Читать книгу Ромео и Джульетта существовали. Кровавая правда о Вероне 1303 года (Андрей Попов) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
Ромео и Джульетта существовали. Кровавая правда о Вероне 1303 года
Ромео и Джульетта существовали. Кровавая правда о Вероне 1303 года
Оценить:

4

Полная версия:

Ромео и Джульетта существовали. Кровавая правда о Вероне 1303 года

По закону он должен был умереть. Указ гласил – убийство карается казнью. Публичной, на этой же площади.

Но Ромоло был восемнадцать лет. Совсем парень. Делла Скала не хотел убивать детей.

Князь устроил быстрый суд. Выслушал свидетелей. Все говорили одно – Ромоло защищал друга. Тибальд напал первым. Меркуцио погиб. Ромоло мстил.

По закону крови – он прав. По указу князя – преступник.

Делла Скала принял решение. Смерть заменить на изгнание. Ромоло должен покинуть Верону навсегда. Вернется – казнят на месте.

Семья Монтекки возмутилась. Кричали – наш мальчик защищался! Это не преступление!

Семья Капулетти требовала крови. Он убил нашего родственника! Казните убийцу!

Князь не изменил решения. Изгнание. Ромоло уехал в Мантую той же ночью.

А через три дня случилось страшное.

Слуги нашли в склепе Капулетти два тела. Ромоло Монтекки и Джулия Капулетти. Мертвые. Рядом друг с другом.

Известие принесли князю на рассвете. Делла Скала поехал на кладбище немедленно. Спустился в склеп. Увидел своими глазами.

Юноша лежал на полу. Лицо спокойное. Пустая склянка из-под яда рядом с рукой.

Девушка лежала рядом. Кинжал в груди. Кровь на полу еще не высохла.

Князь стоял и смотрел. Понимал – его указ убил этих детей. Если бы не запрет на дуэли, Ромоло не изгнали бы. Если бы не изгнание, он не вернулся бы тайно. Если бы не вернулся, не выпил бы яд. Если бы он не умер, она не заколола бы себя.

Цепочка причин и следствий. И в начале цепочки – он, князь Вероны.

Делла Скала приказал позвать монаха Лоренцо. Того нашли в келье. Он уже знал. Сидел на полу и плакал.

Князь спросил – что случилось? Монах рассказал все. Про тайный брак. Про план со снотворным. Про письмо, которое не дошло. Про трагическую ошибку.

И тогда делла Скала понял. Не его указ убил молодых. Убила вражда двух семей. Война, которая длилась столетие. Ненависть, которой кормили детей с рождения.

Он пытался остановить эту войну. Не смог. Слишком глубоко въелась ненависть в души людей.

Князь вернулся во дворец. Целый день просидел в кабинете. Не ел, не пил. Думал.

А вечером издал новый указ. Семьи Монтекки и Капулетти обязаны явиться во дворец завтра. Все главы, все старшие родственники. Немедленно.

Что он им скажет? Пока не знал. Но знал одно – так больше продолжаться не может.

Двое детей мертвы. Их кровь на руках обеих семей. И на его руках тоже.

Глава 4: Настоящая Джульетта – Джулия Капеллетти

Дочь богатого купца, а не аристократа

Давайте поговорим о девушке, которая стала легендой.

В пьесе Шекспира Джульетта – дочь знатного вельможи. Аристократка. Живет во дворце. Слуги вокруг. Балы каждую неделю.

Красиво звучит. Но неправда.

Настоящая Джулия Капеллетти родилась в семье купца. Да, богатого. Да, уважаемого. Но не аристократа. Ее отец Франческо торговал тканями. Мать Катерина вела хозяйство и воспитывала детей.

Семья жила в большом каменном доме в центре Вероны. Три этажа, внутренний двор, сад за домом. По меркам четырнадцатого века – роскошь. Но не дворец.

У Джулии были два брата. Старший Тибальд – тот самый, которого убьет Ромоло. Младший Бенедетто – ему было десять лет.

Девочка росла в достатке. Хорошая еда, красивая одежда, собственная комната. Родители нанимали учителя. Редкость для девочки в те времена. Обычно учили только мальчиков.

Но Франческо Капеллетти был умным человеком. Понимал – дочь должна уметь читать и считать. Особенно если выйдет замуж за купца или банкира. Жена должна помогать мужу в делах.

Джулию учили латыни. Немного. Читать церковные тексты. Учили считать. Складывать, вычитать, умножать. Это пригодится в торговле. Учили вести хозяйство. Управлять слугами, закупать продукты, распределять деньги.

В четырнадцать лет она уже помогала матери. Ходила на рынок с прислугой. Выбирала ткани для семьи. Следила за приготовлением еды.

Отец гордился дочерью. Говорил друзьям – вырастет толковая женщина. Мужу повезет.

А в шестнадцать начал искать ей жениха.

Ей было не 13, а 16 лет – документы о рождении

Вернемся к этому важному моменту: в пьесе Шекспира Джульетте тринадцать. Это всегда смущало читателей. Тринадцать – это ребенок! Как она может принимать такие решения?

Реальность другая. Джулия родилась в марте 1287 года. В церковной книге есть запись о крещении. Дата, имя родителей, имя священника. Все сохранилось.

События разворачивались летом 1303 года. Джулии было шестнадцать лет и четыре месяца. По меркам того времени – уже взрослая девушка.

В четырнадцатом веке женщины выходили замуж рано. Обычно в пятнадцать-семнадцать лет. Это считалось нормой. Биологически организм готов к деторождению. Социально девушка готова стать женой и матерью.

Конечно, по современным меркам это дети. Но тогда жизнь была короче. Люди умирали в сорок-пятьдесят лет. Нужно было успеть родить и вырастить детей.

Джулия в шестнадцать была полностью сформировавшейся девушкой. Физически, умственно, эмоционально. Она понимала, что делает. Принимала осознанные решения.

Поэтому история реальной Джулии драматичнее пьесы. Это не импульсивный ребенок. Это молодая женщина, которая сделала выбор. Зная последствия. Зная риски. И пошла до конца.

Документы о рождении хранятся в архиве церкви Сан Дзено Маджоре. Я не могу показать вам оригинал. Но историки проверяли неоднократно. Запись подлинная. Почерк священника четырнадцатого века. Чернила того времени. Пергамент соответствует датировке.

Джулия Капеллетти – реальный человек. Родилась в марте 1287 года. Умерла в июле 1303 года. Прожила шестнадцать лет и четыре месяца.

Короткая жизнь. Трагическая смерть.

Красавица с темными волосами: описание современников

Как она выглядела?

Шекспир не описывает внешность подробно. Говорит только – красивая. Ромео влюбился с первого взгляда.

А вот современники оставили описания. Сохранилось несколько писем, дневниковых записей, судебных протоколов. Там упоминается Джулия.

Один из монахов монастыря Святого Франциска писал в дневнике: “Видел дочь Франческо Капеллетти в церкви. Темные волосы до пояса. Глаза карие. Лицо правильных черт. Держится скромно, глаза опускает. Красивая девушка.”

Другой источник – показания служанки на суде после трагедии. Ее спрашивали, как выглядела хозяйка. Служанка сказала: “Высокая, как ее мать. Волосы темные, почти черные. Кожа светлая. Руки тонкие. Голос тихий. Смеялась редко.”

Еще одно описание из письма соседки Капеллетти. Женщина писала родственнице в другой город: “Франческо выдает дочь замуж. Джулия выросла красавицей. Видела ее на рынке. Длинные темные волосы заплетены в косу. Платье зеленое, дорогое. Идет прямо, не сутулится. Женихи выстроятся в очередь.”

Итак, что мы знаем точно? Темные, почти черные волосы. Карие глаза. Светлая кожа. Высокий рост для женщин того времени. Стройная фигура.

Характер? Тоже есть описания. Монах Лоренцо, тот самый, кто венчал влюбленных, говорил на суде: “Джулия была послушной дочерью. Уважала родителей. Ходила в церковь каждое воскресенье. Молилась долго. Спросил однажды, о чем просит Бога. Ответила – о мире в семье.”

Служанка рассказывала: “Добрая была. Никогда не кричала на слуг. Если что не так делали – спокойно объясняла. Помогала мне иногда. Сама стелила постель, хотя я должна была. Говорила – ты устала, я помогу.”

Брат Бенедетто после смерти сестры написал короткое письмо другу: “Джулия любила читать. Часами сидела с книгой. Любила цветы. В саду ухаживала за розами. Любила птиц. Кормила голубей на площади.”

Получается портрет тихой, скромной, доброй девушки. Из богатой семьи, но без высокомерия. Образованной, но не заносчивой. Красивой, но не кокетливой.

Обычная хорошая девушка. Какие и сейчас есть. Просто родилась не в то время и не в том месте.

Ее обручили с графом Парисом против воли

Весной 1303 года отец Джулии принял решение. Пора выдавать дочь замуж. Шестнадцать лет – самый подходящий возраст.

Франческо выбрал жениха заранее. Граф Парис Виолетти. Тридцать два года. Вдовец. Первая жена умерла при родах три года назад.

Хорошая партия. Граф владел землями под Вероной. Имел стабильный доход с аренды. Считался человеком чести. В драках между семьями не участвовал – держался в стороне.

Франческо договорился с ним лично. Встретились в доме Капеллетти. Обсудили приданое. Джулия получит деньги, драгоценности, дом в Вероне. Граф дает гарантию, что жена будет жить в достатке.

Обе стороны остались довольны. Подписали предварительный контракт. Свадьба назначена на начало августа.

А Джулию никто не спрашивал.

В четырнадцатом веке так было принято. Родители решают. Дочь подчиняется. Любовь? Это не важно. Главное – выгодный брак. Материальная обеспеченность. Социальный статус.

Джулии объявили о помолвке за ужином. Сказали – выходишь замуж за графа Париса. Свадьба через три месяца. Поздравляем.

Она молчала. Смотрела в тарелку. Потом тихо спросила – а если я не хочу?

Отец удивился – не хочешь? Граф Парис? Он богат, знатен, молод еще. Чего тебе не хватает?

Джулия повторила – я не хочу за него замуж.

Мать прикрикнула – не капризничай! Отец выбрал хорошего человека. Будешь жить в достатке. Рожать детей. Чего еще желать?

Брат Тибальд сказал – граф Парис нейтральный. Не Монтекки. Это важно. Представь, если бы тебя выдали за врага!

Джулия встала из-за стола. Сказала – простите, я устала. Ушла к себе в комнату.

Родители переглянулись. Решили – переживет. Первая реакция всегда такая. Привыкнет. Все девушки привыкают.

Но Джулия не привыкла.

Она уже любила другого.

Балкон дома Капулетти существует до сих пор

И вот тут начинается самое интересное.

Дом семьи Капеллетти стоит в Вероне до сих пор. Адрес – виа Капелло, 23. Каменное здание четырнадцатого века. Три этажа. Внутренний двор. И знаменитый балкон.

Да, балкон реальный. Не декорация для туристов. Он построен одновременно с домом. Архитекторы датируют камни началом четырнадцатого века. Технология кладки соответствует тому времени.

Балкон небольшой. Два на три метра. Высота над землей – четыре метра. Каменные перила. Пол из плитки. С этого балкона открывается вид на внутренний двор.

Комната Джулии была именно там. На втором этаже, с выходом на балкон. Служанка рассказывала на суде – хозяйка любила выходить туда вечерами. Смотрела на звезды. Дышала свежим воздухом.

А внизу рос сад. Розы, которые любила Джулия. Яблони. Груши. Виноград вился по стенам.

И через этот сад можно было проникнуть в дом незаметно. Стена не очень высокая. Дерево растет рядом. Ловкий юноша перелезет за минуту.

Ромоло делал именно так. Приходил ночью. Перелезал через стену. Кидал камешек в окно. Джулия выходила на балкон. Они разговаривали шепотом, чтобы не разбудить семью.

Сколько раз он приходил? Не известно точно. Служанка говорила – видела несколько раз. Может, пять. Может, десять. Она не считала.

Соседи тоже замечали. Один из них показал на суде – видел темную фигуру в саду Капеллетти. Поздно ночью. Думал, вор. Хотел крикнуть. Потом разглядел – юноша под балконом стоит. Наверх смотрит. Понял – любовники. Не стал вмешиваться.

Этот балкон стал символом их любви. После трагедии люди начали приходить туда. Смотреть. Вспоминать. Плакать.

Дом переходил из рук в руки. Владельцы менялись. Но балкон сохранился. И комната Джулии тоже.

В двадцатом веке дом выкупил город. Сделали музей. Теперь туда приходят туристы со всего мира. Два миллиона человек в год. Встают под балконом. Смотрят вверх. Представляют, как Ромоло звал Джулию.

Во дворе установили бронзовую статую девушки. Люди верят – если потрешь правую грудь статуи, будет счастье в любви. Грудь отполирована до блеска. Миллионы рук прикасались.

Стены двора исписаны признаниями. На всех языках мира. Влюбленные оставляют записки. Клеят стикеры. Вешают замочки на решетки. Верят, что Джулия поможет.

Красиво? Да. Трогательно? Очень. Но немного грустно.

Джулия не хотела становиться символом. Она просто хотела любить и быть любимой. Просто хотела быть счастливой.

А стала легендой. После смерти.

Глава 5: Настоящий Ромео – Ромоло Монтекки из рода торговцев

Младший сын в семье банкиров

Теперь поговорим о парне, который перевернул свою жизнь ради любви.

Ромоло Монтекки родился в декабре 1284 года. Младший из трех сыновей. Старший брат Джованни должен был наследовать банковское дело. Средний Лодовико готовился помогать ему. А Ромоло? Младшему оставалось учиться торговле.

Семья жила богато. Дом на центральной улице. Четыре этажа. Мраморная лестница. Служанки, повара, охрана. Деньги текли рекой через банки Монтекки.

Отец Антонио был жестким человеком. Требовал от сыновей послушания. Старших готовил к управлению делами. Младшего особо не жаловал. Считал – третий сын это запасной вариант. Если со старшими что случится, он заменит.

Мать Изабелла любила Ромоло больше других. Может, потому что младший. А может, потому что похож был на нее характером. Мягкий, задумчивый, не склонный к насилию.

Братья дразнили его. Называли слабаком. Говорили – ты не настоящий Монтекки. Настоящие мужчины нашей семьи жесткие, беспощадные. А ты читать любишь больше, чем драться.

Ромоло молчал. Терпел. Знал – спорить бесполезно. Братья все равно не поймут.

В четырнадцать лет его отправили во Флоренцию. Учиться у родственников торговому делу. Прожил там три года. Изучал, как покупать товары, как продавать, как вести учет. Скучная наука, если честно. Ромоло тянуло к другому. К книгам, к поэзии, к музыке.

Но выбора не было. Родился Монтекки – будешь заниматься деньгами. Хочешь не хочешь.

В семнадцать лет вернулся в Верону. Отец сказал – теперь будешь помогать в банке. Вести мелкие дела. Считать прибыль. Проверять должников.

Ромоло подчинился. Начал работать. Каждый день приходил в контору. Сидел за столом с бумагами. Считал, записывал, проверял.

Ненавидел эту работу всей душой.

18 лет, учился торговому делу во Флоренции

Флоренция изменила Ромоло. Не сразу, постепенно.

В этом городе была другая атмосфера. Не такая напряженная, как в Вероне. Конечно, и там враждовали семьи. Но не так яростно. Не так кровожадно.

Ромоло жил у дяди по материнской линии. Марко Альдобрандини. Тот был совсем другим человеком, не похожим на отца. Спокойный, образованный, любил искусство.

Дядя видел – племянник не создан для торговли. Душа у мальчика тонкая. Художественная натура. Но что поделаешь? Семья решила – будет купцом.

Марко учил Ромоло днем. Показывал, как оценивать ткани. Как торговаться с поставщиками. Как считать прибыль. Племянник слушал, запоминал, но интереса в глазах не было.

Зато вечерами дядя водил его в другие места. В мастерские художников. В дома поэтов. На музыкальные вечера.

И там Ромоло оживал. Глаза горели. Задавал вопросы. Слушал стихи, затаив дыхание. Смотрел на картины часами.

Дядя понимал – вот где настоящий интерес племянника. Но изменить судьбу не мог. Семья Монтекки решила. Ромоло вернется в Верону. Будет работать в банке.

За три года во Флоренции юноша познакомился с другими молодыми людьми. Не купцами. Студентами, художниками, поэтами. Они собирались, разговаривали о красоте, об искусстве, о любви.

Ромоло слушал их рассказы о романтических отношениях. Как влюблялись. Как страдали. Как добивались взаимности. Ему казалось это сказками. В Вероне о любви не говорили. Там говорили о деньгах, о власти, о мести.

Один из друзей сказал ему тогда – Ромоло, ты слишком серьезный. Расслабься. Влюбись в кого-нибудь. Почувствуй, что значит любовь.

Юноша ответил – я не умею любить. Меня этому не учили.

Друг рассмеялся – любви не учат. Она сама приходит. Внезапно. Как удар молнии.

Ромоло не поверил тогда.

А зря. Через год после возвращения в Верону молния ударила. И он понял, о чем говорил друг.

Вернулся в Верону за месяц до встречи с Джулией

В июне 1303 года Ромоло исполнилось восемнадцать с половиной лет. Отец вызвал его в кабинет. Сказал – возвращайся домой. Учеба закончена. Пора работать.

Племянник простился с дядей. Марко обнял его. Сказал тихо – береги себя. Верона опасный город. Не ввязывайся в драки. Не участвуй в войне семей.

Ромоло кивнул. Пообещал быть осторожным.

Ехал домой без радости. Знал, что там ждет. Злой отец. Насмешливые братья. Скучная работа в банке. Вражда с Капулетти. Кровь на улицах.

Приехал в начале июня. Дом встретил его холодно. Отец коротко поздоровался. Сказал – завтра начинаешь работать. Спать иди.

Братья даже не вышли. Только прислали слугу передать – привет.

Мать обняла. Прижала к себе. Прошептала – скучала, сынок. Хорошо, что дома.

На следующий день Ромоло пришел в контору Монтекки. Ему выделили стол в углу. Принесли кучу бумаг. Сказали – проверяй долги. Записывай, кто сколько должен. Кто не платит – составляй список.

Сидел, работал. Механически. Душа была далеко.

Еще раз подчеркну: в то лето Верона напряглась до предела. Указ князя запрещал драки. Но все чувствовали – скоро взорвется. Молодежь обеих семей кипела от злости. Хотели крови. Ждали повода.

Ромоло держался в стороне. Не ходил с бандой Монтекки. Не участвовал в их планах. Братья презирали его за это. Называли трусом.

Отец однажды спросил – ты вообще помнишь, что ты Монтекки? Или три года во Флоренции вышибли из тебя родовую гордость?

Ромоло ответил – помню. Просто не хочу убивать людей за то, что они родились Капулетти.

Отец ударил его по лицу. Закричал – ты позоришь семью! Твой дед убил пятерых Капулетти! Твой прадед десятерых! А ты не хочешь! Слабак!

Юноша молчал. Щека горела от удара. Но спорить не стал. Знал – бесполезно.

А через неделю пошел в церковь на воскресную мессу. Там и встретил ее.

Джулию Капеллетти. Врага по крови. Любовь всей жизни.

Горячий темперамент: убил человека в 17 лет

Сейчас расскажу историю, которая многих удивит.

Ромоло был мягким человеком. Не любил насилие. Избегал драк. Братья считали его трусом.

Но он убил человека. За год до встречи с Джулией.

Это случилось во Флоренции. Ромоло было семнадцать. Он возвращался поздно вечером от друга. Шел по темной улице. Один, без охраны.

Из переулка выскочили трое. Разбойники. Обычное дело в больших городах. Грабили путников ночью.

Один толкнул Ромоло. Сказал – кошелек давай. Быстро.

Юноша попытался уйти. Не хотел драться. Сказал – вот, берите. Кинул кошелек на землю.

Разбойники засмеялись. Один поднял кошелек. Другой схватил Ромоло за плащ. Сказал – а теперь кольцо. С пальца снимай.

Это было кольцо матери. Она дала перед отъездом. Сказала – носи, будет оберегать.

Ромоло ответил – кольцо не отдам.

Разбойник выхватил нож. Полоснул по руке. Неглубоко, но больно. Кровь пошла.

И тут что-то сломалось внутри юноши. Годы насмешек братьев. Унижения от отца. Злость, копившаяся внутри. Все выплеснулось разом.

Ромоло схватил разбойника за руку с ножом. Выкрутил. Ударил кулаком в лицо. Раз. Два. Три. Потом схватил камень с земли. Ударил по голове.

Разбойник упал. Не поднялся.

Остальные двое убежали. Испугались.

Ромоло стоял над телом. Дышал тяжело. Смотрел на окровавленные руки. Понимал – убил.

Пришел к дяде. Рассказал все. Марко выслушал. Сказал – самооборона. Ты не виноват. Но лучше никому не рассказывай.

Тело нашли утром. Городская стража провела расследование. Свидетелей не было. Дело закрыли. Записали – убит неизвестным.

А Ромоло долго не мог забыть. По ночам снился мертвый человек. Просыпался в холодном поту. Понимал – я убийца. Хоть и защищался, но убил.

С тех пор избегал конфликтов еще сильнее. Боялся, что снова потеряет контроль. Что снова убьет.

Дядя видел, как мучается племянник. Говорил – ты не виноват. Он напал первым. Ты защищал жизнь.

Но Ромоло не мог простить себя.

И когда братья называли его трусом, он молчал. Думал – если бы знали, что я способен на убийство. Может, не называли бы.

Этот случай изменил его. Сделал осторожнее. Внимательнее к опасности. Он понял – внутри него сидит зверь. Обычно спит. Но если разбудить – становится страшным.

Именно этот зверь проснется на площади в июле. Когда убьют Меркуцио. Когда Ромоло схватит меч и бросится на Тибальда.

Но об этом позже.

Отец запретил ему появляться на улицах днем

После возвращения в Верону жизнь Ромоло стала тюрьмой.

Отец боялся за младшего сына. Не потому что любил. А потому что семья не могла позволить потерять еще одного. Годом раньше средний брат Лодовико погиб в стычке с Капулетти. Зарезали ночью в переулке.

Антонио Монтекки решил – Ромоло будет под защитой. Днем сидеть в конторе или дома. На улицу только в сопровождении охраны. Ночью вообще не выходить.

Юноша протестовал. Говорил – я не ребенок. Мне восемнадцать. Могу сам о себе позаботиться.

Отец отрезал – заткнись. Пока живешь в моем доме, подчиняешься моим правилам. Хочешь свободы – зарабатывай сам. Построишь карьеру в банке, тогда и будешь решать.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner