banner banner banner
Лунная магия попаданки для дракона
Лунная магия попаданки для дракона
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Лунная магия попаданки для дракона

скачать книгу бесплатно


– Что? – в шоке спросила я.

В этот момент я не понимала, что совершила ошибку, назвавшись просто Эвангеликой. На Диметрии почти не было лордов. Главная каста была маги и архимаги. А тут-то всё было иначе. Только память Эвы не сразу мне подсказала, что не так. Даже если бы я назвалась “леди Эвангелика”, то отношение слуг ко мне было бы другим.

Только сделанного не воротишь. Хотя я попыталась это сделать:

– Извините, я не служанка.

Мужчина лишь насмешливо рассмеялся и сказал:

– А кто тогда? Еще скажи, что ты жена герцога Мэллоу!

– А если это так? – вновь попыталась я исправить ситуацию.

Но у меня опять ничего не получилось. Мне просто рассмеялись в лицо.

– Тоже мне герцогиня! Хватит болтать, иди овощи чисть.

– Но я есть хочу, – напомнила я.

– Так уж и быть, накормлю тебе в обед. А сейчас за работу. Сегодня в замке праздник!

– Это какой же? – спросила я.

– Что за любопытная служанка, – недовольно произнес шеф-повар. – Сегодня именины у любимой фаворитки герцога Мэллоу. Вечером будет бал, а после званый ужин. Так что работы у нас море. Приступай!

Почему-то я не стала настаивать на своем, и согласилась на роль служанки. Вернее, помощницы кухарки. Кому-то, наверное, это показалось бы странным. Но я захотела увидеть жизнь замка мужа изнутри. Где как не на кухне можно было узнать самые свежие сплетни о хозяине.

Я чистила овощи, мыла посуду. И слушала, слушала, слушала. Как оказалось, если умело задавать вопросы, то можно получить море полезной информации.

Мой новоявленный муж, герцог Сибрук Мэллоу, являлся главой клана Черных драконов. Одного из самых сильных кланов Локмиртской империи. Сибрук был умным командиром и хорошим воином. Он никогда не отсиживался за чужими спинами. И прославился на всю империю тем, что сумел восстановить в короткие сроки почти исчезнувший клан драконов. Клан, который был практически полностью разрушен его отцом пятьдесят лет назад.

Итон Мэллоу слыл взрывным характером. Мало кто понял, из-за чего он поссорился с главой клана Огненных драконов. Только после кровопролитной войны длиною в сорок лет под угрозой выживания оказались оба клана. Но сильнее всего пострадали Черные драконы.

Именно в тех боях Сибрук Мэллоу показал себя умелым полководцем, жестоким и опасным воином, равных которому в империи нашлось бы немного. Тогда о нем заговорили, как о Черном Драконе или Черном герцоге.

Многие в империи его боялись. Кто-то разносил страшные байки о диком нраве Черного герцога. И только состоящие в клане люди и драконы знали немного больше правды, чем остальные. Ведь для них Сибрук Мэллоу – спаситель, тот, кто не дал им умереть в трудный период жизни клана. Тот, кто сумел поднять клан из руин. Кто защитил обездоленных и еще сильнее сплотил всех в единый механизм, работающий сейчас как часы.

Все это рассказала мне худенькая кухарка, к которой меня пристроил шеф-повар. Женщина оказалась прекрасным источником информации.

К вечеру в моей голове сложился образ мужа. И что было интересно, так это то, что в памяти Эвы было какое-то нагромождение страхов, а не реальных событий.

Сейчас я поняла, почему она решилась просить Великого Дракона о побеге в другой мир. Девушку просто запугали, рассказывая лишь истории войны Черного и Огненного кланов. Но это бы еще ничего, если бы Дарси не стращала бедняжку байками о Черном герцоге. О кровавом, мрачном сумасшедшем мужчине, готовом убивать без суда и следствия. Сестра настолько забила мозг Эвы ложью, что я вообще удивляюсь, как она не наложила на себя руки от ожидания брака с отъявленным мерзавцем.

Мои мысли о Эве и Сибруке прервал голос Ульины, кухарки, с которой я сегодня работала.

– Лика, сейчас мы немного перекусим, и снова за работу, – сказала она.

– И что же потом будем делать? Сегодняшний день надолго останется в моей памяти. Столько я никогда не работала.

– Да? Но ты явно не белоручка, – заметила женщина.

– У меня давно уже не было служанок. Обслуживала сама себя. И пусть кухня не мое любимое место, но приготовить что-то для себя я могу.

– Странная ты… – покачала головой Ульина.

– Так чем мы займемся после ужина? – спросила я.

Мне хотелось выяснить, во что выльется мое добровольное присутствие в кухне. Ведь если бы я отправилась искать мужа или хотя бы экономку, то никто бы и слова мне не сказал. Но что же будет дальше? Чего ждать от Великого Дракона. Почему-то я подумала, что это он дал мне возможность узнать правду. Пусть и таким оригинальным способом.

И ещё кое-что показалось мне странным. Судя по всему, жену герцога Мэллоу не искали. И это было непонятно для меня. Что произошло? Почему муж забыл обо мне?

– Сегодня необходимо как можно больше слуг, чтобы прислуживать на праздничном ужине, – пояснила Ульина. – Вот нас с тобой и направил туда мистер Шиэрр.

– Что же, можно сказать спасибо шеф-повару. Интересно будет посмотреть на гостей герцога.

– Только ты аккуратнее там. Выполняй лишь то, что прикажет миссис Ростиук. Если что-то дурное сделаешь или скажешь, то тебе несдобровать. Она непросто строга к нам, слугам. Она деспот, а не экономка, – в страхе прошептала женщина.

– А скажи, Ульина, что за фаворитка у лорда Мэллоу? Он настолько ее любит, что устраивает для нее такие праздники?

Разве я могла не выяснить ещё и это. Персона Биатрис для меня была крайне интересна. Неужели это она помогла забыть моему благоверному о жене?

– О леди Биатрис вообще не стоит говорить вслух, – еще тише произнесла кухарка – У этой дамочки кругом уши есть.

– А если вполголоса? Очень мне интересно о ней узнать.

– Хорошо. Она в статусе официальной фаворитки уже пять лет. Мнит себя в замке хозяйкой. Часть слуг подчиняется ей, но далеко не все. Многие на ее указания никак не реагируют.

– И что же им за это ничего не бывает? – удивилась я.

– Слуг наказывает миссис Ростиук, но и то не так сильно, если саму экономку разозлить. А на воинов-драконов имеет влияние лишь Черный герцог.

– Но леди Биатрис, наверное, женой лорда Мэллоу хочет стать? – забросила я еще один очень интересующий меня вопрос.

– Да кто же ее возьмет? Драконы женятся лишь на девственницах. Да и не леди Биатрис. Только мнит себя ей.

– Эй, хватит болтать! – окликнул нас мистер Шиэрр. – Пора идти прислуживать господам. Через пару минут начнется праздничный ужин.

Глава 3

И вот я уже в главном обеденном зале замка, и неотрывно смотрю на официальную фаворитку моего мужа.

Биатрис оказалась изящной невысокой девушкой, она была одета в великолепное платье ярко-красного цвета. Рубиновый гарнитур хорошо подходил к ее наряду. Темные волосы были уложены в прическу, в которой блестели драгоценные камни. Она сидела полная важности и свысока смотрела на всех собравшихся за столом. Гости подобострастно улыбались виновнице торжества. Они о чем-то её спрашивали, заискивающе заглядывали ей в глаза.

У меня внутри всё переворачивалось от желания высказать всё, что думаю по поводу этого балагана. Я никогда не была злой и мстительной, но сейчас чаша моего терпения была переполнена. И впервые за весь день я пожалела, что ничего не сделала любовнице мужа. Надо было хотя бы что-то подсыпать в её еду.

Но что я могла предпринять сейчас? У меня с собой ничего не было. А вот в мыслях я постаралась на славу и посыпала тарелку любовнице герцога щедрой порцией жгучего перца. Мои мысли оказались столь реалистичные, что Биатрис поперхнулась и почему-то покраснела.

Муж сидел во главе стола и сосредоточенно смотрел на бокал с вином. Он настолько ушел в свои мысли, что даже не заметил, как его фаворитка закашлялась.

– Сибрук, леди Биатрис нехорошо, – привлек его внимание мужчина, сидевший напротив любовницы мужа.

– Что с тобой, Биа? – спокойно спросил Черный герцог.

Он явно был недоволен тем, что его оторвали от более интересных дум.

– Перец… – с трудом проговорила любовница.

– Что? Так не надо было приправлять перцем рыбу, – недовольно ответил дракон.

– Сейчас я помогу леди, – подскочил один из гостей к девушке, лицо которой стало красным, почти в цвет её платья.

Видимо, это был лекарь, так как через минуту Биатрис перестала кашлять и смогла спокойно сказать:

– Ты же знаешь, любимый, что я не люблю перец. И на кухне об этом все знают. Это кто-то специально мне его добавил в рыбу.

– И кто же это у нас постарался? – резко спросил герцог Мэллоу. – Кто посмел подсыпать перец в блюдо для леди Беатрис?

– Я сейчас же уволю всех поваров! – выпалила экономка, возникшая рядом с хозяином замка.

– И поварят с кухарками! И всех этих служанок! – велела фаворитка, зло посмотрев на девушек, которые прислуживали во время ужина.

Что за глупое решение? Она сейчас всех поувольняет. Но никто ни в чем не виноват. Нельзя это так оставлять.

– А вы что скажите, лорд Мэллоу? – спросила я, выходя из ряда служанок. – Также всех уволить прикажете? Или сначала разберетесь в ситуации?

Муж в шоке посмотрел на меня, словно привидение увидел.

– Эвангелика… – выдохнул мое новое имя Сибрук.

Но фаворитка не заметила странной реакции герцога на меня. И недовольно фыркнула в мою сторону:

– Как ты смеешь раскрывать рот, никчемная служанка?

– А разрешите спросить, кто мне может запретить говорить в этом замке? – поинтересовалась я, подходя вплотную к мужу. – Я жду ответа, Ваша Светлость, вы позволите отдавать приказания вашей… – сделала я паузу и с неприязнью посмотрела на брюнетку. – Кто она у нас? Официальная фаворитка? Это уже перебор! Вы не находите, Ваша Светлость? Устроить бал и праздничный ужин для своей любовницы! И это после вчерашнего обряда? Это ли не верх цинизма?!

Сибрук продолжал молчать. Его лицо словно застыло. Он только яростно сверкал глазами, но не давал выход гневу.

– Ваша Светлость, я сейчас прикажу убрать эту наглую служанку, – подобострастно пропела экономка. – Стража! Арестуйте ее!

Ко мне тут же кинулись несколько мужчин в темно-серой форме. Только подойти ближе ко мне у них не получилось. Вокруг меня появился щит, не пропускающий никого.

– Еще и кто ни попадя распоряжаются в твоем доме! Замечательно! Экономка и любовница раздают приказания вместо хозяина замка! А ты что молчишь, дорогой муж? – наигранно спросила я.

– Немедленно замолчи! – рыкнул дракон на меня.

– А то что? – не хотела я успокаиваться.

– Эвангелика, не зли меня еще больше!

Но я не слышала слов мужа. Я распалялась всё больше. Возможно, всё, что я сегодня вытерпела за день, желало вылиться в истерику, которую уже было сложно остановит.

– Знаешь, Сибрук Мэллоу, что-то в твоем замке явно не то. Обещанную служанку я не дождалась. И вообще, у меня возникают сомнения, а сообщил ли ты о моем присутствии кому-либо? Ведь если бы это было так, то меня бы искали слуги. Но этого не было! Подумаешь, пропала герцогиня Мэллоу! Что с того?!

– Уничтожу! – взревел в Сибруке дракон, и мужчина подскочил ко мне явно не в желании радостно обнять.

Сидевшие за столом гости притихли от страха. Не каждый раз увидишь, как Черный герцог пытается убить законную супругу. Только они-то этого не знали.

– Сибрук, а что происходит? – спросила Биатрис дрожащим голосом.

Кажется до девушки начало доходить, что её покровитель странно реагирует на меня.

– Помолчи, Биа! – приказал ей дракон, приближаясь к моей скромной персоне.

Боялась ли я его в тот момент? Почему-то нет. Чисто интуитивно я верила, что Сибрук не решится причинить мне вред. Хотя я и видела, как распален моими словами дракон. Но и я не могла спустить ему то, что он про меня забыл. А то, что забыл, это точно. Возможно, эта фифа и помогла моему благоверному забыть жену. Рррр… Во мне просыпался зверь пострашнее дракона мужа.

– Дорогой муж, ты мне так и не ответил насчет бала и праздника в честь именин официальной любовницы. Ты считаешь, это нормально, устраивать подобное после вчерашнего ритуала? Я настолько не нужна тебе, Сибрук Мэллоу?

– Кто ты? И что сделала с той тихоней, на которой я женился? – рычал на меня дракон.

– Ну, уж нет! У тебя не получится перевести стрелки на меня! Это ты устроил банкет для любовницы, и забыл о законной жене!

– Я был занят сегодня. Мне было совершенно не до твоих капризов, Эвангелика!

– Ты считаешь капризом желание прилично одеться? Или поесть?

– Я улетел из Мэллона через десять минут после расставания с тобой. Вернулся только полчаса назад. Мне было не до тебя, – жестко проговорил герцог, напирая на меня.

Скандал разрастался, но мы совершенно забыли о свидетелях нашей ссоры. А тем временем часть гостей потихоньку сбежала из зала. Оставались лишь несколько слуг, стражники и Биатрис. Но я этого не видела, мне было немного не до нее и ее желания отстоять свое место в жизни Черного герцога.

– И что же так отвлекло тебя? Надеюсь, ты рванул не к очередной любовнице, Сибрук Мэллоу?

– Ты!.. Да как ты смеешь?! – с рыком ринулся на меня мужчина.

Только сейчас я испугалась, увидев, как трансформируется лицо человека в драконью морду. Как вытягиваются скулы и превращаются в пасть, как руки становятся лапами, а за спиной появляются крылья.

Минута и передо мной огромный дракон, который взмахом мощного хвоста уничтожил остатки праздничного стола. Сквозь гул в ушах я услышала женский визг, крики драконов, они ещё пытались образумить Черного. Но мне было не до того. Внезапно меня нестерпимо потянуло к дракону.

– Сибрук… – прошептала я, глядя в глаза зверя. – Какой дракон… Ты такой большой и сильный… Я чувствую в тебе что-то особенное… То, что роднит меня с тобой… Словно, я всегда знала тебя… Может быть, ты не забыл бы про меня… как этот… который муж…

Я с восторгом прижималась к драконьей морде, гладила блестящие чешуйки. Они словно черное золото сверкали в свете луны.

Луна окутывала нас светом магии, отрезая от всего остального мира.

“Кто ты?” – услышала я мысленный вопрос дракона.

– Я Лика. Твоя жена, – ответила я.

“Эвангелика?”