скачать книгу бесплатно
– Я это… там Джоди собирает, – промямлил староста, выскакивая из дома, держа в руках кружку и тарелку с булочками, он алчным взглядом проводил позвякивающие в мешке монеты, предложил, – помогу управиться с расчётом.
– Ну идём, только бумагу неси, да карандаш, – с усмешкой бросила, не став отказывать. Просто забирать, не пересчитав, я и не намеревалась. Пусть он и ворюга ещё та, всё же не хотелось уподобляться старосте. Согласно документам и невыплаченным долгом, стребую, а лишнего не возьму.
– Я присмотрю, – добавил Фрэнки, следуя за нами.
– Молли возьми кружку и тарелку, Матти неси ещё две для Молли и Фрэнки, мы во дворе тебя подождём. Не начнём без тебя…
– Хорошо. Мигом я, – с явным облегчением произнёс староста, кинулся снова в дом.
– Быстро бегает, – усмехнулся Фрэнки.
– Ну так, вдруг всё заберём.
Спустя всего пару минут мы сидели под старой яблонькой, с огромным удовольствием ели нежнейшую сдобу, запивая ароматным отваром. Внимательно следя за старостой, который медленно раскладывал по кучкам монеты, считая вслух.
– Тридцать пять…
– Тридцать три, – хмыкнула я, прожевав, – сбился, однако.
– Ох… прошу простить ваше сиятельство, – промямлил Матти, – тридцать четыре.
Около сорока минут мы наблюдали, как из мешка в ровные цилиндрики складывались монетки. Отобрав себе более пятнадцати жёлтых, я сгребла их в мешок.
– Двести пятьдесят здесь, ещё сто тридцать должен, – произнесла, записывая суммы на серый лист бумаги, – распишись в этом месте, рядом с моей подписью, чтобы в следующий раз мог показать документ.
– Хорошо, – кивнул староста, поставив закорючку дрожащей рукой на втором экземпляре.
– Отлично, а теперь обсудим насущные вопросы, – довольно проворковала, укладывая себе на колени мешок с монетами, чтобы не нервировать старосту, – рассказывай, чем деревня живёт.
– Тяжело, старики одни остались и собирать с них нечего, вот только на подсобном хозяйстве и держимся, – запричитал Матти, вступив на свой привычный путь, – молодёжь в город подалась, работать в полях не хочет никто, а старикам уж не по силам.
– Мельницу видела на реке, чья?
– Моя, – нехотя ответил староста, – дед Фалк продал, старый стал, а сына не вырастил.
– Рыбу ловите? Дичь в лесах? – продолжила допрос.
– Рыбу токмо удой, а в лес не ходим, разрешения нет, – быстро протараторил мужчина, искоса поглядывая на ухмыляющегося Фрэнки.
– Хорошо, если охотиться соберётесь, моему начальнику охраны скажите, а то мало ли какие браконьеры в лес забредают, – с усмешкой проговорила, с трудом сдерживая улыбку, такой был забавный вид у обоих мужчин.
Ещё час я расспрашивала о жизни людей в этой небольшой деревушке. Из услышанного сделала вывод, что люди здесь обитают в основном пожилые, молодёжь кто куда разбежались. Зарабатывают, продавая на ярмарках, да рынках в городе то, что сами выращивают да собирают. Староста скупает у местных их товар подешевле, а перепродаёт подороже, но, видно, не слишком обманывает, ведь народ судя по внешнему облику домов не особо бедствует.
Мысленно подытожив полученные сведения, поняла, что заработать здесь мне ничем не светит. Поля не возделывают, да и не смыслю я в этом ничего. А привлечь грамотных специалистов нечем, по крайней мере, пока. А значит, нужно придумать, как дальше быть… Фрэнки не даст мне забыть обещание скорого богатства. Да и я ни на мгновение не поверила мужчине, уж слишком взгляд у него цепкий.
Глава 6
– Продукты собраны?
– Да, ваша светлость, дозволите, доставлю до особняка?
– Дозволяю, – важно кивнула, мысленно хихикнув, ощущая себя боярыней, хотя и верно, я же вроде как графиня, строго добавила, – не задерживайся.
– Не стоит волноваться, ваша светлость, – заискивающе залепетал староста, раскланиваясь, – всё будет выполнено.
– Хорошо, – задумчиво протянула, поднимаясь с лавки, направилась к воротам.
Со двора выходили под пристальным взглядом местных жителей. Никто за это время улицу покидать не собирался и теперь как бы мне не хотелось, придётся пообщаться хотя бы с некоторыми из них. А я была ещё не готова общаться с народом, не зная ничего, не вникнув в их непростую жизнь, было довольно затруднительно им помочь. Оглядев местных жителей, замерших в немом ожидании, тяжело вздохнула, тихо произнесла:
– Фрэнки, объяви, пожалуйста, людям обо мне.
– Выступить с речью хочешь, – хмыкнул мужчина, тут же оглушительно рыкнув, – графиня Эмма Барлоу прибыла!
– Что ж так громко, – прошипела я, с трудом сдерживаясь, чтобы не почесать звенящее ухо, натянуто улыбнувшись, помахала рукой, – добрый день! Вчера я заселилась в особняк и планирую в графстве Керин задержаться надолго. Если имеются вопросы, предложения или жалобы я буду принимать трижды в неделю после полудня. Сейчас готова выслушать несколько человек.
– Графиня, позвольте узнать, что с нами будет?
– Графиня, работы в деревне нет, дети родителей покинули, где это видано.
– Графинюшка, доченьку мою возьмите, никто сирую в услужение не берёт, – донеслось до меня со стороны от дома, который выглядел хуже остальных.
– Давайте в порядке очереди! – остановила поток вопросов, пытаясь рассмотреть говорившую женщину, – гнать вас с деревни не буду, заставлять работать тоже, но если пожелаете, то милости просим. Налог увеличивать тоже не собираюсь, если есть обиды – приходите в дом, поговорим. Что касается работы… дайте время, что-нибудь придумаю, и она будет.
– Охотиться дозволите?
– Это к моему начальнику охраны, он распределит участки леса, – ответила, украдкой поглядывая за Фрэнки, тихо шепнула, – не слышал, кто просил за дочь?
– Ронда хлопочет за Берту, дочь у неё рябая, замуж не берёт никто, мужиков в доме у вдовы нет.
– Спасибо, – поблагодарила Фрэнки, громко тщательно подбирая каждое слово, проговорила, – Соберите собрание, подготовьте вопросы и приходите в особняк Керин через неделю, обсудим.
– Собрание… пусть Фалк идёт, – зашептались жители, сбиваясь в кучку, настороженно поглядывая то на меня, то на Фрэнки.
– Ронда?
– Да ваша светлость? – из-за толпы выскочила женщина лет сорока, щупленькая с впалыми щеками и тёмными кругами под глазами.
– Где дочь? Веди к ней, – устало проговорила, почувствовав резкий упадок сил. Энтузиазм и неуёмная энергия от пережитого шока стали убывать, появилось слезливое настроение. До боли прикусив губу изнутри, я смотрела на удивлённую женщину, мысленно поторапливая её.
– Да, ваша светлость, – отмерла наконец та, протараторив, – в саду она, идёмте.
Вид двора вдовой женщины по сравнению с двором старосты был, конечно, печальный. Утрамбованная земля до состояния камня всё же не спасала от грязи и после дождя ещё осталась изрядная лужа у самого порога жилища. Сам домик накренился в левый бок, ставни на окнах провисли, лавка под берёзкой сломалась, а сарай был наполовину разобран.
– Берта! – неожиданно звонко выкрикнула женщина, вглядываясь за угол дома, откуда раздавалось кудахтанье кур, – поди сюда!
– Мама?! – удивлённо воскликнула девушка лет шестнадцати, споро выскочив из-за угла, резко остановилась, заметив нас, уже тише спросила, – случилось чего?
– Вот госпожа, моя Берта, – сиплым голосом прошептала Ронда, в её глазах застыли непролитые слёзы.
– Добрый день, – поприветствовала девушку, половину лица которой словно изрешетило червём. Оно было всё в рытвинах, стянуто, отчего правый глаз казался чуть ниже левого. Рот тоже немного перекошен, и казалось, будто Берта всегда язвительно усмехается.
– Добрый день, – повторила за мной она, с недоумением посматривая на мать.
– Я графиня Эмма Барлоу, вчера прибыла в особняк Керин. Дом нуждается в уборке и ремонте. Молли явно не управится одна с наведением порядка в нём, – произнесла, внимательно посматривая на девушку, продолжила, – мне бы дополнительная помощь вас обеих не помешала, естественно, я заплачу за работу. Кормление за мой счёт.
– Конечно, ваша светлость, – с радостным облегчением выдохнула Ронда, – мы готовы.
– Вам долго собираться? Имейте в виду, особняк давно заброшен и убрать предстоит очень много.
– Мы не боимся работы, ваша светлость, – живо ответила Берта, наконец придя в себя от столь быстрых перемен в её жизни.
– Вот и отлично, тогда ждём вас, поторопитесь.
– Мы мигом, ваша светлость, – воскликнули одновременно обе женщины и рванули в дом. Оттуда уже через секунду раздался звон посуды и скрип давно не смазанных петель.
– Ты всех отверженных собрать в доме намерилась, – хмыкнул Фрэнки, застыв словно изваяние, он молча наблюдал за нашим разговором.
– Угу, – кивнула, не став объяснять причин своего поступка, в конце концов, он тоже не пряник медовый, – не видел, староста продукты уже повёз в особняк?
– Уже повёз, – коротко ответил мужчина, явно забавляясь надо мной.
– Молли беги к Бену, пусть он проводит тебя в особняк или нет, ты жди Ронду и Берту, они наверняка знают дорогу, а мы с Фрэнки встретим старосту.
– Хорошо госпожа, всё сделаю.
– Молодец, – похвалила верную девушку, мельком взглянув на Фрэнки, скомандовала, – идём.
– Как скажете, госпожа, – фыркнул тот, распахивая передо мной скрипучую дверь.
Деревня закончилась быстро, остановившись у ожидающих нашего возвращения Бена, Луи и Джека, распорядилась следовать за мной, направилась к уже знакомому просвету между заросшими кустами.
– Эмма, так будет быстрее, – окликнул меня Фрэнки, указывая на просёлочную дорогу, по которой только что проехала телега, груженная мешками, горшками и коробами. Ей управлял сам староста, проезжая мимо нас, он заворотил голову так, что, того и гляди, свернёт себе шею.
– Хм… веди, – нараспев произнесла, прищурившись, я подозрительно взглянула на Фрэнки и уже через полчаса мысленно ругалась, старательно не подавая виду, как зла на предводителя. Обещая себе обязательно вернуть должок за мои муки и страдания, что пришлось преодолеть, пока мы с Молли пробирались через непролазные буераки.
– Всё в порядке? – спросил Фрэнки, с ехидной улыбочкой посматривая за мной, непонятно на что, надеясь, но я лишь ещё сильнее растянула губы, оскалившись, процедила сквозь зубы:
– Прекрасно.
– Да? – с недоумением переспросил, теперь уже настороженно покосившись на меня.
– Конечно, – с многообещающей улыбочкой пролепетала, бодро вышагивая по ровной дороге, которая вела к виднеющемуся вдали особняку. Со стороны дома её было сложно заметить сквозь буйно разросшийся сад, местный точно знал о ней, но умышленно повёл по непролазной тропинке.
– Уверена? – продолжил настойчиво выспрашивать Фрэнки.
– Матти уже ждёт у ворот… замечательно, – не ответила озадаченному мужчине, – нужно продукты перетащить в дом.
– Управимся, но думаю лучше в сторожевой домик пока занести, незачем старосте видеть разруху в особняке.
– Сторожевой дом?
– Да, он стоит ближе к воротам.
– Хорошо, – нерешительно кивнула, ощущая, очередной подвох.
Глава 7
У ворот коротко кивнув старосте, чтобы ждал, я направилась к расчищенной дорожке, ведущей к небольшому домику, часть стен которого были увиты девичьим виноградом.
– Это и есть сторожевой дом? – уточнила, глядя на здание, больше похожее на домик из сказки.
– Да, – улыбнулся Фрэнки, по-хозяйски распахивая передо мной дверь.
– Я так понимаю здесь ты и твоя банда и обитаете? – хмуро спросила, с порога заметив, что здесь точно живут и довольно-таки давно.
Маленький, но очень уютный домик, был отремонтирован и чист. В небольшом холле, где мы остановились на дощатом полу, лежал красивый ковёр, явно притащенный из особняка. Шкаф и два кресла с резными спинками стояли у одной из стены, единственное окно в этой комнате было целым и сверкало чистотой. Две двери были покрашены в светло-кремовый цвет и выглядели добротно.
– За дверями что?
– Кухня, – ответил Фрэнки, искоса посматривая на меня, я же делала вид, что не замечаю его взглядов, толкнула дверь. И там всё было вылизано до блеска, в высоком почти до самого потолка буфете, за стеклянными дверцами мерцали потрясающей работы бокалы, там же стопочкой были сложены тарелки с нежным растительным орнаментом по краю. Рабочий стол, на котором стояли пару кастрюль и разделочная доска с недорезанным на нём батоном, явно кто-то спешил и оставил хлеб сохнуть. Обеденный стол в центре помещения был небольшим и накрыт белоснежной скатертью.
Осмотрев придирчивым взглядом и эту комнату, я предположила, что в этом месте живут не только мужчины, уж слишком здесь чистенько и по-женски, что ли. Покидая святая святых дома, хмуро спросила:
– А за второй что?
– Гостиная, – сказал Фрэнки, толкнув дверь, – здесь спят Бен и остальные, я почиваю в маленькой комнате, дверь там.
– Угу, – промычала, увидев четыре кровати, стоящие вдоль стены, шкаф, ковёр, два кресла, чайный столик на котором высилась симпатичная лампа и всё это тоже, конечно, же было утащено из особняка. Моё настроение сейчас – было оторвать уши наглецу, но я, снова выдавив улыбку, заметила, – миленько.
– Да? – вырвалось у Фрэнки, он пытливо всматривался в меня, силясь что-то рассмотреть.
– Не тесно? – спросила у замерших на пороге Бена, Луи и Джека.
– Нет, – промямлили они, глядя на своего предводителя.
– Хорошо, рада за вас. А сейчас идите к старосте и выгружайте продукты, можно оставить их сразу за воротами, а как уедет Матти, унесёте в особняк, – распорядилась я, злая как шершень, осознавая, что эту ночь я могла спокойно спать здесь и не шарахаться по тёмному дому. И наверняка эти разбойнички знали о нашем появлении и забавлялись, глядя на наши метания по пустым разгромленным комнатам.
Только лишь одна мысль мне не давала покоя, почему Эмма прошла мимо этого дома, как я, исследуя каждую комнату, могла не заметить этой дорожки? А Молли? Она же бродила по саду.
– В особняке два парадных выхода? – поинтересовалась у недовольного Фрэнки, его подельники уже давно покинули домик и с улицы раздавались негромкие восклицания.
– Да, из этих ворот бывшие хозяева выезжали к своим деревням, – буркнул мужчина, – и после того как старый граф обеднел и благородные гости всё реже, стали посещать его, второй парадный выезд закрыли.
– Почему я не видела выхода на эту дорожку?
– Ты не дошла до той двери…
– Так и знала, что ты следил за нами этой ночью, – фыркнула, презрительно наморщив нос, язвительно добавила, – полагаю тебе не привыкать подсматривать в окна за девушками.