скачать книгу бесплатно
Я покачала головой, продолжая гладить дракона.
– Это для человека я Эвангелика. А для тебя я Лика.
“Лика…” – довольно протянул дракон.
Как же мне было хорошо в его обществе. Я бы никогда не расставалась с ним, с моим драконом. Но человек взял верх над животной сущностью. И передо мной вновь лорд Мэллоу.
– Хватит! – резко выпалил он, сжимая меня в своих руках.
– Ты и правда забыл обо мне? – спросила я, пытаясь справиться с чувствами.
Запал ссоры уже пропал, и мне совсем не хотелось ругаться с мужем.
– Извини, я был вынужден улететь в Скалистые горы. Там назревал мятеж среди горнодобытчиков. Медлить нельзя было. Речь шла о сотнях жизней простых работников, которых хотели использовать как живой щит в борьбе со мной.
– И ты забыл обо мне…
– Да. Я не привык к мысли о том, что у меня есть жена.
– Пусть и ненужная жена, – горько отметила я.
Я посмотрела в глаза Сибрука, в ожидании опровержения моих слов. Но их не последовало. Лорд всё так же серьезно смотрел на меня. Я и, правда, ненужная жена. Почему мне так больно от этой мысли? Ведь я же совсем не знаю его? И мне он совершенно не нужен! Но так ли это на самом деле?
Я отстранилась от мужчины, сделала шаг назад и посмотрела в сторону. Как же я хотела в тот момент оказаться подальше от Сибрука.
Некогда праздничный зал был похож на руины. Сломанный стол, разбитые окна, выбитые рамы, порванные гардины, валяющаяся на полу люстра.
– Кажется, праздник закончился не очень хорошо. Я конечно, готова была придушить твою любовницу, но и не хотела такого результата. А восстанавливать всё слугам. Кстати, ты так и не ответил насчет слуг. Надеюсь, никого не уволят?
– Не думаю, что в произошедшем виноваты слуги. Скорее уж ты подсыпала перец Биатрис, – предположил хозяин замка.
– Я всего лишь подумала об этом. И всё. Клянусь, что ничего не подкидывала ей. Но одно дело подумать, а другое… Хотя знаешь после того, как я подумала о перце, твоя Биатрис и поперхнулась. Но как это могло получиться?
– Не знаю, – мрачно сказал дракон, пристально глядя на меня. – Твой отец уверял, что ты пустышка.
– Так оно и есть, – кивнула я.
– Но ты опасна для окружающих. Неужели нельзя было удержаться и не заводить меня? Я мог разнести ползамка. Кстати, как ты справилась с моим драконом? Я с трудом вспоминаю те минуты. Дракон взял верх над человеческой сущностью. Казалось, секунда и он разорвет тебя. Он у меня далеко не белый и пушистый.
– Нет. Он у тебя просто чудесный. Обожаю твоего дракона! – заявила я и прикрыла глаза при воспоминании о крылатой половине мужа. – Я в восторге от него!
– Что? Не понимаю. Это какая-то мистика. Такого просто не может быть! Всё! Надо что-то с тобой решать! И немедленно! Иначе ты подорвешь все устои клана! Но я не позволю тебе это сделать!
Глава 4
Когда мы вышли из полуразрушенной столовой, то увидели ожидающую нас экономку и несколько стражников. За их спинами я увидела испуганных слуг, среди них была и Ульина. В стороне от всех стояла Биатрис, она гневно сверкнула глазами на меня и подошла к Сибруку.
– Дорогой, что происходит? – спросила она.
Дракон смерил ее мрачным взглядом и произнес:
– Праздник окончен, Биатрис. Меня ждут дела. А тебе лучше подняться в свои покои. Я сообщу о своем решении позже.
– Нужно немедленно наказать эту служанку! Вели ее выгнать вон! Она посмела испортить мой день рождения! Прошу тебя, Сибрук, не оставь без наказания подобный проступок!
Девушка, кажется, еще не поняла, кто я такая, и продолжала гнуть свою линию.
– Хватит, Биатрис! – рыкнул дракон.
– Но, любимый… Это же она виновата… – сменила тактику любовница и уже чуть ли не плакала, смахивая воображаемые слезы с глаз.
Но герцог лишь поморщился и приказал:
– Иди к себе! Дилон, проводи леди в ее покои, – добавил он, кивнув одному из стражников.
Было видно, что фаворитка очень недовольна таким решением герцога. Но и сопротивляться дальше она не решилась. Биатрис еще раз стрельнула в меня злым взглядом и поднялась по лестнице на второй этаж, а затем скрылась в длинном коридоре.
– Миссис Ростиук, прикажите собраться всем слугам в холле, – обратился Сибрук к экономке.
– Немедленно исполню. Но позвольте спросить, что с леди… Эвангеликой? – проговорила женщина.
Хозяин замка удивленно посмотрел на экономку, явно не понимая, что ей от него нужно.
– А что с ней?
– Насколько я поняла, вы хотите представить леди, как герцогиню Мэллоу. Но может быть, вначале следует переодеть леди? Это повседневное платье. В таком не принято выходить из личных покоев.
Я удивилась этим словам и взгляду экономки на меня. Видимо, женщина поняла, кто я есть ее хозяину. Может быть, у меня есть возможность найти общий язык с грозной экономкой? Нужно воспользоваться случаем.
– Согласна с вами, миссис Ростиук. Первое впечатление много значит. И мне бы хотелось надеть более пристойное платье. Хотя я уже целый день красовалась в нем. Но я благодарна этому скромному платью, я не просидела весь день одна в комнате. Ведь у Сибрука не было времени сообщить вам обо мне.
Почему-то я решила закрыть ссору с мужем. Хватит уже разрушенной столовой. Нужно искать способы сосуществовать вместе. Значит, кричать о вине мужа, забывшего обо мне, я больше не буду.
Экономка пристально посмотрела на меня, затем кивнула каким-то своим мыслям и вновь обратилась к Сибруку:
– Я поддерживаю леди Мэллоу. Давайте я сама помогу вашей жене переодеться, а слуги пока приведут в порядок столовую.
– Хорошо, тогда сбор слуг через полчаса, – недовольно согласился муж. – Я буду у себя в кабинете.
– Как прикажете, лорд Мэллоу, – поклонилась экономка герцогу и сказала девушке, стоявшей рядом с ней: – Лисия, передай всем собраться в холле через полчаса. И пришли Саманту в комнаты Ее Светлости.
Мы быстро поднялись на второй этаж, и пошли в коридор, противоположный тому, куда недавно ушла Биатрис. Что же, уже хорошо, что мы не будем жить рядом.
Когда за нами закрылась дверь, миссис Ростиук произнесла:
– Леди Эвангелика, извините за такой неподобающий прием. Если бы я только знала, что Его Светлость вчера женился.
– Не стоит об этом, – остановила я женщину. – В случившемся нет вашей вины. Предлагаю начать знакомство заново. Я была бы благодарна вашей поддержке.
– Спасибо, можете рассчитывать на мою помощь. А сейчас надо спешить.
После этих слов экономки в дверь тихо постучался кто-то. И в комнату вошла миниатюрная рыжеволосая девушка.
– Ваша Светлость, – сказала она и присела в неглубоком реверансе.
– Познакомьтесь, это Саманта, она поможет вам принять ванну. Я пока выберу платье и белье, – проговорила миссис Ростиук.
– Спасибо, буду рада помощи. Времени у нас немного, – отметила я и пошла к двери в ванную.
Саманта оказалась очень расторопной девушкой, она быстро наполнила ванну водой, проверила температуру воды и помогла мне вымыться.
– Я была бы рада и дальше прислуживать вам, леди Мэллоу, – сказала девушка, вытирая меня полотенцем.
– А сейчас ты кем работаешь? – поинтересовалась я.
– Я простая горничная. Но умею все, что нужно личной камеристке.
– Тогда почему ты служишь горничной?
– У меня был выбор: или горничная, или… личная служанка фаворитки герцога, – нехотя ответила она.
– И ты не захотела ей быть? – догадалась я.
– Да. Мне претит такая ситуация. Родители воспитывали нас с сестрами в строгости. И быть служанкой чьей-то любовницы для меня неприемлемо.
– Судя по всему, тут много чем заправляла Биатрис. Наверное, тебе было непросто жить в Мэллойском замке?
– Это так. Но меня приметила миссис Ростиук и не давала уволить, хотя леди Биатрис и требовала этого не раз.
– Интересно. Что же я подумаю, возможно, и возьму тебя в камеристки.
Саманта радостно улыбнулась и сказала:
– Спасибо! Более верной служанки вам не найти в замке.
Миссис Ростиук уже ждала нас в комнате, на кровати были разложены белье и красивое нежно-салатовое платье. Когда я его надела, то поняла, что выбор экономки был верным. Наряд идеально сидел на мне.
– Всё просто замечательно, – довольно проговорила экономка. – Еще нитка жемчуга, и перед нами герцогиня Мэллоу. Достойная жена нашего господина.
– Позвольте мне сделать леди Эвангелике прическу? – спросила Саманта. – Я постараюсь как можно быстрее.
Когда мы спустились на первый этаж, то нас уже ждали заинтригованные слуги, выстроившиеся в ряд. Они в недоумении смотрели на меня, особенно работники кухни, с которыми я провела почти весь день.
Следом за нами в холл вышел герцог Мэллоу. Заметив меня, он ненадолго застыл. Муж неотрывно смотрел на меня, так, словно впервые увидел. Через пару минут он с трудом оторвал от меня взгляд и посмотрел на собравшихся слуг. И ровным голосом произнес:
– Сегодня я хочу представить вам мою жену, Эвангелику Мэллоу, герцогиню Мэллоу. С этого дня вы подчиняетесь ей почти так же, как и мне.
Интересная оговорка. Получается власть мне дали, но Сибрук остается выше меня и главнее. Хотя я была удивлена даже тому, что мне дали хоть какую-то власть. Видимо, Сибрук понял, что теперь жизнь замка должна измениться. Для женатого главы клана драконов нужен порядок в доме. Хозяйкой может быть лишь жена хозяина. Иного не может быть. Неужели в этом мире всё иначе?
– С этого момента жизнь в Мэллойском замке изменится. У него появилась хозяйка. Та, которую вы все так долго ждали.
– Как старшая над обслуживающим персоналом хочу высказать вам свое почтение, – проговорила экономка, приседая в реверансе. Вслед за ней присели и остальные служанки, мужчины склонили передо мной головы. – Рады приветствовать вас, герцогиня Мэллоу, Можете рассчитывать на меня.
Сибрук довольно кивнул и произнес:
– Начнем с охраны. Это начальник гарнизона Черных драконов, барон Эйден Тибрук.
Вперед вышел высокий мощный мужчина в темно-серой форме с двумя белыми нашивками на правом рукаве. Он поклонился мне и отступил, давая пройти вперед блондину среднего роста, в дорогом модном костюме.
– Это маркиз Калеб Бэверри, моя правая рука и лучший друг. Если понадобится, то можешь просить помощи, как у Эйдена, так и у Калеба. И еще, у вас, леди, будет личная охрана. Завтра мы с Эйданом выберем для вас троих стражников-драконов. А сейчас миссис Ростиук, прошу, предоставьте, пожалуйста, герцогине Мэллоу своих подчиненных.
– Прежде чем начать представлять слуг, я бы хотела кое-что прояснить, – сказала экономка. – Сегодня утром, мне стало известно о женитьбе нашего хозяина. И леди Мэллоу захотела узнать жизнь Мэллойского замка изнутри, познакомится с вами в неофициальной обстановке. Именно таким образом леди Эвангелика появилась на кухне. Повторяю, мистер Шиэрр, я знала правду о личности вашей временной помощницы.
Сначала я удивилась, зачем миссис Ростиук придумала эту историю? Но посмотрев на шеф-повара, я все поняла. Мужчина был явно недоволен и кидал на нас с экономкой злые взгляды. Возможно то, что я попала в его вотчину, сильно разозлило шеф-повара.
– Какие-то проблемы, мистер Шиэрр? – спросил герцог, видимо, заметивший поведение главного по кухне.
– Что? – шеф-повар сделал вид, что не понимает хозяина.
Только мне показалось, что зря он так себя ведет. Очень даже зря. Злить дракона было чревато последствиями. По себе знаю.
– Знаешь, дорогая, если захочешь, то поменяй персонал. Я полностью доверяю тебе. Раз среди них попадаются такие непонятливые личности, – удивил меня муж.
Он улыбнулся мне и даже взял меня за руку, давая понять окружающим, что у нас обычный брак. Только присутствие фаворитки выпадает из этого плана. Но с этим мы позже что-нибудь решим.
Мистер Шиэрр резко побледнел, затем пошел пятнами и выдавил из себя:
– Рад видеть вас, леди Эвангелика. Готов служить вам.
После этого представление слуг пошло более ровно. Горничные низко приседали в реверансах, конюхи и садовники кланялись. Поварята и кухарки важно возвышались надо всеми, показывая свою значимость, ведь герцогиня начала знакомство с их территории.
Все вроде бы было хорошо, но меня беспокоило отсутствие Ульины. Это показалось мне странным. И я спросила:
– Скажите, пожалуйста, мистер Шиэрр, тут присутствуют все работники кухни?
– Да, Ваша Светлость, – ответил мужчина, скривившись, словно лимона попробовал.
– Тогда где Ульина?
– Такая у меня не работает, – недовольно произнес шеф-повар.
– Но днем работала. Так, где она? – напирала я, почувствовав неладное.
– Нет такой! – резко мужчина.
– Разрешите сказать? – подала голос одна из поварих.
Именно она сегодня первой накормила меня. Я улыбнулась ей и кивнула, предлагая продолжить.