Читать книгу Силубра. Дар Хранителя. Часть I (Алиса Вайт) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Силубра. Дар Хранителя. Часть I
Силубра. Дар Хранителя. Часть I
Оценить:
Силубра. Дар Хранителя. Часть I

4

Полная версия:

Силубра. Дар Хранителя. Часть I

– Хорошо, помогай. Я согласна. – утвердительно сказала я и она радостно расплылась в улыбке. – Но только, чур, я сама принимаю ванну, одеваюсь и раздеваюсь.

И не успела я договорить, как она уже побежала в ванну, менять полотенца. В дверь снова постучали и на этот раз, это была Бет.

– Кэнер, я хочу тебе, кое-что показать! – воскликнула она, держа в руках небольшой продолговатый футляр, но тут заметила Мирру. – Смотрю, вы подружились.

– Леди Кэнерис, может, я приду в шесть часов и сделаю вам прическу к празднику? – быстро предложила Мирра, понимая, что нас пора покинуть.

– Хорошо, в шесть. – ответила я и она вышла из комнаты. – Бет, зачем мне служанка? Я и сама могу справиться.

– А, кто будет делать тебе прически? – весело ответила она. – Так, положено, ты наша гостья.

– Ладно, только прически.

– Смотри, я хочу показать тебе подарок, который я приготовила для Лейва. – и она открыла кожаный футляр, в котором лежал небольшой кинжал. Сделанный из белоснежной стали, на лезвии, которого был выгравирован дракон, а рукоять обрамляли голубые топазы. – Как думаешь, ему понравиться?

– Думаю, да. Это прекрасный подарок. – и я аккуратно провела пальцем по кинжалу, будто проверяя настоящий ли он.

– Спасибо. И я надеюсь, что понравиться. – сказала она и закрыла футляр. – Все, я пошла собираться. Зайду, за тобой без пятнадцати семь.

Через некоторое время, приняв ванну и надев халат, я вошла в комнату, где меня ждал сюрприз. Посередине комнаты стоял портновский манекен с платьем небесно-голубого цвета, и я поняла, что кусочек именно этого платья, я видела сегодня в мастерской Вевеи и Инез. Цвет был потрясающий, а рукава с декольте и подол платья был расшит белоснежным бисером. Оно было великолепно.

– Не правда, ли оно прекрасно. – постучав и войдя в комнату произнесла Мирра.

– Нет слов. – только и произнесла я.

Мирра усадила меня на стул перед зеркалом и начала расчесывать и трудиться над моими волосами, сооружая на моей голове, какую-то прическу и по совместительству рассказывая о себе. Родом она была с фермы, которая находится неподалеку от города и что, у ее родителей большой дом. Два старших брата, уже давно женились и помогают родителям по хозяйству. А, она младшая в семье и выбрала другой путь. Ей нравиться стричь и создавать прически, и она скоро откроет в городе свой небольшой салон, где она сможет реализовать себя в полном объеме. Мирра была миловидной девушкой, среднего роста с серыми глазами и пшеничным цветом волос. Она очень ловко и быстро справлялась со своей задачей. В легкой форме она обвила мою голову косой, закрепив ее шпильками с жемчужинами и хаотично выпустила, и закрутила местами локоны.

– Ну вот, готово. – произнесла она, ожидая моей реакции.

– Спасибо, Мирра. Мне очень нравиться. Скромно и в тоже время со вкусом. – похвалила я её.

– Ой, это наверно принцесса Беата. – отозвалась на стук Мирра и направилась к двери.

Если Бет, то она немного рановато. На часах было, только полседьмого и у меня еще было время для того, чтоб одеться.

– Кэнерис, я ненадолго. – сказала Бет, войдя в комнату. – Мне надо немного раньше быть внизу.

Она выглядела чудесно. На ней было нежно-коралловое платье, расшитое крупными цветами на тон темнее, чем цвет платья. Её белокурые волосы были уложены в красивую прическу, в ушах поблескивали небольшие сережки в виде капелек, а на шее красовалось тонкое ожерелье, инкрустированное маленькими брильянтами, в центре которого располагался крупный розово-оранжевый сапфир.

– Бет, ты такая красивая! – восхищенно произнесла я и она пару раз покружилась вокруг себя.

– Спасибо, Кэнер. А, как тебе твое новое платье? – поинтересовалась она.

– Оно просто великолепно. Это так неожиданно. Вивея и Инез просто волшебницы. Однако не стоило…

– Платье заказала для тебя королева, а этот маленький подарок от меня. – перебила меня Бет и открыла черный бархатный футляр, в котором лежал прекрасный жемчужный набор, состоящий из аккуратных сережек и тонкой ниточки ожерелья.

– Бет, не стоило… – только и успела произнести я, удивленная таким подарком.

– Стоило, стоило. И не возражай. – перебила она. – Это будет хорошим дополнением к твоему образу. Все не буду тебе мешать, поскорее собирайся. Встретимся в зале. – и она поспешила удалиться.

Закончив наряжаться, я оценивающе посмотрела на себя в зеркало. Все так идеально гармонировало между собой: платье, прическа, украшения. И я даже на мгновение подумала, что если бы это платье было чуть белее, то оно идеально подошло для свадебной церемонии.

– Леди Кэнерис, вы так красивы! – восхищенно произнесла Мирра.

– Спасибо, мне тоже все нравиться. – и поблагодарив её, я отправилась на праздник.

Двери были открыты, негромко звучала приятная музыка и я вошла в зал. Похоже, что все гости уже были в сборе, и как только я переступила порог, все взгляды устремились в мою сторону. Естественно, им было интересно, что я из себя представляю. Во мне нарастало, чувство беспокойства и причиной тому было, что я впервые принимала участие в таком мероприятии.

– Леди Кэнерис! – произнес Ивар, вдруг возникший из неоткуда. – Думаю, вы хотите поздравить короля?

И уже во второй раз, я мысленно поблагодарила его за то, что он как нельзя, кстати, оказывается рядом. Я взяла его под руку и он, препроводив меня к тронному возвышению, учтиво откланялся. Король был сегодня в белоснежной рубашке, поверх которой был надет красный шелковый камзол без рукавов, в черных брюках и до блеска начиннных кожанных сапогах. На шеи у него висел большой, круглой формы амулет с изображением дракона, выполненный из белого металла и украшенный по кругу белыми и красными камнями. А на среднем пальце правой руки красовался персть с круаным черным камнем.

– С Днем Рождения, Ваше Величество! – сказала я, присев учтиво в реверансе.

– Благодарю, Вас леди Кэнерис. – произнес король. – Мы очень рады, что вы сегодня вместе с нами.

Обменявшись с ним любезностями, я переключила свое внимание на королеву и принцессу Беат, которые сидели по бокам от короля. Королева Аврелия была величественна и красива. В платье цвета спелой вишни, которое при малейшем движение отливало черным блеском. Из украшений на ней были крупные серьги и ожерелье из красных рубинов. Выразив им, свое приветствие, я направилась к Хильде, которая сидела возле камина. Сегодня она было в нарядном зеленом платье и ее волосы были красиво уложены.

– Добрый вечер! – обратилась я к ней.

– Добрый, милая. Присаживайся. – сказала Хильда.

Не успела я присесть, как меня с трех сторон окружили маленькие феи. Они появились так неожиданно, что я не сразу поняла, кто они такие.

– Здравствуй, Кэнерис! Я, Лута. – Я, Руна. – Я, Унн. Мы, так давно хотели с тобой познакомиться. – звонко затараторили они в один голос.

– Тихо, тихо девочки. Успокойтесь, не все сразу. – вмешалась Хильда. – Кэнерис, это Лесные феи. Лута – королева фей, а это Руна и Унн.

Передо мной порхали маленькие создания. Их рост, скорее всего не достигал и пятнадцати сантиметров, и я протянула ладошку вперед, чтобы с каждой из них поздороваться. Они были очень миниатюрны, с остроугольными личиками и крылышками как у стрекоз, и в тоже время не похожи друг на друга. Первой ко мне на ладонь приземлилась Лута, на ней было золотистое платьице и светлые волосы. У Руны были темные волосы и белое платье, а Унн была в зеленом платьеце и с зелеными волосами. И еще, мне показалось, что от них исходил, слегка уловимых ягодный аромат.

– Я очень рада, с Вами познакомиться! Вы самые милые феи, которых я когда-либо видела. Правда, других я и не видела. – призналась я.

– Мы тоже, очень рады! Теперь мы часто будем видеться, и ты приходи к нам в гости. – сказала Лута, и они по очереди, одна за другой исчезли.

– Где же они? – удивилась я.

– Посмотри наверх. – сказала Хильда.

И взглянув наверх, я увидела с десятка два фей, весело перелетающих с одной балки на другую.

– Да и ещё. Если они будут тебе через чур докучать, так и скажи им. Не переживай, они не обидятся. – пояснила Хильда.

Всех пригласили за стол для празднования, и я заметила, что рядом с основным, поставили еще один стол, более меньших размеров. За ним стали рассаживаться маленькие гномы, среди которых я узнала Кили и Лони. Столы ломились от изобилия блюд, фруктов, напитков и вина. Не умолкали тосты в честь именинника, которому исполнилось 140 лет, что до сих пор не укладывалось в моей голове. Все пили, ели, веселились и шутили. За столом Хроальд и Хильда познакомили меня с несколькими магами, которые преподавали в школе Магии. Мелисандра была мастером по травам и зельям. Это была приятная женщина средних лет, в зеленом костюме и с зелеными глазами. У нее были темно-каштановые волосы, подстриженные под каре. И как оказалось, она была бывшей ученицей Хильды. Когда, та оставила свой пост, то Мелисандра оказалась достойной её заменой. Биргит была учителем по сновидениям, полненькой и радушной женщиной с серыми глазами. Кюльвир мастер, работающий с энергией людей и животных, довольно коренастый молодой человек и как мне показалось, был очень добродушный. Еще я познакомилась с Таммой, она являлась мастером по работе со стихиями. Очень активная и подвижная молодая женщина, с медово-рыжей копной волос и милыми веснушками на белоснежном лице. Еще здесь были члены из совета, некоторые со своими супругами и простые жители города. Раздавались звуки волынки и зазвучала веселая музыка по мотиву похожая на шотландскую, а может на ирландскую и маленькие гномы дружно выбежав в центр зала, стали бойко и забавно отплясывать в такт музыки, а маленькие феи весело закружились в танце над ними.

– В основном на всех праздниках гномы и феи открывают танцы, а затем уже танцуют все. – пояснила мне Хильда.

Вправду, они так задорно отплясывали, что я и сама не заметила, как стала, постукивать ногами под музыку. В конце выступления их одарили громкими аплодисментами, и все отправились в пляс.

– Кэнерис, пойдем скорей танцевать! – ко мне подбежала Бет и потянула меня в круг танцующих.

– Бет, у меня так не получится!

– Ты, быстро научишься. Здесь нет ничего сложного, просто повторяй за мной.

Первых два танца я кое-как поспевала за всеми, но к третьему у меня уже стало довольно неплохо получалось. Так, с Бет мы отплясали пять или шесть мелодий и отошли освежиться. И если Бет уже была привычна к такому ритму, то мне казалась, что я уже совсем без сил. Затем на бис вызвали Лони, Кили и парочку других гномов, чтобы они отбили чечётку, и это было потрясающее зрелище. Вообще, я была в восторге от всего происходящего, даже представить себе не могла, что будет так весело. Почувствовав новый подъем сил, я снова ринулась в пляс. Музыка сменялась одна за другой, а мы все танцевали и танцевали, и я даже не успела заметить, как в парном танце моим партнером стал сам король. Музыка стала немного медленнее, но от этого не менее веселой. При малейшем его касании, мне казалось, что я обжигаюсь об раскалённую печку. А, когда он в танце крепко брал меня за талию и приподнимал верх, я думала, что сейчас мое сердце просто выпархнет из груди. К моему облегчению танец закончился, и я отошла попить и перевести дух. Танцевать мне больше не хотелось, нет скорее, мне больше не хотелось, сталкиваться с ним, и я решила прогуляться по саду. У входа я заметила Бу, который уже давно наелся, наигрался и просто лежал, поджидая меня.

– Бу, погуляем! – обратилась я к медвежонку, и он в ответ радостно побежал за мной.

Ночь стояла чудесная, было свежо и тихо. Цветы Флофитасов нежно освещали все своим светом. Наверно, я никогда не привыкну к этой красоте, ведь к ней просто невозможно привыкнуть, ей надо просто любоваться. Обойдя сад по кругу, мы подошли к беседке и столкнулись с Кили и его дамой.

– Леди Кэнерис вы, не на празднике? – поинтересовался Кили, не ожидавший меня здесь встретить.

– Захотелось прогуляться. – ответила я. – А вы, что же, покидаете нас?

– Ах, да. Извините, не представил. – вдруг спохватился Кили. – Это моя супруга Имли.

– Очень приятно, Кэнерис. – поприветствовала я, милую Имли. Она была в чудном сиреневом платье и ее темные, вьющиеся кудряшки были очень симпатичны.

– И мне, леди Кэнерис. – сказала она. – Да, мы уже уходим, а то наши разбойники, весь дом вверх дном перевернут. У нас их четверо и все мальчишки.

– Тогда, конечно, вам стоит поспешить. – улыбаясь сказала я, на секунду представив, как четверо маленьких гномов озорничают без ведома старших. – Спокойной ночи!

– Доброй ночи, леди! – пожелали они и отправились домой.

Мы с Бу расположились в кресле, и я легонько почесывала его за ушком, а он тихонько посапывал и урчал. Но, в уединение предстояло оставаться недолго, оно было нарушено.

– Леди Кэнерис! Не ожидал, что здесь кто-то есть. – сказал Лейв и я хотела, было встать, чтоб поприветствовать его.

– Оставьте, не стоит этих манер. Да и Бу так мирно спит, разбудим.

– Почему, вы покинули праздник? – поинтересовался он, разжигая костер.

– Захотелось подышать свежим воздухом. – вслух произнесла я, подумав совсем об обратном.

– И мне тоже. Кстати, называйте меня просто Лейв. – неожиданно сказал он. – И давайте, перейдем на ты? Нам столько времени предстоит провести вмести, что мы станем почти родственниками. – улыбнулся он. – Ну как, согласны?

– Хорошо. – согласилась я, подумав, что так и вправду будет проще.

– Мне нравиться вечерами приходить сюда, разжигать костер и просто посидеть. – сказал он, слегка постучав палкой по горящим поленьям.

– Мне тоже здесь нравиться, особенно Фловитасы. – поделилась я своими впечатлениями.

– Со временем привыкаешь, хотя нет. Смотреть на них можно бесконечно.

Некоторое время мы просто молчали, смотрели на цветы, и мне вдруг захотелось оставить этот миг навсегда в своей памяти. Сейчас у меня не было никакого чувства неловкости или оцепенения, а просто было спокойно и хорошо.

– Завтра, я на пару дней уеду по делам. – вдруг нарушив тишину, произнес Лейв. – По возращению, мы встретимся с Аргусом. Возможно, его мудрость подскажет нам с чего начать.

– Это маг? – спросила я.

– Нет. – улыбнулся Лейв. – Это дракон.

– Не шутишь? – переспросила я, поймав себя на том, что уже обратилась к нему на ты.

– Нет. Самый, что есть настоящий, как в зале на гобелене. – серьезно ответил он и затем улыбаясь добавил. – И он не ест людей.

– А, собственно, чему я удивляюсь? Дракон, так дракон. – улыбнулась я в ответ.

– Ну, вот и решено.

– Мы с Бу, наверное, уже пойдем. Хороший был праздник. – сказала я, уже почти выходя из беседки. – Да и еще, извини, что без подарка. Спокойной ночи.

– Не страшно, это все формальности. – ответил он, явно не расстроенный его отсутствием.

– Да, и Кэнерис. – внезапно окликнул он. – И, пока не пробуй колдовать в мое отсутствие.

– Так я и не умею, вроде.


8


За этих пару дней я сблизилась со своими новым окружением и особенно с Бет. С ней мы проводили большую часть времени, и я многое узнала об их планете. Силубре было примерно 8 миллиардов лет, по размерам она была на много меньше Земли и в тоже время по своей географии очень походила на нашу планету. Климат был мягче и теплее, зимой температура была не ниже +15С и только ночи были, чуть прохладнее. Образ жизни походил и напоминал Средневековье. Здесь не было промышленного и технологического прогресса, компьютеров, интернета и прочих «благ» нашей цивилизации. Не было ничего, без чего мы уже не представляем свое существование в нашем мире. И как оказалось, им это было и не нужно. Хроальд, как архивариус, передававший историю из поколения в поколения, которая хранилась не только на полках библиотек, но и в его голове, поведал, что когда-то в далеком прошлом, когда их планета была по возрасту, еще моложе, чем наша Земля, они шли вперед всех технологических процессов. И хотя Силубра и мала, но очень богата полезными ресурсами, и их добыча и использование стало приносить немалый вред и истощение планете, а особенно природе. Больше всего угроза коснулась цветов Фловитаса, они оказались очень чувствительны ко всем токсичным выбросам в атмосферу, что стало приводить почти к их полному исчезновению. Магия и волшебство стали угасать, а энергетика людей становилась все более тяжелой и грязной. Срок продолжительности жизни и рождаемость стали резко падать. Тогда встал выбор развиваться дальше, что впоследствии могло бы привести к гибели планеты или остановиться и попытаться восстановить все то, что разрушили и потеряли. И выбор был сделан, они остановились, хоть это было и нелегко. Сейчас Фловитасы заполняют всю планету, дарят свет и продлевают жизнь, а жители заботятся о них, живут и работают на земле. У них есть все необходимое для жизни, и они не стремятся к тем «благам», к которым стремимся мы. Они относятся друг к другу с уважением, будь ты хоть фермер, хоть король. Нет, конечно же, между простыми людьми и правящими чинами существовала некая дистанция, но она скорее складывалась на почтении, а не на страхе или боязни. Каждый три года жители избирают новый совет или сохраняют старый, если тот и вправду действует на благо Жемчужного королевства. Однако один и тот же совет не избирался более, чем на два срока. В их сердцах этих людей жила любовь, не было чувства гнева, зависти и ненависти. Они просто жили и наслаждались этой жизнью. И вот сейчас появился человек, который хотел разрушить их плавно размеренный и радостный ход жизни, подчинив себе.

После ужина я направилась к Хроальду, в надежде узнать побольше о драконе. Завтра должен был вернуться Лейв, кстати, он уехал проведать близлежащие окрестности королевства, что поговорить и успокоить людей, ведь у многих из них сыновья и мужья, сейчас находились на границах с Севером. Меня же ожидала встреча с Аргусом, а я ни чего о нем не знала. Какой этот дракон? Злой или добрый, огромный или наоборот маленький? Может его просто изображают большим и как себя вести, возможно, есть какие-то особые правила. Мне никто, ничего не говорил и даже Бет. Все только мило улыбались и указывали на гобелен. Подойдя к комнате Хроальда, я постучала в дверь, а Бу проказник стал, по ней скрести.

– Бу, нельзя. – невольно пожурила я его.

– Войдите. – раздался громко голос Хроальда.

– Добрый вечер! – сказала я, войдя в комнату. – Извините, что беспокою.

– Не беспокоишь, я догадывался, что ты ко мне заглянешь. – произнес он, с легкой улыбкой на лице.

Комната была довольно большая и как я предполагала, здесь же находился и кабинет. Хроальд сидел за письменным столом и, по-видимому, до моего прихода над чем-то работал. Пространство было поделено на две зоны спальную и рабочую, которая включала в себя множество полок, на которых располагались книги, свитки и разно форменные бутылочки с различными жидкостями. Мое внимание привлек пюпитр из красной древесины на высоких ножках, стоящий почти посередине комнаты. На нем лежала огромная, толстая книга, обложка которой была из коричневой кожи расписанная золотыми иероглифами.

– Хроальд, что это за книга? – подойдя к ней ближе, поинтересовалась я.

– Это книга пророчеств. – ответил он и тоже подошел к книге.

– Вы записываете сюда все предсказания? – уточнила я.

– Не предсказания, а пророчества. Не мы их пишем, а книга пишет их сама. – ответил он, открывая ее. – Вот, видишь последнее пророчество, которое мы ждем.

– Как пишет? – на белоснежных листах, золотыми иероглифами было, что-то написано, но для меня эти символы были совсем не понятны.

– Пророчество приходит свыше и появляется на языке драконов. Только, знающие этот язык могут его прочитать, и пока пророчество не сбылось буквы остаются золотыми, но как только пророчество свершается они сразу становятся черными. – и Хроальд показал на предыдущие страницы. На них и вправду буквы были черные, как будто их написали обычными чернилами, а впереди еще было много пустых страниц.

– А потом я, как и мои предшественники, сохраняю это все для истории. – дополнил он, указывая на полки.

– Невероятно, а кто еще, кроме вас знает язык драконов? – спросила я, осторожно проведя рукой по краешку книги, и за моим пальцем потянулась золотистая дорожка, которая затем постепенно угасла.

Ничего мне не ответив, Хроальд быстро подошел к столу. Взял одну из сфер, стоящих на столе, он закрыл глаза и что-то прошептал, проводя рукой над ней. Сфера, которая до этого момента была прозрачной, наполнилась темно-серой дымкой, которая постепенно развеялась, и шар принял прежний вид. Хроальд глубоко вздохнул, отставил сферу в сторону и поспешил к одной из полок.

– Хроальд, что-то случилось? – спросила я, не совсем понимая, что он происходит.

– Подожди. – только и ответил он.

Найдя среди многочисленных бутылочек, какой-то пузырек, он взял серебряную чашу и налил в нее из кувшина немного воды. Открыл пузырек и капнул в воду пару капель темной жидкости.

– Рэтуфу тнерапа. – негромко, но четко произнес Хроальд, проведя пару раз ладонью над водой.

Совсем недолго он всматривался в чашу, а затем поднял свой взгляд на меня и снова вздохнул.

– Что? – быстро спросила я, уже примерно догадываясь, что он пытался что-то разглядеть во всех этих вещях.

– Ничего, совсем ничего. – раздосадовано ответил он. – Я много раз пытался, увидеть хотя бы крошечную часть из твоего будущего. Все для того, чтоб понять, что нам делать дальше. Но все, безрезультатно! – на какие-то доли секунды возникла пауза и затем он продолжил. – Со мной такое впервые, чтоб я не мог заглянуть вперед и предсказать, что будет.

Хроальд пригласил меня присесть в кресло возле камина и сам присел, напротив.

– Когда ты дотронулась до книги, то она отозвалась на твое прикосновение золотистым свечением. Такое возможно, только если притрагивающийся знает язык драконов. Его знают немногие, их можно пересчитать по пальцам. В нашем королевстве только трое, Лейв, Байен и я.

– Тогда почему книга отреагировала на мое прикосновение? Ведь я не знаю язык драконов. – и отрицательно покачала головой.

– Мне не меньше тебя, хотелось бы это узнать. Но, я ничего не вижу. Только серая дымка.

– Выходит, мое будущее покрыто серым туманом. – произнесла я.

– Не будем огорчаться. Видимо, нам пока не полагается знать то, что будет дальше. – успокаивающе произнес Хроальд.

– А, если посмотреть будущее других? Например, Бет или Лейва? – спросила я. – Может, тогда хоть что-то проясниться.

– Конечно же, я пробовал и не только их. Ничего значительного не показывают, скорее больше обыденного. Все заняты своими повседневными делами, и ни каких грандиозных событий не происходит. И с одной стороны, это тоже не плохо. Значит пока все будет тихо и мирно.

– И что нам делать? – как можно менее тревожно спросила я.

– Для начала, попробуем научить тебя магии. – улыбаясь, ответил Хроальд. – Может, она в тебе уже просыпается.

– Не уверена, вроде изменений в себе никаких не ощущаю. – и в этот момент, приостановившись, как бы прислушалась к себе. – Иногда, кажется, что я лежу в коме, а это все мне только снится. До сих пор не верится, что вот так просто можно очутиться в другой галактике и на другой планете.

– Не так уж просто. Ты просто представить себе не можешь, какие были задействованы силы.

– Хроальд, ты говорил, что все галактики, как по цепочке соединены друг с другом? Получается Силубра связана с Землей и еще с какой-то планетой?

– Верно. – подтвердил Хроальд. – Планета Гарция, если ничего не изменилось. На это ссылаются очень, очень древние рукописи, хранящиеся в нашей библиотеке. Связь с этой планетой потеряна очень давно и проход закрыт.

– В смысле, а что могло измениться?

– Есть предположения, что это может быть уже и не Гарция, а совешенно другая планета. Во Вселенной все движется, меняется и не стоит на месте.

– Неужели вам не интересно узнать, что это за планета? – удивленно спросила я.

– Конечно, интересно. Но, думаем, пока не стоит узнавать то, что нам не положено знать. Если он закрыт, значит еще не время. Помнишь, я рассказывал, что мы оставили какие-либо технологические развития? – спросил Хроальд и получил в ответ мое подтверждение.

– Так вот, когда давно нас посетила другая раса. Они называли себя децинарийцами с планеты Децинара. Они были очень высокими людьми, с серовато-голубым оттенком кожи, немного трапециевидной формой головы, расширяющейся к верху и большими глазами – как у насекомых. Децинарийцы были очень дружелюбны и добры. Их цивилизация была технически высокоразвита, и они хотели поделиться с нами своими достижениями. – и вдруг Хроальд замолчал.

– И что дальше? – спросила я, выводя его при этом из задумчивости.

– Как я уже сказал, децинарийцы были очень развиты. Это позволяло им путешествовать на другие планеты что, к сожалению, и привело к их гибели. В один из прекрасных дней на нас упал один из их кораблей. Мы успели и помогли выбраться из него, доцинарийцу Равэ, до того, как корабль само ликвидировался. Равэ был сильно ранен при падении, и мы не успели ему помочь. Но, он успел нам рассказать, что они были порабощены другой более сильной расой – церайцами с планеты Цера. Он бежал, и у него получилась добраться до нас, хотя его корабль был поврежден при побеге. Мои предшественники дословно записали его слова: «Не все так радушны и дружественны. Не стоит рисковать своим народом и планетой».

bannerbanner