Читать книгу Зов судьбы: наследие майя (Амалия Бенар) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Зов судьбы: наследие майя
Зов судьбы: наследие майя
Оценить:
Зов судьбы: наследие майя

5

Полная версия:

Зов судьбы: наследие майя

Остаток пути прошел в тоскливом молчании, под чарующие звуки джаза.


***


Автомобиль остановился у белоснежного фасада с аркадой. Деревья и кустарники в кадках добавляли цвета к скучному стилю двухэтажного особняка, поэтому Лика неуютно поежилась.

Липока, передав ключи от машины парковщику, подошёл к ней:

– Расслабься. Это всего лишь ужин, – шепнул он.

Лика, расправив плечи, напомнила себе, что выглядит потрясающе и в соответствии своему тайному статусу «наследницы майянского знатного рода», и в ее походке появилась сексуальная уверенность.

Липока, заметив преображение своей спутницы, не удержался от комплимента:

– Ты удивительная девушка! – Потом немного склонив голову, тихо добавил. – Брат будет полным дураком, если не решится всё бросить ра…

Лика незаметно толкнула локтем его в бок:

– Лео, прошу, не стоит поднимать эту тему больше.

Парень, сжав губы, только кивнул и повёл ее к хозяевам дома – сеньору и сеньоре Увати, встречавших гостей в общем холле их роскошного особняка. Огромное светлое помещение, которое украшали винтажная лестница и красивая массивная люстра, освещающая весь холл, выглядело очень эффектно, хотя и помпезно.

Липока лёгким кивком поприветствовал отца невесты своего брата:

– Добрый вечер, дон Увати.

Невысокий седой мужчина также кивнул и широко улыбнулся:

– Липока, ты как сын нам, мы рады видеть тебя.

– Это честь для меня. Сеньора Увати, прекрасно выглядите.

– Липока, спасибо. Добро пожаловать. Представь нам свою спутницу, – миловидная темноволосая женщина с замысловатой причёской и в длинном изумрудном платье из струящегося шелка одарила американку заинтересованным взглядом.

– Это Лика Браун. Она ювелир, мой отец был впечатлён ее талантом, поэтому украшения к предстоящей свадьбе изготовит она.

– Добрый вечер, мистер и миссис Увати, – Лика сдержанно поздоровалась, не забывая, что перед ней тоже заказчики.

– Как интересно. И откуда вы, милая? – хозяйка особняка держалась непринужденно доброжелательно.

– Лос-Анджелес.

– В Мексике впервые?

– Да. Мексика – удивительная страна, – немного наигранно прозвучавшая фраза совсем не смутила чету Увати.

– Вы верно подметили. Наша земли богаты традициями и многовековой историей.

Липока, молчавший все это время, снова вступил в беседу, учтиво кивнув сеньору Увати:

– Мы пойдем поищем моего отца и Амита.

– Встретимся за ужином, – очаровательная сеньора Увати слегка коснулась руки американской гостьи. – Лика, садитесь рядом со мной, будьте любезны. Я бы хотела пообщаться с вами о дизайне. И, конечно, услышать мнение профессионала.

Лика, немного смутившись, уже не так уверенно произнесла:

– Да, конечно, миссис Увати.

Завершив традиционные любезности, Липока позвонил отцу, тот оказался в саду со старшим сыном и помощником.

Пока они шли к саду, Лика незаметно бросала взгляды на других гостей. По ее мнению, именно так могли выглядеть светские приёмы королевской семьи. Женщины в роскошных и дорогих вечерних платьях от различных дизайнеров неспешно прогуливались по залам, негромко беседуя. Мужчины в не менее дорогих костюмах стояли группами и обсуждали деловые вопросы, кто-то курил сигары, кто-то пил коньяк.

Амитол, весь вечер ожидавший Лику, чтобы поговорить с ней о вчерашнем недоразумении, с нетерпением поглядывал на распахнутые стеклянные двери, соединяющие открытую террасу и гостиную, где находилась основная часть гостей, беседуя и угощаясь закусками и напитками.

Лику он узнал сразу. Ее энергетика, грациозная походка и движения рук с тонкими аккуратными кистями и музыкальными пальчиками, ее шелковистые волосы, уложенные мягкими волнами. У нее всё было идеально. Но увидеть Лику в таком шикарном платье, белый цвет которого выигрышно оттенял ее загорелую кожу, длина миди и сексуальный разрез, оголявший часть бедра, демонстрировали роскошные ноги девушки, Амитол был не готов.

– Всем привет! – Липока весело поглядел на помощника отца. – Фрэнк, ты чего такой хмурый?

Сеньор Тэкода, заметивший, как жених Лилуай неотрывно глазеет (по-другому и не сказать!) на какую-то американку, изменился в лице:

– Ха, тебе показалось.

– Лика, вы прекрасно выглядите, – сеньор Шиу по-отечески улыбнулся девушке и, указав на своего помощника, продолжил. – Лика, завтра ваш самолет. И ваше мексиканское путешествие завершится. Все нюансы заказа мы будем обсуждать онлайн, либо кто-то будет прилетать в Лос-Анджелес. Амитол часто бывает там по делам, да и Лилуай любит калифорнийские пляжи.

Лика постаралась сохранить спокойствие, услышав про возможные встречи во время подготовки украшений к свадьбе.

– Завтра Фрэнк отвезёт вас в аэропорт.

– Отец, я могу это сделать, – Амитол произнес уверенно, бросив беглый взгляд на Лику. – Завтра в то же время возвращается в Мексику Вико, и я обещал его встретить.

Сеньор Шиу посмотрел на старшего сына, и в его взгляде читалась суровость:

– Амитол, Вико поймёт, если ты не сможешь его встретить. Не забывай, завтра важная встреча, на которой будет присутствовать и твой будущий тесть. Ты же осознаешь важность этого мероприятия?

– Да, отец, – выдержав его взгляд, старший наследник все же не стал спорить.

Лика рассеянно наблюдавшая за гостями вечера, уже не слушала беседу. Липока принес ей бокал воды с яркими замороженными кубиками фруктов на дне и увлек болтовней ни о чем, пока не настало время ужина.

За столом царила та же напыщенная сдержанность, беседы велись негромко, гости, не торопясь пробовали изысканные блюда, приготовленные известным мексиканским шеф-поваром. Мужчины продолжили свои разговоры за столом, рассуждая об автомобилях, породистых скакунах и футболе. Женщины с восторгом и энтузиазмом обсуждали предстоящую свадьбу Лилуай и Амитола и тонкости подготовки к столь знаменательному событию, как объединение двух древнейших знатных родов.

Лику привлекла беседа двух пожилых пар, обсуждающих исчезновение одной семьи ювелиров, мастерство которых прославило их знатный род во всем Юкатане.

Их родители рассказывали им, когда те были еще детьми, что семья некоего Каана Вичаша за одну ночь будто испарилась.

– Вот так, как и не было их.

– Были, ты же знаешь. У нас хранится ожерелье моей бабушки Аяш, так на нем клеймо с фамилией Вичаша, – пожилая дама для пущей убедительности показала на свою ладонь, «нарисовав» пальцем крупный овальный знак.

Кто их слушал, многозначительно заохали. К счастью Лики беседа шла в основном на английском, хотя и вперемешку с испанскими словами и звонкими фразами. Но и этого хватило, чтобы мало-мальски понять большинство разговоров во время ужина. Сеньора Увати несколько раз заговаривала с ней, но это были большей частью дежурный обмен любезностями, а не полноценный диалог.

– Да, помню, помню, – ее супруг пожилой дамы был вдохновлен таким эффектом. – Тонкая работа, боги даровали этой семье талант создавать ювелирные произведения искусства, подобно тем, что носят боги.

Слушатели красноречиво переглянулись.

– Но вот уже как лет сто ничего не слышно о них.

– Не понимаю, как можно было отказаться от своего народа и…

– Лика, здравствуй. Я заметила, ты уже скучаешь, – американку отвлек приятный женский голос, прозвучавший за ее спиной.

Лика неуверенно обернулась, предполагая увидеть ЕЕ, невесту Амитола. Волнение подступило к горлу, не давая вздохнуть полной грудью.

– Я Лилуай. У меня не было возможности пообщаться с тобой ранее, поэтому предлагаю исправить это, – сеньорита Увати была так же очаровавтельна, как и ее мать. – Предлагаю пройти в беседку в саду. Сейчас свежо на улице. И нас никто не будет отвлекать.

– Хорошо, – промямлила Лика и встала из-за стола.

Она неспеша шла за Лилуай, стараясь сохранять спокойствие и хотя бы не волноваться. Невеста Амитола держалась, как принцесса, Лика именно так собиралась описывать ее своей подруге Арье.

Это была статная девушка, немного полноватая. Но ее уверенность, чувствовавшаяся во всем: походке, жестах и даже в мягком мелодичном голосе, – делала ее образ чувственным и привлекательным. Нежное сиреневое платье в греческом стиле мягкими складками ниспадало до пола, длинные чёрные волосы были собраны в объёмную косу.

Теперь Лика не могла поверить, что Амитол мог влюбиться в нее, такую обычную американку.

– Мне сказали, ты видела майянские украшения в национальном музее антропологии, – Лилуай присела на скамейку, несмотря на Лику, любуясь красивым каменным фонтаном.

– Да, верно. Так же у меня есть серия фотографий различных украшений, – Лика заняла место рядом.

– Это замечательно. У тебя уже есть идеи?

– Да, я сейчас могу показать несколько зарисовок, – девушка-ювелир достала из своего клатча скетчбук и протянула его Лилуай.

Та заинтересованно пролистывала страницу за страницей:

– Хм, у тебя есть стиль, майянский стиль. Я бы сказала неплохо.

Лике на мгновение показалось, что невеста пытается задеть ее, но все же списала это на предсвадебное волнение.

– А вот этот орнамент можно повторить в украшениях невесты и жениха, – ювелир ткнула пальчиком на изображение.

– Хм, честно, я не уверенна, что мне нравится эта идея, – с нотками пренебрежения произнесла Лилуай.

– Но это символически объединит вас с Амитолом, – удивилась Лика.

– Честно, мне кажется, это слишком… – невеста старшего наследника Шиу внимательно посмотрела на американку. – Вы в отношениях?

Лика неуверенно махнула головой, то ли соглашаясь, то ли – нет. В мыслях на этот вопрос она почему представила Амитола, а в голове прозвучало имя ее соседа Томаса. Смутившись от своей дерзости, девушка-ювелир отвела глаза и потупилась.

– Вы не уверены, а вот я – да. Для наших традиционных браков этот «ваш символизм» ни к чему, – Лилуай снова вернулась к изучению набросков украшений.


***

Закрывая глаза, уставшая после насыщенного дня Лика обдумывала, что делать дальше. С Амитолом они так и не пообщались, да и хотела ли она?

Наверно, все же хотела.

Он несколько раз ей звонил, пока Липока подвозил ее до гостиницы.

Но Лика понимала, что это не телефонный разговор… Также понимала, что не сможет сдержать слез, слез разочарования. Ведь у Амитола такая красивая невеста, в которую невозможно не влюбиться…


Глава 9


Лика проснулась, когда солнце уже ярко светило в панорамное окно, освещая теплым желтым светом всю комнату. Потянувшись, девушка нехотя села в кровати. Ей нравились пробуждения в потрясающе уютном и светлом номере гостиницы, и открывающиеся виды живого и самобытного Мехико. Но это был чужой ей город в совершенно незнакомой ей стране.

Сегодня Лика возвращалась домой, к друзьям и родителям. Все же отец был прав, это не ее мир.

Она потянулась к телефону проверить время и написать сообщение Арье.

– Ох…

На экране мигал значок конвертика, открыв который появилось длинное письмо от Амитола: «Лика, здравствуй. Вчера у нас не было возможности поговорить. Прошу, дай мне шанс все тебе…»

Но, не дочитав сообщение, удалила его. Слишком долго! Нудно! Да и зачем столько лишних слов, чтобы сказать, что она все неправильно поняла, и он любит свою невесту Лилуай? Лика не понимала.

В последние дни она не раз задумывалась о том, что, вероятно, сама судьба намекала, демонстрировала и в очередной раз доказывала, что настоящая любовь – это Том. Ведь он всегда был рядом, такой надежный и верный. И Арья была права, нужно дать ему шанс.

Лика снова прокручивала события последних дней, пока приводила себя в порядок и собирала чемодан, чтобы не задерживаться в гостинице после завтрака. Так не терпелось ей покинуть Мексику…

Раздавшийся телефонный звонок напугал.

– Да, – выдохнула она в трубку и замерла.

На другом конце линии прозвучал давно знакомый голос соседа Томаса, и девушка убедилась в который раз, что судьба дает ей много подсказок, чтобы подвести ее к верному решению.

– Доброе утро! Как твои дела? Когда возвращаешься в Лос-Анджелес?

– Привет, Том. Я так рада тебя слышать, – Лика опустилась на кровать, а ее лицо украсила глупая улыбка.

– Честно, я немного удивлён, – откашлявшись, он пробубнил. – Как я помню, ты более сдержана со мной. Обычно.

– Да брось! Я прилетаю сегодня. Можно сказать, нас разделяют несколько часов.

– Я соскучился по тебе, – слова Томаса прозвучали искренне.

Лика попыталась понять, что она чувствует. Это было доверие, согревающее своим теплом, там в груди, где вчера ощущался ледяной ком, приносящий помимо эмоциональной боли еще и физическую.

– Я тоже, Том.

– Давай я тебя встречу?

– Хочу! Я тебе скину свой билет, там все указано. Сейчас иду на завтрак, а потом меня отвезут в аэропорт.

– Отлично. Береги себя.

– Спасибо, ты тоже. Пока!

– До встречи!

Закончив разговор, на лице Лики играла счастливая улыбка. Приятное осознание, что через несколько часов ее будет обнимать Том, дарило необъяснимую радость. И почему она раньше не воспринимала его больше, чем друга?

Закончив сборы и закрыв чемодан, Лика устало опустилась на кровать. Фрэнк Тэкода еще не звонил, и у нее было время позавтракать. Она медленно спустилась в ресторан. В зале было много свободных столиков. Видимо, туристы, снимавшие номера в гостинице, уже давно позавтракали и «убежали» знакомиться с Мехико или разъехались на различные экскурсии.

Лика, взяв тарелку, прошлась вдоль столов, выбирая понравившиеся блюда, и налила фруктового сока. Затем села за столик возле окна с видом на зеленый парк, по которому прогуливались шумные компании молодых людей, весело размахивая руками и что-то обсуждая. Изредка проходили пожилые пары с внуками, наслаждаясь тёплой и солнечной погодой, пока не начался дождь, обычный для этого времени года.

Лика неторопливо наслаждалась вкусной яичницей болтуньей и тостами с джемом, когда ее уединение нарушило ритмичное покашливание.

– Мисс Браун, доброе утро.

– Здравствуйте, мистер Тэкода.

Помощник сеньора Шиу отодвинул стул и сел напротив:

– Как вам Мексика?

– Мне понравилось здесь, спасибо, – Лика пыталась быть любезной.

– Да, прекрасная страна, – немного подумав, он указал на почти пустой стакан девушки. – Я собираюсь выпить апельсинового сока. Может и вам принести?

Лика немного удивилась любезности зазнавшегося Фрэнка Тэкода, но согласилась. Спустя несколько минут он вернулся с двумя полными стаканами, один из которых поставил на стол перед девушкой.

– Спасибо.

– У нас еще есть время. Можете не торопиться.

Лика продолжила есть свой завтрак.

– Вчера был прекрасный вечер в доме семьи Увати, представители благороднейших кланов майя присутствовали там. Вам повезло, мисс Браун. Вы должны ценить благосклонность сеньора Шиу, – Тэкода сделал большой глоток сока и выжидательно посмотрел на девушку.

– Я ценю, – она сделала несколько глотков, повторяя за ним.

– Это хорошо, – неожиданно сверкнувшая молния отвлекла его. Помощник сеньора Шиу задумчиво посмотрел в окно, в парке стало пустынно.

Дождь усилился, небо заволокли грязно-серые тучи.

– Понимаете, мисс Браун… Я дам вам один совет, вы же не против? – мужчина, стараясь изобразить дружелюбие, улыбнулся.

Лика молчала, только сделала еще глоток сока и отложила приборы.

– Вы очень талантливый ювелир, обаятельная девушка… Но не стоит нарушать субординацию в нашем высшем обществе. Вы же хотите продолжать работать с самыми богатыми семьями, поэтому не забывайте о своём месте в иерархии.

– Я вас не понимаю.

– Мисс Браун, я уверен, что понимаете. Вы же умная девушка. Участие в подготовке к свадьбе не обязует вас заводить, – он задумался, подбирая слова.

Лика облокотилась на спинку стула, не проронив ни слова.

– Заводить близких отношений с женихом.

Брови девушки-ювелира от удивления поползли вверх, она хотела ответить на наглую ложь Фрэнка Тэкода.

Но тот требовательным жестом руки остановил ее, подняв ладонь вверх:

– Не отрицайте этого. Не унижайтесь.

– Я и не собираюсь!

– Это хорошо. Вы гордая, но будьте еще и неглупой.

Лика встала со своего стула:

– Спасибо за содержательную беседу, мистер Тэкода.

Он улыбнулся:

– Воспринимайте это, как дружеский совет.

Девушка кивнула и, покидая ресторан, произнесла только:

– Мне нужно забрать вещи, я буду возле машины минут через пять.

Мужчина ничего не ответил, только допил свой сок. Затем вальяжно вышел следом и в лифте отправил короткое сообщение.

На улице дождь уже начал утихать. Небо было затянуто неподвижными темными тучами, но лучи солнца уже начали пробиваться сквозь них, окрашивая в золотисто-бурый цвет.

Фрэнк Тэкода быстрым шагом достиг нужного автомобиля и, сев на сиденье рядом с водителем, проверил телефон. Там уже был ответ: «Молодец, горжусь тобой!»

Прочитав сообщение, помощник мистера Шиу самодовольно улыбнулся и кинул небрежно водителю:

– Скоро выйдет мисс Браун, у тебя же есть зонт, чтобы проводить до автомобиля?


***


Вернувшись в свой номер, Лика зло посмотрела на свое отражение в зеркале и, откинув пряди волос, скрывавшие ее татуировку, коснулась ее. В тот момент ей показалось, что она совершила самую большую ошибку в своей жизни, отказавшись от «благословения богов». Но это было всего лишь секундное сожаление.

Она переплела косу на правую сторону, решив покинуть Мексику, не афишируя своего знатного происхождения, и больше не возвращаться в эту страну. Никогда!

Чтобы поднять себе настроение, перед выходом из гостиницы Лика купила себе огромную порцию капучино с корицей. Аромат кофе вдохновлял, даря иллюзию прекрасной командировки, которая, к счастью, завершалась через несколько часов.

В салоне автомобиля Лика старалась не смотреть в сторону Фрэнка Тэкода. Он тоже ничего больше не говорил, только шум продолжающегося дождя за окнами нарушал тишину.

Девушка наблюдала за серыми улицами Мехико, проносящимися мимо нее, и пила кофе. Ее неожиданно захотелось спать, а сердце ощутило тоску и безысходность.

Когда они приехали в аэропорт, дождь уже закончился. Мексиканское солнце ярко светило, будто прощаясь с наследницей клана ювелиров, которая, безразлично натянув темные очки на нос, сделала последние глотки вкусного кофе, который должен был бодрить, и выбросила бумажный стаканчик.

Фрэнк Тэкода, передав ей чемодан, снова улыбнулся:

– Мисс Браун, желаю вам хорошего полета.

– Спасибо, – сухо ответила, не глядя на него.

– И не забывайте, вы не колибри, – помощник сеньора Шиу подмигнул и направился к ожидавшему его автомобилю.

Лика, не поняв значения странного выражения, направилась к стойкам регистрации, где уже несколько человек стояли в очереди. В ожидании она рассеянно наблюдала за другими путешествующими и сотрудниками. Невыносимо клонило в сон, еще и начавшаяся головная боль не давала сосредоточиться.

После регистрации Лика, изредка зевая, медленно двинулась в зону предполетного досмотра, пытаясь держаться бодро, утешала себя, что выспится в самолёте во время полета.

Но…

При проверке ручной клади возникли вопросы. Сотрудники аэропорта указывали на чемодан и что-то быстро говорили на испанском. Лика устало зевала, совершенно не понимая, что происходит. Ее отвели в сторону, пока она пыталась выстроить диалог. Но сонное состояние, мигрень и незнание испанского не дали никакого результата, кроме того, что девушку повели в какую-то комнату.

Время неумолимо бежало, приближая время посадки на самолет Мехико – Лос-Анджелес. Серые стены, низкий потолок эмоционально давили на Лику, пытавшуюся собраться с мыслями и найти решение.

– Вы можете объяснить, что произошло? – Лика попыталась покинуть стул, на котором уже провела не одну четверть часа, но невысокий специалист по авиабезопасности коротким махом руки указал ей на ее место.

– Que llevas en tu bolso? – строго спросил второй сотрудник.

– Я не понимаю вас. Вы говорите по-английски? – Уже изрядно нервничая с надеждой, спросила Лика.

– No. No sabes español?

– Я не понимаю вас.

В панике Лике пришла идея, что нужно попросить сделать звонок. Она жестами пыталась изобразить телефон, как звонит и разговаривает:

– Можно мне «Алло, алло»? Можно мне взять телефон? – указывая на свою сумку, лежащую на столе возле сотрудников аэропорта.

– Necesita un telefono?

– Déjalo llamar, tal vez sea más rápido que esperar un intérprete, – и девушке протянул ее мобильный и городской телефон, чтобы звонок был именно со стационарного телефона.

Лика истерично перелистывала телефонную книгу, пытаясь собраться с мыслями и подбирая слова для телефонного разговора с ним. Ведь ситуация была до абсурда нелепая и непонятная, а помощь нужна была реальная.

В трубке послышались долгие гудки, пока на другом конце не ответили. И Лика неуверенно произнесла:

– Алло…


Глава 10


Лике казалось, что время остановилось. Она сидела в той же ужасной серой комнате без окон и в компании сотрудника аэропорта, который не знал английского. Он все это время был поглощен чтением газеты, только изредка бросая беглый взгляд на девушку, которая, оперев голову на руку, сидела за вторым столом и почти непрерывно смотрела в одну точку на стене.

«Видимо, раньше там был вбит гвоздь или что-то подобное», – рассуждала об этой чепухе Лика и пыталась не уснуть, также изредка отвлекаясь на медленную минутную стрелку на своих наручных часах. Хотя в сон клонило, как ей казалось, уже не так сильно.

Проверив время уже в сотый раз за последний час, Лика грустно вздохнула. Она, конечно, с нетерпением ожидала своего «героя», но ей было очень неловко, что она оказалась в такой ситуации.

Неожиданные голоса за дверью, среди которых звучал знакомый низкий тембр с нотами самоуверенности, заставили Лику выпрямиться и поправить причёску, хотя без зеркала это было сделать нелегко. Пальцы дрожали, а привычные движения, имитирующие расчесывание, ощущались нелепыми.

Дверь распахнулась.

Первым вошёл сотрудник аэропорта, с которым Лика еще не общалась. Он поздоровался и пригласил войти…

Лика немного нервно улыбнулась, но кривую улыбку чуть не испортили подступившие слезы облегчения, что она увидела знакомое лицо. Лицо мужчины, которого видела второй раз в жизни.

– Здравствуй, красавица! Но это же не прачечная!

Парень из клуба уверенной походкой вошёл в помещение, держа в руках сумку-дипломат в тон стильных оксфордов. Его темно-синий деловой костюм, светлая рубашка и галстук с мелким рисунком смотрелись очень контрастно на фоне угрюмого помещения.

– Здравствуй. Кристиан, – зардевшись от стыда, промямлила Лика.

– Извини, что тебе пришлось ждать, – уже не так пафосно продолжил молодой мужчина.

Лика рассеянно повела плечами и шмыгнула носом.

Кристиан что-то сказал на испанском, и они остались в комнате только вдвоем.

– Лика, ситуация была с первого взгляда непростая, – он сразу приступил к делу. – Ты же знаешь, почему тебя задержали?

– Я опоздала на свой самолёт домой, – ее негромкое шмыганье носом переросло в полноценный плач, который она не знала, как унять. – Я очень испугалась. Это… Это было…

Кристиан поставил сумку на стол, за которым ранее читал газету сотрудник аэропорта, и подошёл к плачущей девушке. Присев на корточки перед ней, чтобы их глаза были на одном уровне, протянул платок:

– Все хорошо. Ты правильно сделала, что позвонила мне.

Лика, вытирая глаза, слегка кивнула.

– Мне показали, что нашли в твоём чемодане. Как оказалось, это хорошо сделанная, я бы даже сказал, виртуозно выполненная подделка статуэтки, которая хранится в Антропологическом музее. Конечно, странный выбор, но зачем тебе она?

– Я никакой статуэтки не покупала, и мне ничего подобного не дарили, – всхлипнула Лика.

– Ладно. Тогда скажи мне, что ты делала в Мексике?

– Я ювелир, встречалась с заказчиком.

Кристиан задумчиво кивнул и, встав на ноги в полный рост, обошёл стол и, присев на его край, уточнил:

– Заказчик сможет подтвердить это?

Лика, прекратив плакать, посмотрела на него:

– Я бы не хотела, чтобы он знал о возникшей ситуации. Это характеризует меня не очень хорошо, даже если он и поверит, что меня могли подставить. Хотя другого объяснения я и не могу найти, – и грустно опустила глаза, обдумывая свое положение.

Кристиан хмыкнул:

– Тоже верно.

– Я понимаю, что сейчас не вселяю доверие. Мы видим друг друга второй раз в жизни. Просто мне некому было обратиться. Я впервые в Мексике.

– Понимаю. И давай начистоту.

– Да, – согласилась девушка, не отводя взора от своего единственного спасителя.

bannerbanner