Читать книгу Навстречу утренней заре (Анна Самойлова) онлайн бесплатно на Bookz (47-ая страница книги)
bannerbanner
Навстречу утренней заре
Навстречу утренней зареПолная версия
Оценить:
Навстречу утренней заре

5

Полная версия:

Навстречу утренней заре

Уверенные движения рук, ненужные полотенца и их свободные для ласк тела. Неудержимые, ускользающие минуты увлеченного напряжения и одно на двоих бесконечное мгновение головокружительного небытия.

Необычайно яркая луна, висевшая, казалось, прямо над Эосбергом, освещала детскую не хуже ночника. Ее мягкий свет падал на игрушки, оставленные на полу, коробки с подарками, книжки на полках и на лица спящих близнецов, уставших от праздника и проказ, но, без сомнения, счастливых.

Анна посмотрела на детей и подумала о том, что ждет их в будущем. Она всегда была уверена, что ее сыновья – разрушители. Очаровательные, обаятельные, умные, они с легкостью располагали к себе окружающих и нередко сознательно пользовались этим.

Пройдет время, и забавы с переодеванием, невинные детские шалости превратятся в жестокие и опасные игры, опасные для тех, кого выберет своей жертвой разрушительная магия близнецов.

Но сейчас было сложно в это поверить. Мальчики спали чистым, безмятежным сном и пока не представляли себе, какой силой они обладают. Анна опустилась на пол у кровати Эло и нежно провела рукой по его светлым волосам. Поцеловав мальчика в лоб, ведьма перевела взгляд на Ники, стоящего возле кровати Анде. Поправив его одеяло, музыкант погладил сына по голове и помог Анне встать с пола. Улыбнувшись спокойному сну детей и друг другу, они поднялись в воздух и покинули комнату через открытое окно.

Стремительные часы ночного полета, бессчетное количество километров – и ни единого мига отдыха и усталости. Каждую секунду, доверяя тело приятной прохладе непредсказуемого воздушного потока, они отчетливо ощущали жизнь и себя частью огромного, неповторимого мира, созданного взаимным удовольствием, фантазией и желаниями.

Эти радостные чувства, не покидавшие их в пути, вдруг усилились в один миг, в миг, когда впереди обманчиво робко принялась расправлять свои персты новая заря, и, словно нереальный, сбросив с себя, как ненужное покрывало, обман ночных грез, восстал умытый предрассветным туманом замок Эосберг.


2012 – 2016

Примечания

1

Г. Гейне, перевод с нем. С. Маршака, Генрих Гейне, Стихотворения, 1985, с.19

bannerbanner