаться. Справедливо?

– Что ты имел в виду? – спросил Фрумпель, алчно потирая руки.

– Твою жизнь.

– Мою… А! Понял. Да, это… наверняка приемлемая цена.

– Я удивляюсь тебе, Фрумпель, – вмешался я. – Как можно продать коллекционную вещь так задешево.

– Давай, малыш. – Ааз покрутил настройки И-Скакуна. – Нам пора двигаться.

– Минуточку, Ааз. Я хочу взять мой меч.

– Оставь его. Мы можем забрать его на обратном пути.

– Скажи, Ааз, сколько времени обычно занимает путешествие между измерениями?

Стены хижины Фрумпеля внезапно растворились в калейдоскопе ярких красок.

– Недолго, малыш. Вообще-то мы уже там.

И да, мы действительно уже были там.

Глава 17

Чудеса многих веков собраны для вашего назидания, образования и удовольствия – за умеренную плату.

Ф. Т. Барнум[9]

Я знал, что мое родное измерение не блещет разнообразием красок, но я никогда не считал его серым… пока впервые не увидел Базар-на-Деве.

Хотя и Ааз, и Фрумпель, и даже бесы упоминали об этом его качестве, я ни разу не пытался его себе представить. И хорошо. Что бы я там себе ни нафантазировал, реальность затмевала все.

Базар, казалось, бесконечно простирался во всех направлениях, насколько хватало глаз. Палатки и навесы всех форм и расцветок были собраны в беспорядочные скопления, прижимаясь друг к другу, чтобы занять больше места.

Повсюду сновали тысячи деволов, любого возраста и внешнего вида. Высокие деволы, толстые деволы, хромые деволы, лысые деволы – и все они беспрерывно суетились. Вскоре местное население слилось для меня в одну бурлящую массу со множеством голов и хвостов. Хотя попадались в толпе и другие существа. Некоторые из них выглядели как ожившие кошмары; других я вообще не принял бы за что-то живое – пока оно не пошевелилось, – но все как один издавали шум.

Нет, ШУМ! После моей уединенной жизни с Гаркином Твикст показался мне шумным, но шум, который достигал моих ушей теперь, не поддавался никакому описанию. Из глубины киосков вокруг нас доносились пронзительные вопли, глухие взрывы и странные булькающие звуки, конкурирующие с постоянным гулом торговли. Казалось, будто здесь все привыкли орать. Будь то жалобный скулеж, вспышка гнева или скучающее безразличие, любой товарообмен должен был совершаться во всю мощь гло́ток.

– Добро пожаловать на Деву, малыш. – Ааз широким жестом указал вокруг. – Что скажешь?

– Тут шумно, – заметил я.

– Что?

– Я сказал: «Тут шумно!» – крикнул я.

– А. Согласен, здесь малость оживленнее, чем на обычном фермерском рынке или рыбацкой пристани, но есть и более шумные места.

Я собирался ответить, но на меня налетел прохожий. У него или у нее по всей голове были расставлены глаза, а вместо рук – покрытые мехом щупальца.

– Взкип! – сказал он, размахивая щупальцем, и продолжил свой путь.

– Ааз!

– Да, малыш?

– Мне тут вот что подумалось. На каком языке говорят на Деве?

– Что? А. Не волнуйся, малыш. Здесь говорят на всех языках. Ни один девол не даст сорваться сделке по той ничтожной причине, что он не умеет говорить на нужном языке. Произнеси несколько предложений на пентише, и не успеешь и глазом моргнуть, как они на нем заговорят.

– Хорошо, Ааз. Теперь, когда мы здесь, куда нам пойти в первую очередь?

Ответа не последовало. Я оторвал взгляд от Базара и взглянул на своего товарища. Он застыл на месте, жадно втягивая в себя воздух.

– Ааз?

– Эй, малыш, ты чувствуешь этот запах? – спросил он с нетерпением.

Я принюхался.

– Фу! – Меня едва не вырвало. – Тут кто-то сдох?

– Да ладно тебе, малыш. Следуй за мной.

Он нырнул в толпу, не оставив мне иного выбора, кроме как последовать за ним. Пока мы пробирались сквозь нее, чьи-то руки хватали нас за рукава, а различные деволы высовывались из своих лавок и палаток, чтобы окликнуть нас, когда мы проходили мимо, но Ааз ни на миг не замедлял шага. Пока мы проходили, я не мог подробно рассмотреть ни одну из витрин. Чтобы не отстать от Ааза, мне требовалась почти вся моя концентрация. Однако одна палатка привлекла мое внимание.

– Смотри, Ааз! – крикнул я.

– Что?

– В этой палатке идет дождь!

Словно в ответ на мои слова в витрине раздался раскат грома и треск молний.

– Да. И что? – отмахнулся Ааз, ограничившись одним беглым взглядом.

– Что они продают, дождь?

– Нет. Это устройства управления погодой. Они разбросаны по всему Базару, а не собраны в одной части. Похоже, эти устройства мешают друг другу.

– Здесь все витрины такие впечатляющие?

– Тут нет ничего впечатляющего, малыш. Они устраивали торнадо, пока другие палатки не начали жаловаться, и тогда торговцы были вынуждены ограничить свои демонстрации безопасными явлениями. А теперь поторопись!

– Куда мы вообще идем, Ааз? И что это за запах?

Отталкивающий смрад заметно усиливался.

– Это… это аромат изврской еды! – провозгласил Ааз, остановившись перед большим шатром.

– Еды? Мы проделали весь этот путь, чтобы ты мог поесть?

– Да, еда прежде всего, малыш! Я не ел по-настоящему с того момента, как Гаркин вызвал меня с вечеринки и я застрял в твоем идиотском измерении.

– Но ведь мы, по идее, заняты поисками чего-то, что можно использовать против Иштвана.

– Расслабься, малыш. Я предпочитаю торговаться на сытый желудок. Просто подожди здесь. Я ненадолго.

– Подождать здесь? А можно мне пойти с тобой?

– Вряд ли тебе это понравится, малыш. Для тех, кто не родился на Извре, наша еда выглядит еще хуже, чем пахнет.

Мне было трудно в это поверить, но я продолжил гнуть свою линию:

– Вообще-то я не такой уж и слабонервный. Когда я жил в лесу, я тоже ел довольно странные вещи.

– Скажу тебе честно, малыш, главная проблема с изврской едой – не дать слизи выползти из миски, пока ты ее всасываешь.

– Я подожду здесь, – решил я.

– Хорошо. Как я уже сказал, я ненадолго. Можешь наблюдать за драконами, пока я не вернусь.

– За драконами? – удивился я, но он уже скрылся за пологом палатки. Я медленно повернулся и посмотрел на зрелище позади себя.

Драконы!

Менее чем в пятнадцати футах от того места, где я стоял, высился огромный шатер, полный драконов. Большинство зверей были привязаны у задней стены, что помешало мне увидеть их по пути сюда, но, когда они были прямо перед глазами, не оставалось сомнений, что это именно драконы.

Любопытство заставило меня присоединиться к небольшой толпе перед палаткой. Вонь била в ноздри, но после запахов изврской кухни она казалась почти… милой.

Я никогда раньше не видел драконов, но экземпляры в стойле оправдали мои ожидания. Они были огромны, футов десяти-пятнадцати в холке и не менее тридцати в длину. Шеи длинные, змеевидные, а когда они нервно перемещали свой вес, когтистые лапы оставляли в земле глубокие следы.

Я поразился, увидев, сколько существует разновидностей этих созданий. Мне всегда казалось, что на свете есть только один тип драконов, но здесь было живое доказательство обратного. Помимо зеленых драконов, которых я всегда представлял себе, были красные, черные, золотые и синие. Был даже один лиловый. Некоторые из них были крылатыми, другие – бескрылыми. У некоторых были широкие, массивные челюсти, у других – узкие морды. Глаза одних были прищурены или раскосы, у других они были огромные и луноподобные и, похоже, никогда не моргали. Но у всех было две общих черты: они были огромны и имели злобный вид.

Мое внимание привлек девол, хозяин этого заведения. Такого великана я еще ни разу не видел: ростом целых восемь футов, с руками размером с деревья. Трудно было сказать, кто был внешне более грозен: драконы или их хозяин.

Он принес на середину лавки одного из красных драконов и широким жестом выпустил его. Зверь поднял голову и злобными желтыми глазами окинул толпу. Напуганная этим взглядом, толпа отпрянула на несколько шагов. Я серьезно подумывал об уходе.

Девол прокричал толпе несколько слов на какой-то тарабарщине, которую я не мог разобрать, а затем взял со стойки у стены меч.

Быстрый, как кошка, дракон выгнул шею и выпустил в своего хозяина струю огня. Долетев до девола, пламя чудесным образом разделилось пополам и, не причинив ему вреда, прошло по обе стороны от его туши.

Хозяин с улыбкой повернулся и крикнул еще несколько слов своим зрителям. В следующий миг дракон прыгнул на него с явно убийственным намерением. Девол бросился на землю и перекатом ушел от места атаки. Зверь приземлился с глухим ударом, от которого содрогнулась палатка. Дракон тотчас развернулся, но хозяин вновь вскочил на ноги и теперь держал кулон перед глазами зверя.

Я не понял его движения… в отличие от дракона, потому что тот снова присел на задние лапы. Девол яростно ткнул в него пальцем, и дракон юркнул обратно на свое место в задней части стойла.

По толпе прокатилась скромная волна аплодисментов. Видимо, собравшихся впечатлила свирепость атаки дракона. Лично меня впечатлил амулет.

Хозяин драконов благосклонно принял аплодисменты и понес очередную тарабарщину, на этот раз перемежая ее жестами и восклицаниями.

Я решил, что мне пора идти.

– Глип!

Меня дернули за рукав.

Я оглянулся. Там, позади меня, был маленький дракон! Ну не то чтобы маленький – около четырех футов в высоту и десяти в длину, но, по сравнению с другими драконами, он показался мне крохой. Зеленый, с большими голубыми глазами и висячими белыми усами.

На долю секунды меня охватила паника, но она быстро сменилась любопытством. Он не производил впечатления опасного существа. Казалось, он был вполне доволен тем, что просто стоял и жевал… мой рукав! Эта животина слопала кусок моего рукава! Я посмотрел вниз: часть моей рубашки действительно отсутствовала.

– Глип, – повторил дракон, вытягивая шею в надежде оттяпать еще кусок.

– Убирайся! – сказал я и, прежде чем понял, что делаю, шлепнул его.

– Глип? – озадаченно спросил он.

Я начал бочком ретироваться. Я не знал, что делать, если он изрыгнет струю огня, и стремился этого избежать.

– Глип, – сказал он, топая следом за мной.

– Газабкп! – проревел голос у меня за спиной.

Я обернулся и обнаружил, что смотрю на волосатый живот. Я скользнул взглядом вверх и увидел нависшее надо мной лицо владельца драконов.

– Прошу прощения, – с готовностью извинился я. – Я не говорю на вашем языке.

– Ой, пентюх! – пророкотал девол. – Что ж, требование остается в силе. Плати!

– За что платить?

– За дракона! Или ты думаешь, мы раздаем бесплатные образцы?

– Глип! – сказал дракон, прижимаясь головой к моей ноге.

– Похоже, здесь какая-то ошибка, – поспешно сказал я.

– Это точно, – нахмурился девол. – И… ее совершаешь ты. Мы на Деве не жалуем магазинных воришек!

– Глип! – повторил дракон.

Ситуация быстро выходила из-под контроля. Если мне и требовалась помощь или совет Ааза, то именно сейчас. Я посмотрел на палатку, в которой он находился, в надежде увидеть, как он выйдет.

Его там не было. Более того, там не было никакой палатки! Она исчезла, растворилась в воздухе, как и сам Ааз!

Глава 18

Будь то продукт или услуга, их всегда можно найти где-нибудь подешевле!

Э. Скрудж[10]

– Куда подевалась эта палатка? – в отчаянии спросил я.

– Какая палатка? – Хозяин лавки заморгал и встал позади меня.

– Вот эта, – воскликнул я, указывая на пустое место.

Девол нахмурился и вытянул шею, что при его росте давало ему прекрасный обзор.

– Там нет никакой палатки, – объявил он, как будто вынес окончательный вердикт.

– Я знаю! В этом-то и все дело!

– Эй, довольно увиливать! – рявкнул торговец, тыча мне в грудь невероятно огромным пальцем. – Ты собираешься платить за дракона или нет?

Я оглянулся в поисках поддержки, но никто даже не посмотрел в нашу сторону. Судя по всему, подобные споры были на Деве обычным явлением.

– Я же сказал тебе, что произошла ошибка! Мне не нужен твой дракон.

– Глип! – сказал дракон и, наклонив голову, посмотрел на меня.

– Не надо ля-ля! – прогудел торговец. – Если он не был тебе нужен, то зачем ты его кормил?

– Я его не кормил! Он сам сожрал кусок моего рукава!

– Глип! – сказал дракон, вновь безуспешно пытаясь схватить мою рубашку.

– Так ты признаешь, что дал ему еды?

– В каком-то смысле… да! Ну и что? – Я устал от того, что на меня орут.

– Так плати! Мне от него больше никакой пользы.

Я оглядел дракона. Похоже, ему не стало хуже оттого, что он пожевал мою рубашку.

– Что с ним не так? Лично мне он кажется вполне нормальным.

– Глип! – сказал дракон и снова принялся ластиться ко мне.

– С ним все в порядке, – усмехнулся торговец. – За исключением того, что теперь он к тебе привязан. От ручного дракона польза только тому человеку или предмету, к которому он привязан.

– И к кому он привязан?

– Не умничай! Он привязан к тебе! С того момента, как ты его покормил.

– Тогда покорми его еще раз и отцепи! У меня неотложные дела в другом месте.

– Вот так легко хочешь отделаться? – скептически спросил девол, выпрямляясь в полный рост. – Ты прекрасно знаешь, что так не бывает. Если уж дракон привязался к тебе, то привязался навсегда. Вот почему они настолько ценны.

– Навсегда? – удивился я.

– Как бы это сказать?.. Пока один из вас не умрет. Но любой дурак знает, что нельзя кормить дракона, если не хочешь, чтобы он привязался к тебе. Идиотские звери слишком впечатлительны, особенно такие молодые, как этот экземпляр.

Я снова посмотрел на дракона. Он явно был очень юн. Его крылья только начали проклевываться, что я воспринял как признак незрелости, но клыки были остры, как иглы, а не с закругленными кончиками, как у его собратьев в стойле. Тем не менее в мускулах, пульсирующих под этой чешуей, была сила… да, решил я, я поддержу своего дракона в борьбе с любым…

– Глип! – сказал дракон, одновременно облизывая раздвоенным языком оба кончика усов.

Это привело меня в чувство. Дракон? Чего я хотел от дракона?

– Понятно, – высокомерно заявил я. – В таком случае я не любой дурак. Знай я, к чему приведет то, что я позволил ему съесть мой рукав, я бы…

– Послушай, сынок! – рявкнул девол, снова тыча меня пальцем в грудь. – Если думаешь, что ты…

Внутри меня что-то щелкнуло. Я отбил его руку с яростью, которая удивила меня самого.

– Никакой я тебе не сынок, – прошипел я голосом, в котором не узнал свой собственный. – Мое имя Скив! Так что смени-ка тон, когда говоришь со мной, и не распускай свои грязные лапы!

Меня трясло, то ли от ярости, то ли от страха, уж не знаю. Я потратил весь свой прилив эмоций на эту тираду и теперь меня мучил вопрос, переживу ли я ее последствия.

Удивительно, но, услышав мою тираду, девол отступил на несколько шагов и теперь удивленно разглядывал меня. Я почувствовал давление ниже спины и рискнул оглянуться. Дракон теперь присел позади меня и, вытянув шею, посматривал на девола из-за моей спины.

– Извини. – Девол внезапно сделался сама скромность и любезность. – Я не узнал тебя сначала. Как ты сказал, тебя зовут?..

– Скив, – высокомерно подсказал я.

– Скив. – Он задумчиво нахмурился. – Странно. Я не припомню такого имени.

Не знаю, кем или чем я был в его глазах, но если я чему-то и научился, путешествуя с Аазом, так это замечать и тотчас хвататься за любое преимущество, какое мне подворачивалось.

– Тайна, окружающая мою личность, сама по себе должна быть ключом к разгадке, если ты понимаешь, о чем я, – пробормотал я, заговорщицки подмигнув ему.

– Конечно, – ответил он. – Как я сразу не догадался…

– Ничего страшного. – Я зевнул. – А теперь о драконе…

– Да. Простите за то, что я слегка вспылил, но вы же видите мое затруднительное положение. – Казалось странным, что кто-то столь огромного роста лебезит передо мной, но я оказался на высоте.

– Я уверен, что мы что-нибудь придумаем, – улыбнулся я. Пока я говорил, в моей голове мелькнула мысль. Все наши деньги остались у Ааза! У меня же с собой не было ни одной ценной вещи, кроме… Стараясь сделать это как можно более небрежно, я полез в карман. Он все еще был там! Амулет, который я снял с тела статуи Куигли, тот самый, что позволял его владельцу видеть сквозь чары. Я снял его, пока Ааз не видел, и припрятал на случай кризисной ситуации. Вдруг пригодится? Что ж, эта ситуация определенно была похожа на кризис!

– Держи! – сказал я, бросая ему амулет. – Думаю, это решит наш спор.

Он ловко поймал его и быстро, щурясь, оценил.

– За это? – сказал он. – Ты хочешь купить за это детеныша дракона?

Я понятия не имел об относительной ценности амулета, но блеф уже завел меня далеко и пути назад не было.

– Я не торгуюсь, – высокомерно заявил я. – Это мое первое и последнее предложение. Если оно тебя не устраивает, верни амулет, и посмотрим, сможешь ли ты получить за ручного дракончика более выгодную цену.

– Ты предлагаешь трудную сделку, Скив. – Девол по-прежнему был вежлив, но его улыбка выглядела так, словно доставляла ему боль. – Ну что ж, договорились. По рукам. – И он протянул мне руку.

Внезапно раздался шипящий звук, и мое зрение затуманилось. Дракон выгнул шею вперед над моей головой и оказался лицом к лицу с деволом. Его поведение внезапно стало миниатюрной версией той свирепости, которую я только что наблюдал у более крупных его собратьев. И тут до меня дошло: это он меня защищает!

Видимо, его хозяин тоже это понял, потому что отдернул руку, как будто только что сунул ее в открытый огонь.

– …Ты не мог бы отвлечь на время своего дракона, чтобы мы могли по-настоящему заключить сделку? – предложил он с натянутой вежливостью.

bannerbanner