скачать книгу бесплатно
– Мне не нужен. Себе можешь сделать.
Вскоре вооружившись и запасшись водой, беглецы продолжили путь. На этот раз им пришлось идти вдоль оврага, разыскивая удобное для спуска место.
– Продолжай, дядя Дерки, – попросил Дор.
– Сейчас соберусь с мыслями, – он немного подумал, и продолжил рассказ. – Так вот… Как выяснилось, все что тогда произошло было ловко подстроено неким доктором Фогером – главой этой самой компании, где и работал Росс. Потом по ходу событий Росс перешел на нашу сторону.
– Из-за любви к Глоре?
– Молодец! – обрадовался Дерки. – Я рад, что ты такой сообразительный.
– Потом случилось так, что Росс в схватке смертельно ранил Фогера. Тот падает в пропасть, застревает там и никто из нас не сомневался, что он обречен на долгую смерть. Моншер выполнил его последнюю волю – сбросил в пропасть камни, чем прекратил его мучения. А теперь перенесемся в наше время представь, этот Фогер оказался жив.
– Трудно представить такое.
– Но это случилось. Фогер – это тот же Гефор.
– Ты хочешь сказать, что Гефор и Фогер – одно тоже?
– Я тебе так и сказал. Я не знаю, как произошло такое чудо, но это факт.
– Тогда дяде Россу тоже грозит опасность, – Дор не на шутку встревожился. – Может он сам и виноват в его исчезновении?
– Нет, – не согласился Дерки, – в исчезновении моего друга он невиноват. Росс ушел в Прошлое время, захватив с собой венок. С ним там может произойти все что угодно. А теперь пойми самое главное: Гефор или Фогер не сделает Россу ничего плохого, я в этом уверен. Скорее он разделается с нами, если так решит.
– Но почему?
– Потому что Росс – его сын.
– Вот это да! – Дорито даже остановился от удивления. – И он ни о чем даже не догадывается…
– В этом все и дело. Я нужен был Фогеру, чтобы опекать его сына, но я должен был молчать. Иначе… ты сам знаешь, что мне грозило.
Дор был потрясен рассказом и нисколько не сомневался в его правдивости.
Немного подумав, он произнес:
– Теперь я понимаю, почему Гефор то есть Фогер меня не убил. Ему действительно помешало ваше появление.
– Фогер знает наши слабые места и использует их в своих целях.
В одном месте берег реки оказался пологим, благодаря чему беглецам удалось перебраться на другой берег. Переплыв реку, мокрые, но довольные освежающим купанием, они отдыхали сидя на берегу. Солнце быстро высушило одежду, но от реки, дарящей прохладу, совсем не хотелось уходить.
«Ах, вот они где, голубчики!» – вдруг услышал Дерки мысли Фогера. Он тут же вскочил, и стал озираться по сторонам.
Дорито тоже почувствовал опасность.
– Что случилось? – тихо спросил он дядю.
– Фогер близко, бежим к тем деревьям!
И они побежали к лесочку, надеясь в нем укрыться от всевидящего ока крылатого монстра. У самого леса остановились, отдышаться и осмотрелись. Никакого чудовища поблизости не обнаруживалось.
«Я не мог ошибиться» – говорил себе Дерки. Он верил, что голос Фогера ему не почудился.
«Я вижу тебя, Дерки, – послал свое мысленное послание Фогер. – Жаль, что ты решил сбежать. Ты много упустил»
– Ты где-то близко, Фогер, покажись! – потребовал Дерки. Ему казалось, что монстр спрячется за кустами, которые то тут то там образовывали по краю оврагов густые заросли.
– Ты его слышишь? – поинтересовался Дорито. Ему становилось все страшнее, но он старался не подавать вида.
– Я его слышу, а вот он меня похоже нет.
– Отчего же, – из леса раздался знакомый голос. – Я хорошо тебя слышу.
Беглецы оглянулись и попятились.
Они увидели, как уверенной походкой, высоко держа голову из леса вышел тигро-лев Фогер. Он был на редкость спокоен.
– Хорошо, ты нас нашел, – нехотя признал Дерки. – Что теперь?
Дорито демонстративно направил меч в сторону чудовища, а щит выставил перед собой.
– Я вижу, вы готовы сражаться.
– Готовы! – гордо заявил Дорито. – Тебе будет лучше, если оставишь нас в покое!
– Мальчишка! – прорычал тигро-лев. – Ты всегда встаешь на моем пути! Где твои хорошие манеры?
Дерки встал между ними, обращаясь к чудовищу:
– Слушай Фогер, давай все решим между собой, по-мужски. Он тут не причем. Отпусти его.
– Это мне решать!
Несмотря на то, что Фогер говорил угрожающим тоном, Дерки не уловил в нем ни единой мысли, говорящей о желании расправиться с ними.
– Ты ведь не хочешь нас убивать, – осторожно произнес Дерки. – Если бы хотел, то давно бы это сделал, даже наши мечи не остановили бы тебя.
– Ну, вот, – сердито фыркнул Фогер, – хотел повеселиться, глядя как вы оба трясетесь от страха.
– Можешь веселиться, тебе удалось нас напугать.
– Что-то не похоже. Вы как два бойцовых петуха без страха и упрека решили драться со страусом, – он засмеялся.
– Что я такого упустил, что так подняло твое настроение? Помнится, еще утром ты рвал, метал и грозился…
Фогер не дал ему договорить.
– Забудь об этом! Росс прозрел!
– Ну и что с этого? Моя помощь ему больше не нужна. Разве я не имею право оставить ваше общество?
– Он прозрел, ты не понимаешь, что это значит?
– Хорошо понимаю, надеюсь, тебе удастся найти с ним общий язык.
– С этой проблемой я как-нибудь справлюсь. Я прилетел вернуть вас обратно. Дорито, можешь опустить меч, будет глупо, если ты его пустишь в ход.
На что Дорито с вызовом заявил:
– Будет глупо, если я тебе поверю!
– Дерки, убеди парня, что я не собираюсь причинять вам вред. Здесь намного километров вокруг нет ничего съедобного, и вода только в этой речке – никаких перспектив для выживания. Подумайте об этом…
Дерки видел в глазах мальчика сомнения и недоверие, и потому отведя его в сторону, сказал:
– Он правда не собирается нас убивать.
– Но он может когда-нибудь ночью, например, напасть на нас. Зачем вообще мы ему нужны?
С этим вопросом Дерки обратился к Фогеру:
– Слушай, зачем мы тебе нужны?
– Не нужны вы мне, – заверил Фогер. – Росс без вас себе места не находит. Я не хочу, чтобы он думал, будто я вас со свету сжил.
Дорито с подозрением посмотрел на чудовище, спросив:
– А это правда, что тебя зовут не Гефор, а Фогер?
– Ясно, Дерки тебе все рассказал, тем лучше. Да это правда.
– А дядя Росс твой сын?
– И это правда. Решайте скорее, собираетесь ли вы вернуться обратно?
– А если нет? – ради интереса спросил Дерки.
– Ну в этом случае, извините, но мне придется доставить вас силой.
Немного пошептавшись Дерки и Дорито решили, что нужно возвращаться, причем будет лучше, если этот акт состоится без принуждения.
Они подошли к Фогеру.
– Мы готовы, – сказал Дерки.
– Замечательно! Прошу наверх.
Дорито ликвидировал свое оружие и при помощи дяди взобрался на Фогера. Дерки справился с этим делом гораздо быстрее. Закрепившись на гладкой спине веревкой из Бесконечной Материи, они сообщили «пегасу» о своей готовности к взлету.
– Ну тогда держитесь!
Фогер взлетел и уже в полете вкрадчиво поинтересовался у одного из своих наездников:
– Дорито, ты не хочешь напомнить, что мне грозит, если я решу вас сбросить?
Дорито промолчал, делая вид, что не расслышал из-за сильного ветра его вопрос. А Дерки прошептал ему на ухо:
– Он смеется над нами.
– Я знаю…
Пока Фогер разыскивал друзей Росса, тот разговаривал с Гелиорием:
– Гелиорий, ты обещал мне помочь, но кажется, ты меня обманул.
– В чем ты видишь обман?
– Мы сидим здесь и ничего не делаем. Я хочу спасти жену и детей, но судьба словно насмехается надо мной. Она все время ставит подножку. Я так больше не могу!
Гелиорий перебирал собранные им травы, иногда мял их, принюхивался, шепча при этом странные слова, словно разговаривал с ними.
– Разведи костер, мои травы должны быстро высохнуть, а не пожелтеть на солнце.
– Вряд ли я смогу это сделать. Мы вчера использовали последнюю спичку.
Гелиорий с удивлением посмотрел на Росса.
– Ты не можешь развести огонь?
– Представь себе не могу.
– Возьми крепкий прут и трухлявую щепку, – строго велел Гелиорий.
Росс не стал спорить. Отыскать то, что просил старик было несложно.
– И что теперь?
– Тебе пригодятся сухие травинки, – их старик сорвал сам у своих ног. – Чтобы получить огонь требуется терпение.
Старец осмотрел принесенные Россом деревяшки и добавил:
– Вставь прут в эту ложбинку и три, когда появиться дым подложи траву. Вера и терпение помогут тебе.
– Я уверен, что ты точно так и разводишь костер, но у меня ничего не получится.
– А ты попробуй.