Читать книгу Истории любви. Рассказы. Часть 2 (Александра Арсентьева) онлайн бесплатно на Bookz (7-ая страница книги)
bannerbanner
Истории любви. Рассказы. Часть 2
Истории любви. Рассказы. Часть 2
Оценить:
Истории любви. Рассказы. Часть 2

5

Полная версия:

Истории любви. Рассказы. Часть 2

– Любовь, кажется?

– Кажется? Да, Аморе – это любовь. И мне это не нравится.

– Ну и что. Мне плевать!

– Картер! Как ты разговариваешь с матерью?! Эта девица…

– Что ты хочешь услышать, мама? Что я ее люблю?

– Картер! Все эти годы я была деликатной!

– Да. Я люблю ее. И собираюсь добиться взаимности. Она не любит мужа, но и меня она тоже… не любит.

– Какой ужас! Картер, ты понимаешь, что говоришь?!

– Да. Я ее люблю. Люблю. Люблю. Люблю.

– Сумасшедший!

– Я собираюсь окружить ее такой любовью, какая тебе и не снилась, мама! Господи, она опаздывает! Пойду, посмотрю, что случилось.

– Диккенс, что случилось? Почему вы не пропускаете мою гостью? Где она?

– Стоит за домом. У нее нет приглашения. Такая простецкая девушка! Но одета мило.

– Правда? За домом, говоришь? Я сам ее найду.

– Ваше Высочество! Вам не подобает вести себя…

Но принц уже не слышал его. Он очень боялся, что Амаретта ушла. Но она стояла за домом.

– Здравствуйте, – смущенно поздоровалась Амаретта с принцем.

– Какая ты красивая! – воскликнул принц невольно.

Взглянув ему в глаза, она поняла, что не сможет выйти за него замуж. Да он на ней и не женится. Размечталась!

– Ты похожа на фею. Диор идет тебе. Неожиданный образ.

– Я обожаю желтый цвет.

– По-моему, нам пора идти к гостям.

– Ваше Высочество!

– Да?

– Поцелуйте меня! – попросила она и почувствовала холод в своем сердце.

Нельзя так дерзко вести себя с принцем!

– Я… не могу.

«А чего ты ожидала, дура? Что он тут же бросится тебе в объятия?»

– Я понимаю. Кто я и кто вы?

– Дело не в этом. Дело в том, – и он зажмурился, – Дело в том, что я вас люблю. Вы замужем, я знаю. Я понимаю ваше желание поцеловаться с принцем. Это романтично… и интересно.

– Вот, значит, как вы обо мне думаете!

– Пойдемте в дом… Аморе.

– Как вы меня назвали?

Но принц не ответил. На званом обеде Амаретту ошеломило количество гостей. Ей почти не удавалось поговорить с принцем. Зато незнакомый симпатичный молодой человек был очень мил с ней.

– Молодая леди! Меня зовут Альберт.

– Простите, с кем имею честь?

– Я принц из Швеции.

– О! Очень… приятно… познакомиться. Вы не могли бы подсказать мне, какими столовыми приборами пользоваться? Я… не имею представления об этом.

– Конечно!

И он научил ее держать себя за столом и пользоваться столовыми приборами. Позже они уже весело беседовали друг с другом. Амаретта не знала, что это не укрылось от глаз принца.

– Расскажите о себе, – попросил Альберт.

– Я замужем. Мне 18 лет. Занимаюсь модельным бизнесом.

– Снимаетесь?

– Пока нет. Но на пути к этому.

– Хорошо. Красивая фигура.

– Вы так считаете? – спросила она и увидела принца Картера.

Он не обращал на нее никакого внимания. Какая-то блондинка целиком занимала его. Она была очень мила. Заметив взгляд Амаретты на принца и его спутницу, Альберт сказал:

– Невеста принца.

– Красивая! – со вздохом ответила Амаретта.

– Вы красивее. Но… хоть он и не любит ее, все равно будет вынужден жениться.

– Почему? – удивилась Амаретта.

– Таковы законы этой страны. Здесь принцы женятся только на принцессах.

– А вы… А у вас есть невеста?

– Нет. Но я подумываю о ней. Мне кажется, что вы мне подойдете. Согласились бы стать моей невестой? Если бы не были замужем?

– Я…, – она увидела прямой и очень серьезный взгляд Картера.

– Пожалуй, да. Я не люблю своего мужа. К тому же он хочет со мной развестись.

– Нашел другую?

– Да.

– И, конечно, блондинку?

– Конечно.

– Значит, это судьба, что мы с вами встретились. Вы так не считаете?

Увидев странный взгляд принца Картера, она тряхнула волосами и дерзко улыбнулась.

– Да, это судьба!

После приема Альберт проводил ее до дома. Поцеловать, однако, не решился. Амаретта была поражена: такой успех! И почему-то несчастна. Картер совсем не уделял ей внимания.

Тем временем Картер зашел в спальню к матери.

– Мама, ты это видела?

– Что, дорогой? – она зевнула.

Уже было 23 часа и ей хотелось спать. Завтра был тяжелый день.

– Как она может… с ним?!

– С Альбертом? Он очень мил. Настоящий джентльмен!

Это было высшей похвалой в ее устах.

– Настоящий донжуан! Повеса! Черт бы его побрал! Как она тебе показалась, мама? Мне кажется, она уже не так хороша. Подурнела. Да. И очень существенно.

– Я не знаю, какая она была прежде, но… Очаровательная девушка! Божественная фигура! Такую фигуру нельзя выставлять напоказ! Сильное упущение с ее стороны.

– Очаровательная?

– Да. Ко всему прочему, она еще и скромная. Добрая и отзывчивая.

– Скромная? Да уж! Она ведь замужем! А ведет себя безответственно!

– Если не ошибаюсь, ты ее пригласил?

– Я болван! Надо же мне было пригласить этого Кольбера! Да еще и посадить их вместе!

– Значит, с ним нельзя, а с тобой – можно? – улыбнулась королева.

– Я… Что мне делать?

– Хочешь совет? Ты влип, сынок. У тебя нет никаких шансов. Кольбер без труда отобьет у тебя эту девушку. И ты ревнуешь.

Ответом ей был измученный взгляд. На следующий день Кольбер и Картер встретились на улице.

– Кольбер! Какая встреча! Что-то забыл вчера? – Картер вымученно улыбнулся.

Ему хотелось задушить этого обаяшку.

– Не что-то, а кого-то. Я забыл спросить адрес у этой девушки.

– Какой? У тебя они так часто меняются!

– У моей невесты.

– У тебя есть невеста?

Теперь ему хотелось разорвать его.

– Да. Со вчерашнего дня. И мне непонятна твоя ирония. На этот раз все серьезно.

– О, у тебя всегда все серьезно! И кто она? Эта счастливица?

– Милая девушка. Добрая, нежная. Отзывчивая.

Где-то он уже слышал это!

– Красивая.

Принц насторожился. Раньше он не слышал таких слов от Кольбера.

– Ангельское лицо. Я женюсь на ней.

– Вот как? Как ее зовут?

– Амаретта.

Картер взбесился.

– Ты с ума сошел! Она замужем!

– А в чем дело? Она сама сказала, что разводится!

– Через мой труп ты ее увидишь еще раз!

– Зачем же ты посадил нас вместе?

– Да я… Она бедная. Зачем тебе такая невеста?

– Ну, не думаю. Она занимается модельным бизнесом, а это прибыльное дело.

– Да что ты о ней знаешь? Только увидел и уже собрался жениться? Бред!

– Послушай, а что ты имеешь против этой девушки? Постой, кажется, я начинаю понимать. Мы ведь с тобой не особенно дружны. Сомневаюсь, чтобы ты старался меня отговорить ради моего же счастья. Ты сам в нее влюблен, верно?

– Нет.

– Да. Это видно по твоему лицу. Но вот что я тебе скажу, приятель. У тебя есть невеста. Оставь эту девушку мне. Это сражение ты проиграешь!

– Ни за что на свете!

Когда на следующий день Амаретта готовила свой обычный завтрак, который собиралась съесть сама, поскольку муж не пришел ночевать домой, в дверь позвонили. Амаретта удивилась: на часах было 9 утра. Кто мог придти в это время? Она открыла дверь и растерянно посмотрела на Альберта. Он улыбался, протягивая ей анютины глазки.

– Прекрасной даме прекрасные цветы.

– Спасибо. Я думала, что в ваших кругах принято дарить розы.

– Это слишком официально. А я влюблен и хочу быть романтичным. Не возражаешь?

– Вовсе нет. Как ты меня нашел?

– Долгая запутанная история. Не будем вдаваться в подробности.

– Правда?

– Я вчера проводил тебя до дома и…

– И?

– Расспросил соседей, где живет самая молодая и самая красивая леди.

– Ты так и сказал?!

– Каюсь! И они тебя узнали. Значит, наше мнение в этом вопросе полностью совпадает.

– А я думала, что ты разузнал адрес у принца Картера.

– Валентино? Принц проявил такую ярость и такое нежелание мне помочь, что я отступил. Нет, у нас с ним нет солидарности по большинству вопросов.

– Ярость, говоришь?

– Да. Он был зол. Точнее сказать, он был просто в бешенстве. Грозился разорвать меня на куски. Мне кажется, он в тебя влюблен. Принцы просто так не кидаются в драку, будь уверена!

– Пустяки! Тебе это просто показалось. Разве может такой милый, галантный и воспитанный молодой человек, да еще и наследный принц, влюбиться в меня? У меня для этого нет достоинств. Поверь, оснований влюбляться в меня нет.

«Милый? Воспитанный? Черт, да она тоже в него влюбилась! Забавно! Ну нет, эта девушка достанется мне. У этого идиота есть Елизавета».

– Наверное, ты права. Может быть, я просто ревную? Как ты с ним познакомилась?

– Очень глупо…

Когда она рассказала эту историю, принц Кольбер убедился в своих подозрениях.

– Может быть, сходим куда-нибудь? – предложил он.

– Прямо сейчас?

– А что нам мешает?

– Понимаешь, сегодня я не могу. Давай завтра.

– Хорошо. Во сколько за тобой заехать?

– Я буду свободна в 17.00ч.

– Договорились.

Амаретта пригласила на помощь Мэри.

– Подруга, выручай! Мне нужно еще одно платье! У тебя есть?

– А кто тебя пригласил? Этот красавчик принц? Ты так ему понравилась в платье от Диора?

– Нет, он не обращает никакого внимания на меня. Думаю, здесь нужно нечто большее, чем Диор.

– И что же?

– Принадлежность к высшему свету. Хорошие манеры.

– Кто же тогда? Муж?

– Для мужа я бы не стала так стараться. Он не ночевал дома.

– Ты полагаешь, он у этой женщины?

– Не знаю. Как бы ты ни было, я подала на развод.

– Его это не задевает?

– Он счастлив, что может так дешево от меня отделаться. Его мать в абсолютном экстазе от счастья. Она всегда считала меня недостойной партией ее сыну.

– Представляю, что думает королева!

– Я иду на театральную постановку с Кольбером.

– Кто он?

– Принц Швеции. Милый молодой человек. Познакомились на званом обеде.

– На обеде? Слушай, это забавно! А принц не против ваших с Кольбером встреч?

– Ты имеешь в виду Картера? Понятия не имею.

– Картер! Прямо как «Супермен». Так звучит! Не находишь?

– Слушай, Мэри, а ты действительно любишь своего мужа?

– Иногда да. Иногда нет.

– Мне кажется, Вы с Кольбером были бы отличной парой.

– Шутишь! Принцы предпочитают молоденьких и хорошеньких.

– Ты хорошенькая.

– Ты так считаешь?

– Да.

– Но ведь я не блондинка.

– Это не имеет значения.

– Кольбер сделал мне предложение. И теперь я его невеста.

– Господи, боже мой! И ты молчала?!

– Я не думала, что это так важно.

– Неважно? Ты сумасшедшая! – Мэри схватила Амаретту за руки.

– Ты говорила, что замуж выходить надо по любви. А я не люблю принца Кольбера.

– Да причем тут любовь?! Пошли ее к черту! Намечается такая выгодная партия!

– Как быстро ты изменила свое мнение! Еще недавно ты вела себя иначе.

– Взаимную любовь ты можешь ждать до пенсии. А тут… Он богат, знаменит, симпатичен?

– Да. Слишком симпатичный!

– Еще и сексуальный?

– В-общем, да.

– Тогда это просто находка!

– Но я…

– Но ты любишь Картера. Ну и что? Стерпится

– слюбится.

– Ну ты даешь!

– А платья у меня нет. Надень это же. С него не убудет.

– Это же? Это не соответствует правилам этикета. Он подумает, что у меня одно платье.

– И правильно подумает.

– И что я буду делать в следующий раз? Скажу, что у меня две дюжины платьев и все одинаковые? Боюсь, в высшем свете меня не поймут.

– Дорогая, наряды дамы из высшего света никогда не повторяются.

– Я это знаю.

– И что ты думаешь делать?

– Ты должна мне помочь.

– В чем?

– Пройдемся по элитным магазинам.

– У тебя есть деньги?

– Нет.

– Знаешь, говорят, что без денег там ничего не дают.

– Мы и не будем покупать. Мы просто возьмем. Позаимствуем несколько платьев.

– Что?! Ты предлагаешь украсть платья?

– Не украсть. Взять напрокат.

– И никому об этом не сказать, разумеется.

– А зачем говорить? Мы же все вернем.

– Прелестно! И я становлюсь соучастницей.

– Никто ничего не заметит.

– Конечно. У них каждый день все берут что-нибудь напрокат. Непонятно только, почему все эти наряды стоят непомерно дорого. Куда проще было бы все взять напрокат!

– Не иронизируй. Лучше помоги. Идея с принцем была твоей.

– Я не говорила, что будет легко.

– Так ты поможешь?

– А что мне остается? Учти, в тюрьму сядем вместе.

– Никто нас не поймает. Спасибо за помощь. Все будет просто отлично!

– От чистого сердца на это надеюсь.

Они пришли в салон вечерних платьев «Магдалена».

– Какое платье! – восхитилась Амаретта.

– Да. Красивое.

– Но я не смогу его носить.

– Почему?

– Да я же в нем как голая. Оно слишком открытое.

– Да нет. Очень ничего. Дай ка посмотрю на цену. Слушай, оно действительно сильно открытое. Не стоит его брать.

– Дорого, да?

– 6000 долларов.

Амаретта в ужасе закрыла лицо руками.

– Здесь много других платьев.

– Мне нравится это.

– Тебе всегда нравится самое дорогое.

– Наверное.

– Мы не можем его взять.

– Конечно. Давай возьмем вот это, это и это.

– 3 платья сразу?

– А ты предлагаешь посещать дорогой салон регулярно и в конце концов вызвать подозрение?

– Да, ты права. Бери. Прячь лучше.

– Как хорошо, что здесь все основано на доверии.

– Уважаемые покупатели, просим вас своевременно продлевать срок кредитных карт. Оплата только по безналичному расчету. На выходе оставляйте свои сумки оператору.

– Боже! Бежим через черный ход! – Мэри схватила Амаретту за руку.

Им удалось убежать. Дома они распаковывали платья.

– Ты полагаешь, они ничего не заметили?

– Надеюсь, что так.

– Я должна тебе признаться, Мэри.

– В чем?

– В том, что я все-таки не удержалась и взяла то роскошное платье.

– Ты дикарка, Амаретта. Сумасшедшая!

– Я понимаю. И все-таки я неотразима в этом платье.

– Супер! Принц Кольбер сойдет с ума!

– Да.

Во время встречи с принцем Кольбером он сказал восхищенно:

– Амаретта!

– Да?

– Ты прекрасна!

– Спасибо.

– Знаешь, я взял билеты на самый модный бродвейский мюзикл «Ла вета». Постоишь здесь, я сейчас вернусь.

– Конечно.

И Амаретта стала рассматривать афишу.

– Вижу, ты времени даром не теряешь! Какое платье! Кольбер выбирал? Спорим, оно осталось в подарок от его прежней пассии? – сказал ядовито Картер.

– Что ты сказал? – от неожиданности Амаретта отступила назад.

Ее нога попала в кювет, и она сломала каблук.

– Господи!

– Неприятности? – Картер злорадно усмехнулся.

– Ты же видишь, что ты наделал! – в отчаянии воскликнула Амаретта.

– Ничего. До свадьбы… заживет, – ответил принц Картер и побледнел.

– Так что ты сказал о моем будущем муже?

– Кольбер коллекционирует шлюх! Разве твой наряд говорит не об этом?

– Не знаю. У меня нет опыта. Обычно считается, что принцы – образец вежливости и добродетели. Как я понимаю, это не про вас.

– Я сегодня немного не в духе, – пришлось слегка пооткровенничать Картеру.

Тут появился Кольбер.

– Картер!

– Кольбер!

– Дорогой, я сломала каблук. Может быть, мы сходим в кино в следующий раз?

– Пустяки! Для настоящего мужчины это лишний повод носить девушку на руках! – и Кольбер легко подхватил Амаретту на руки.

И понес. Люди вокруг смотрели на них и улыбались. Картеру ничего не оставалось, как уйти.

Кольбер был очень мил и приветлив. Образец настоящего джентльмена. И он хотел жениться на Амаретте. Ну и что, что он никогда не станет королем? Ведь он ей нравился вовсе не поэтому. Нравился, нравился, нравился. А Картера она любила. Что с того, что он не любил ее? Сердце ведь не обманешь. Он ее очень обидел, а она продолжала его любить. Эта любовь измучила ее: лишила хорошего расположения духа. Она еще колебалась, выходить ли за Кольбера, но тут он сделал ей официальное предложение. Они поместили объявление в газету.

– Мама! Я не знаю, что мне делать. Амаретта на будущей неделе выходит замуж за Кольбера.

– Ты тоже женишься, сынок. Ты станешь королем.

– Я стану несчастным человеком, мама. И помочь мне сможет только чудо.

– Чудес не бывает, сынок. Елизавета совсем не плохая девушка. Ты к ней привыкнешь.

– Нет. Никогда я не женюсь на Елизавете. Я не люблю ее. Амаретта – моя любовь. Амаретта, я люблю тебя! – он закрыл глаза.

– Амаретта! Амаретта! Любимая!

Тем временем Амаретта и Кольбер готовились к свадьбе.

– Амаретта, мне почему-то не нравится эта лошадь. Ты бы выбрала другую.

– Ну что ты! Эта лошадь такая смирная. К тому же она такая красивая: белая, с черной звездочкой во лбу! Прелестница! И зовут ее очень подходяще.

– Наверное, это просто предсвадебное волнение. Я тебя люблю.

– Ничего не случится. Не переживай из-за лошади. Она великолепна. Где мы еще найдем такую красавицу?

– Ты права, – он слегка поцеловал ее в губы.

Заметил, как она вздрогнула и сказал:

– Ты очень красивая. Прости, если обидел. Но ведь мы почти женаты.

– Да…, – растерянно ответила Амаретта.

Церемония бракосочетания началась.

– Мы собрались здесь… Властью, данной мне…

Никто из присутствующих на свадьбе не успел ничего сообразить. Лошадь взвилась на дыбы, ускакала вмиг, оставив позади облако пыли.

Кольбер был безутешен. Он не желал слышать ни о ком другом.

Очнулась Амаретта к вечеру. Жутко болела голова. Лошадь, очевидно, сбросила ее и умчалась в неизвестном направлении.

– Как я сюда попала? – мучительно пыталась она вспомнить.

– Мне нужно куда-то ехать. Да, ехать. И у меня, кажется, была лошадь. Была лошадь. И что я теперь буду делать одна? Ведь я даже не помню, как меня зовут.

Тут она заметила какого-то мужчину и тоже на лошади.

– Постойте! Могу я попросить вас о помощи?

Картер не верил своим ушам. Это ее голос! Но ведь она должна была выйти сегодня замуж! Что она здесь делает? Конечно, он просто обознался. Это наваждение. Картер обернулся…

И замер, увидев Амаретту в свадебном платье.

– Амаретта! Что ты здесь делаешь?! Где твой муж?

– Простите?! – ответом ему был непонимающий, отсутствующий взгляд.

– Муж? Простите, вы ошиблись. Меня зовут Близ.

– Амаретта! Это ты! Я не мог ошибиться!

– Я не понимаю вас. Амаретта, кажется, сорт вина?

– Амаретта – твое имя. С тобой что-то случилось?

– Я упала с лошади.

– А куда ты ехала?

– Я ездила по горам и почему-то упала с лошади. Кто вы такой?

– Меня зовут Картер. Я живу здесь, в горах. Если хотите, оставайтесь со мной.

– Да. Но только до тех пор, пока все не вспомню.

– Разумеется.

Амаретта даже не заметила грусти в его голосе.

«Это подарок судьбы, не иначе. Конечно, со временем она все вспомнит. И мне придется отпустить ее к мужу. Но до тех пор она будет моей. Моя Амаретта».

– Почему я в свадебном платье? Это меня беспокоит. Я не помню, чтобы выходила замуж.

– Не затрудняйтесь. Вы все вспомните немного позже. А пока давайте поедем ко мне.

Через час утомительных поисков они нашли жилье.

– Вы же сказали, что здесь живете. Заблудились?

– Да. Наверное, волнуюсь. Вы очень красивая.

Она смутилась.

– Вы тоже.

Они не знали, как вести себя дальше.

– Давайте присядем.

Они присели на широкий камень.

– Странно, здесь неуютно. Ничего нет. Вы спите прямо на земле?

– Да. Я привык. Но вам надо подыскать что-то помягче. И какую-то одежду. Свадебное платье не очень подходит для таких условий.

– Да, вы правы. А вы не могли бы подыскать мне врача? Жутко болит голова.

Картер сочувственно посмотрел на нее.

– Постараюсь что-нибудь сделать.

Картер прибежал к Клавье, своему слуге.

– Срочно, Клавье! Мне нужен лучший врач – невропатолог!

– Зачем, Ваше Высочество?

– Одна девушка очень больна, Клавье.

Серьезный взгляд был ему ответом.

– Намерены воспользоваться ситуацией? Значит, она с вами. Ее повсюду ищут, между прочим. Кольбер, ее несостоявшийся муж просто в трансе.

– Не упоминай имя этого мерзавца!

– Эх, Ваше Высочество… Я помогу вам, конечно… Но что будет дальше? Она все вспомнит, и вы останетесь в одиночестве. Или вы думаете, что она будет без ума от вас?

– Зачем ты терзаешь мне сердце, Клавье? Ты ведь знаешь, что я люблю эту девушку.

– Понимаю, принц. Я просто хотел дать вам совет. Но теперь вижу, что это бесполезно. Ваша любовь сильнее всяких советов. Такая любовь достойна взаимности. Я думаю, она полюбит вас, если еще не полюбила.

– Почему вы так думаете?

– Вы отличный парень: красивый, заботливый. И ваша влюбленность написана у вас на лице. Это привлекает прекрасный пол. Я найду врача.

– Спасибо, Клавье. Как я могу тебя отблагодарить?

– Если у вас с нею родится сын, назовите его Алессандро.

– Это твое имя?

– Да. Заранее спасибо.

Картер привез врача для Амаретты.

– Близ, я привез врача.

– Боже мой, как? Хотя, это неважно, – она посмотрела на Картера с благодарностью.

– Так. Кто тут у нас? Что случилось, прекрасная леди?

– Я…, – Амаретта смутилась.

– Пожалуйста, выйдите, – попросил Картера врач.

Картер неохотно вышел.

– Итак?

– Доктор, я, кажется, упала с лошади. Не уверена, но… Я хотела выйти замуж. Во всяком случае, я была в горах в свадебном платье. Зачем иначе я в нем оказалась? Мне иногда еще кажется, что я очень любила этого человека… На букву «К». Если вспомню его имя, вспомню все.

– Очень интересно. Так что вас беспокоит? Тот красивый молодой человек, который стоит за дверью?

Она улыбнулась.

– И он тоже. Я не понимаю, где он берет деньги.

– Ну, это не должно вас беспокоить. А если серьезно: голова болит?

– Да, – Амаретта поморщилась.

– И какой-то шум в ушах.

– Вы здесь не поправитесь. Вам нужно ехать в больницу.

– Ох, нет! Это дорого. Я не могу… У него нет столько денег.

Доктор как-то странно посмотрел на нее и улыбнулся.

– Есть. Можете мне поверить.

– Я… не понимаю ваших загадок. Мне надо поговорить с Картером.

– Хорошо. Но поймите: у вас серьезное сотрясение и здесь вам оставаться нельзя.

– Я понимаю.

Доктор вышел и пригласил Картера войти. Но прежде Картер перекинулся парой слов с Амареттой.

– Привет… Я волновался за тебя. Что говорит врач? Что с тобой?

– Сотрясение. И еще что-то. Мне кажется, он не договаривает. Говорит, что надо ложиться в больницу. Там я поправлюсь, а здесь нет.

– Хорошо. Ляжешь в больницу.

– Но где ты возьмешь деньги?

– Деньги? Найду, не волнуйся.

– Почему ты заботишься обо мне, Картер?

– Потому что ты попала в беду. Ты хорошая девушка и не должна погибнуть, вот и все.

– Я и говорю: ты хороший.

– Обещай мне кое-что, Близ.

– Что? – она удивилась.

– Что ты не возненавидишь меня тогда, когда вспомнишь свое прошлое.

– Шутишь? Ты практически лучший человек из всех, кого я помню в данный момент.

Они рассмеялись. Шутка вышла удачной.

– Я скажу врачу, что согласен отвезти тебя в больницу.

– Картер! – Амаретта дотронулась до его руки.

Ее прикосновение обожгло, как огонь. Он с трудом взял себя в руки.

– Обещай мне теперь ты: это очень важно для меня.

– Все что угодно.

– Ты поедешь со мной в больницу? Мне будет страшно там одной.

– Картер вздрогнул и закрыл глаза.

– Конечно, поеду. Я буду день и ночь дежурить возле тебя.

– День и ночь не надо. Тебе ведь надо спать.

– Как скажешь.

Принц Картер вышел из пещеры и решил поговорить с доктором.

– Послушайте, что вы ей наговорили? Хотите ее соблазнить ради забавы? Мне хорошо известна ваша репутация! Такой вежливый, да? Попробуйте только начать за ней ухаживать – дождетесь!

– Вы дурак, принц Картер! Она вас не помнит. Я знаю историю вашей трогательной любви. Она гроша ломаного не стоит. И если я начну ухаживать за девушкой, а вы мне в этом помешаете, я расскажу ей всю правду о вас!

– Вы мерзавец!

– Поосторожнее, принц! Я могу вас ударить!

– И пойдете прямо в тюрьму! Я надеюсь, вы будете должным образом выполнять свои обязанности! Иначе я за себя не отвечаю! У меня есть такие полномочия, какие вам и не снились!

– А как на счет того, чтобы победить честно? Без привлечения общественности? Не можете?

– Могу.

– По рукам?

– Пожалуйста. Она выберет меня потому, что я люблю ее.

– Главное, чтобы она не выбрала Кольбера. Кажется, так зовут вашего настоящего соперника?

Картер стиснул зубы и вышел. Доктор улыбался в ответ.

bannerbanner