
Полная версия:
Альта и Грис
Камера хранения оказалась в подвале. Спускаться пришлось на эскалаторе, движущиеся ступеньки которого немного пугали Альту.
– Он не зажуёт мой хвост? – спросила она.
– Не вертись, как юла, тогда не зажуёт, – ответила Грис.
– А можно будет посмотреть, что лежит в коробочке? – не унималась Альта.
– Нельзя.
– Почему?
– Потому что нельзя смотреть без спросу.
– А если любопытно?
– Нельзя.
– А если очень-очень любопытно?
– Всё равно нельзя.
Ячейка 111 находилась на другом конце огромного зала с мрачными бетонными колоннами. Шаги пробуждали здесь гулкое эхо. А железные дверцы хлопали, как выстрелы.
– Идём же, – Альта первая побежала к нужной ячейке.Грис засеменила следом, поминутно поглядывая по сторонам: «Вон тот толстый кот в тёмных очках очень подозрителен. И вон тот выхухоль в спортивном трико подозрителен – явно что-то вынюхивает. И вон та стройная кошка (ну, не такая стройная, как я, конечно) с зонтиком вызывает подозрения: зачем она делает вид, что кого-то ждёт? И эта компания молодых котов – игроков в «катавасию» – тоже очень подозрительна».
Альта, как всегда, подпрыгивала от нетерпения, ей очень хотелось взглянуть на коробочку.
«Я спокойна, я абсолютно спокойна», – уговаривала себя Грис, усиленно мурча, ведь кошки мурчат не только от удовольствия, но и от страха. – «Не нужно смотреть по сторонам. Просто набери код и открой дверцу».
Так она и сделала. Но едва раздался щелчок замка, как чья-то тяжёлая лапа легла ей на плечо, а чей-то грубый голос прорычал в самое ухо:
– Не трожь!
– Да я… так… я ничего… такого…
Грис невольно прижала уши.
– Ты кто такая? Чего тут ищешь? – не унимался голос, без сомнения принадлежавший сторожевому псу.
– Я просто… случайно… тут… шла…
В отличие от Грис, боявшейся повернуть голову, Альта очень внимательно осмотрела слюнявого бульдога в мятом пиджаке и сделала вывод, что этот пёс не имеет никакого отношения к полиции. Годы бродяжьей жизни научили её безошибочно узнавать стражей порядка, как бы те ни маскировались.
– А ты кто такой? Ты чего тут лапы распускаешь? – от возмущения у Альты вздыбилась шерсть на загривке.
– Это моя ячейка, – пытался возражать бульдог, но уже как-то неуверенно. – Там мой пакет с косточками лежит.
– Глаза разуй! Нет там никаких косточек!
– У вас какой номер ячейки? – спросила оправившаяся от испуга Грис.
– Сто один.
– А это сто одиннадцать.
Осознав свою ошибку, пёс принялся извиняться:
– Прошу прощения! Как же это я попутал? Вообще-то у меня глаз острый, как и положено шофёру… Вы уж простите мою вспыльчивость.
Кошки простили.
– Кстати, – заметила Грис, пряча коробочку в карман спортивных брюк, – где находится ближайшая станция метро?
– Зачем вам метро? Я подвезу вас на своей машине. Говорите адрес!
– Адрес мы не знаем. Нам нужно в штаб «морских котиков».
– Это не далеко. Пойдёмте!
Грис и Альта поднялись вслед за бульдогом на стоянку и сели в старенькоетакси. По дороге их новый знакомый провёл небольшую экскурсию по Кошачьему городу:
– Справа от вас находится здание самой роскошной гостиницы в городе, она принадлежит мистеру Кошелю. А напротив расположен самый большой торговый центр, который тоже принадлежит мистеру Кошелю. Если проголодаетесь, то самый лучший ресторан находится на набережной, его владелец…
– Мистер Кошель! – хором подхватили Альта и Грис.
– Верно! Хотя, у него есть ещё сеть дешёвых закусочных по всему городу.
– А естьздесь что-нибудь, что не принадлежит мистеру Кошелю? – решила уточнить Грис.
Бульдог задумался, потом произнёс без тени улыбки:
– Есть. Штаб «морских котиков».
Они остановились возле высокого белого здания, похожего на три куска сахара-рафинада, соединённых переходами.
– Оно такое большое! – удивилась Альта. – А капитан Дакота сидит на самом верхнем этаже?
Грис и сама была впечатлена, но ей не хотелось выглядеть провинциалкой. Поэтому она сделала невозмутимое лицо и ответила как можно небрежнее:
– Не знаю. Пойдём, спросим.
Бульдог помахал им на прощание лапой и уехал.
В небольшой полосатой будке у ворот сидел «морской котик» в красивой белой форме с эмблемой из двух скрещенных якорей.
– Извините, нам нужно видеть капитана Дакоту, – сказала ему Грис.
– Вы кто? – спросил «котик» подозрительно.
Этот простой вопрос поставил Грис в тупик.
– У нас важное дело, – она боялась назвать своё имя, помня о слежке.
Но «котик» отличался настойчивостью:
– Как мне доложить о вас?
– Мадмуазель Сапиенс с дочерью.
Грис вздохнула: она очень не любила врать. «Котик» покосился куда-то в сторону, потом пристально всмотрелся в лицо Грис, сказал: «Подождите», – и исчез за дверью.
– Не нравится мне его взгляд, – шепнула Альта. – Чует мой хвост, что пора рвать когти.
– Рвать когти? Это же больно!
– Это значит, что нужно бежать отсюда сломя голову!
– Сломя голову? Но мы не отдали коробочку капитану Дакоте, – возразила Грис.
Альта не стала спорить. Вместо того она одним прыжком перемахнула через полосатый барьер и принялась деловито осматривать то место, где минуту назад стоял «морской котик».
– Ты что делаешь?! – Грис в ужасе бросилась вперёд. С трудом, но ей удалось поймать непоседу.
– Какая невоспитанность! Что ты там забыла?
– Вот это! – торжественно объявила Альта, протягивая две фотографические карточки.
– Это же мы! – изумилась Грис. – Откуда здесь наши портреты?
– Из полиции, конечно.
– Ты думаешь… он пошёл звонить…
В этот момент с улицы донёсся отдалённый звук полицейской сирены.
– Бежим! – обе кошки бросились прочь из полосатой будки.
– Стойте! – крикнул им вслед «морской котик», как раз вернувшийся на своё место. Но беглянок уже и след простыл.
Глава 6. В порту
Альта и Грис долго ещё бежали, не разбирая дороги, сворачивая из одной незнакомой улицы в другую, пересекая пустые дворы, перебираясь через заборы, мусорные кучи, заросшие бурьяном пустыри. Бежали, пока Грис не выдохлась окончательно. Она без сил опустилась на какой-то тюк или мешок.
Никаких признаков погони не было.
«Может быть мы зря запаниковали?» – подумала Грис, пытаясь выровнять сбившееся дыхание. – «Что теперь делать? Вернуться назад?»
Увы, мы никогда не узнаем какое решение она приняла бы, поскольку судьба всё решила за Грис. Тюк под ней внезапно «ожил»: вздрогнул, зашевелился, а потом и вовсе оторвался от земли, устремившись ввысь – в безоблачное небо. Грис даже испугаться не успела, настолько быстро всё произошло. Оглядевшись, она поняла, что тюк повешен к стреле портового крана. С такой высоты территория грузового порта, морского вокзала, набережной и прилегающих к ним жилых кварталов виделась как на ладони. Солнце уже поднялось над домами. Движение на улицах оживилось. По набережной прогуливались праздные горожане, а в порту трудились рабочие. У проходнойстояла полицейская машина, возле которой скучали две смутные фигуры, подозрительно похожие на сержантов Мурка и Мявка. Впрочем, издалека все полицейские похожи друг на друга.
Альта всё это время скакала внизу и что-то кричала на енотовом наречии.
Крановщик (сутуловатый бобёр в каске и поношенном комбинезоне) высунулся из своей кабины.
– Ты зачем забралась туда?! – крикнул он.
– Я случайно, – растерянно ответила Грис. – Опустите меня, пожалуйста.
Бобёр пробурчал: «Шляются тут всякие», но потянул рычаг, и тюк плавно пошёл вниз.
А внизу, крепко ухватив Альту за холку, стоял большой чёрный кот с солидными, слегка подкрученными усами. Из нагрудного кармана его комбинезона торчал карандаш.
– Вы как тут оказались? – спросил он строго. – Это промышленная зона, посторонним вход воспрещён.
– Мы заблудились, – заявила Альта почти с гордостью, в её интонации отчётливо звучало: «Не всякий может так удачно заблудиться, как мы…»
– Вы, что, не местные?
– Совершенно не местные, – подтвердила Альта.
– Где же вы живёте?
– Пока нигде.
– А деньги есть? У нас, в Кошачьем городе, жильё стоит дорого.
– Денег у меня только на обратный билет, – ответила Грис. – Я не думала задерживаться.
– Но нам нужно задержаться, чтобы… – Альта покосилась на чёрного кота. – доделать дело.
– Да, конечно, – растерянно согласиласьГрис. – Но… где мы будем жить?
– В подвале, – не моргнув глазом заявила Альта. – В таком большом городе должно быть много благоустроенных подвалов.
– Это как-то… слишком… непривычно для меня… – промолвила мадмуазель де лаКоста.
– Послушайте! – раздалось откуда-то сверху, из безоблачного неба. – Я могу пустить вас ночевать в кабину. Ночью кран всё равно не работает.
Удивительно, как бобёр-крановщик сумел расслышать разговор сквозь шум работающих механизмов и гудки пароходов.
– Посторонние не могут находиться на территории порта. Тем более ночью, – возразил на это чёрный кот.
– Брось, Кис Кисыч! Вон, верблюды безо всякого разрешения спят за штабелями досок возле шестого причала.
– Они не посторонние. Они разгружают баржи.
– Так в чём дело? Прими этих двух кошек на работу. Временно.
– Кем? Грузчиками? – упрямился Кис Кисыч.
Седовласый бобёр, сняв каску, почесал затылок.
– Пусть таскают обед верблюдам, – предложил он. – Дело не хитрое, вполне по силам двум кошкам.
– Гм. Это возможно, – чёрный кот пригладил свои роскошные усы. – Зарплата будет тридцать фелисов в неделю. График: шесть рабочих дней с восьми утра до восьми вечера, обеденный перерыв с двух до трёх часов. В портовой столовой всегда есть дешёвая уха и жареная рыба. Капитаны некоторых рыболовных судов расплачиваются за разгрузку частью улова. Так что голодать не будете. Ночевать разрешаю в кабине крана. Согласны?
– Согласны! – крикнула Альта.
– Погоди! Мне нужно подумать, – остановила её Грис, которая не выносила поспешных решений.
На минуту все умолкли. Были слышны только шум механизмов, грохот железа и выкрики рабочих.
– Вы решили? – нетерпеливо спросил Кис Кисыч. – Меня дела ждут. «Да» или «нет»?
– Да, – сказала Грис.
– Хорошо. Пройдёте сейчас вон туда – в контору, подпишите трудовые договоры, а потом туда – на склад, получите спецодежду и каски. Понятно?
– Понятно, – ответили Альта и Грис.
Они немедленно приступили к своим обязанностям. Однако работа оказалась не такой лёгкой, как говорил бобёр-крановщик. Даже Альта, привыкшая бродяжничать, таскала тюки с верблюжьей колючкой (а ничего другого двугорбые грузчики не ели) с трудом.
– У меня все лапы в заусенцах, – жаловалась она.
– А у меня какие-то семена в шерсти, – в свою очередь возмущалась Грис. – Вдруг они прорастут? Я не хочу обрастать бурьяном!
Верблюжью колючку привозили рано утром грузовики и выгружали на пустыре рядом с портом. Огромную кучу сухого, намертво сцепившегося ветвями кустарника. Альте и Грисприходилось набивать колючкой большие тюки и тащить их на себе. Как назло день выдался жарким. Если бы кошки умели потеть, они давно уже были бы мокрыми. Но у Грис с Альтой становились влажными только подушечки лап.
– Хоть бы ветерок подул, – вздохнула Грис, у которой от жары и напряжения уже темнело в глазах.
– Давай искупаемся! – предложила внезапно Альта. – Море рядом!
Грис эта идея показалась крайне неудачной. Её аж передёрнуло от отвращения: как будто умирающему от жажды предложили уксусу.
– И не подумаю. Кошки не плавают.
– А еноты обожают воду! – недолго думая Альта прыгнула в набегавшую волну, нырнула, вынырнула и, распластавшись звездой, закачалась на изумрудной поверхности моря.
Забравшись в тень от какой-то цистерны, Грис проворчала про себя: «Теперь я догадываюсь, кому могла прийти в голову безумная идея построить Кошачий город на берегу моря: таким же оенотившимся кошкам, как Альта… Единственный плюс в том, что здесь, действительно, много рыбы».
Грис мечтательно прикрыла веки, припоминая недавний обед в портовой столовой. Сначала местные портовые коты встретили их грубовато, даже пытались испортить аппетит своими «солёными» морскими шуточками, но Альта быстро наладила диалог. Восхищённые её познаниями в енотовом жаргоне, рабочие угостили кошек кусочками кальмаров с холодным квасом.
– И вы всю жизнь работаете в порту? – удивилась Грис. – Вам не скучно?
Дружный взрыв смеха заставил покачнуться светильники на потолке и зазвенеть посуду в буфете. Крепкие, с широкой грудью и мускулистыми лапами коты, чья шерсть от ветра, морской соли и солнца стала жёсткой, как щётка, заливались почти детским смехом. Отсмеявшись, пояснили:
– Владелец порта – мистер Кошель – нам скучать не даёт. Чуть зазеваешься или опоздаешь на минуту, или не выполнишь дневную норму – штраф. А то и вовсе –уволят.
– Почему же вы не возмущаетесь? – ещё больше удивилась Грис.
– Те, кто возмущались, теперь милостыню просят на улицах Кошачьего города. Их уволили.
– Почему же они не занялись чем-то другим?
– В Кошачьем городе всё принадлежит одному человеку – мистеру Кошелю. Или его родственникам.
– Работать в порту нам нравится… Вот если бы Кошель ещё раскошелился и поднял немного зарплату…
К беседующим подошёл грузчик-верблюд:
– Помните того умника, что шлялся тут неделю назад, приставал с глупыми вопросами?
– Лемур какой-то?
– Да… Он мне целую лекцию прочитал: «Таскать мешки много ума не нужно. Ты же молодой ещё, мог бы своё дело открыть, развивать родной город… У нас в Лемурии, мол, только самые бездарные соглашаются на грязную физическую работу…»
– Жаль, я не присутствовал при этом разговоре, – крановщик-бобёр так сжал стеклянный стакан с квасом, что тот лопнул,рассыпавшись осколками по столу. – Я бы ему мозги прочистил… его же хвостом.
– Хватит болтать! – властный окрик оборвал разговор. В дверях стоял хмурый Кис Кисыч. – Обеденное время закончилось. За работу! Живее! Вы спите, что ли?
И тут Грис проснулась. Над ней стоял Кис Кисыч… и энергично тряс её за холку. Это было крайне не вежливо. Ещё менее вежливы были его слова:
– Ротозеи! Живо вставайте! Шевелите лапами! Хватайте брезент и накрывайте верблюжью колючку!
– А? Что? Где? Когда? – Грис спросонья не могла сообразить, что к чему, а Альта уже тащила тяжёлый рулон брезентовой ткани. Поднявшийся ветер разбросал колючие кусты по всему порту: они цеплялись за одежду, товары, краны, снасти пришвартованных кораблей… за всё, что только можно.
Достаточно быстро Альте и Грис удалось натянуть брезент и закрепить его специальными колышками. А вот собирать колючку пришлось уже под проливным дождём.
В кабину башенного крана они забрались, когда совсем стемнело – мокрые и усталые. Капли барабанили по железной крыше и по стеклу.
«Может быть, стоило согласиться на благоустроенный подвал?» – подумала Грис засыпая.
Глава 7. Ночное происшествие
Посреди ночи Альта растолкала крепко спавшуюГрис. В кабине портового крана царил таинственный полумрак. Стен тут не было: только пол и потолок, между которыми сплошные стёкла, казавшиеся матовыми от рассеянного света прожекторов.
– Что случилось? – спросила Грис.
– Ш-ш-ш-ш, – Альта приложила лапу ко рту. – Слышишь?
Грис навострила уши. Фрамуги были приоткрыты, в них легко вливалась и ночная прохлада, и ночные звуки. Внизу кто-то разговаривал. Сначала слышалось уверенное бубнение: бу-бу-бу. Потом раздалось раздражённое тявканье: тя-тя-тя. И вновь однообразное: бу-бу-бу.
– Я ничего не могу разобрать, – призналась Грис. – Кто там, внизу?
– Не знаю, – ответила Альта. – Но они что-то замышляют.
– Мыши что-то замышляют?
– Это не мыши.
– Может быть, рабочие задержались?
– До двух часов ночи?
– Сторожа?
– Сторожа в своей сторожке пьют чай.
– Воры?
– Возможно, – задумчиво заметила Альта. – Нужно разнюхать хорошенько.
– Что ты собираешься делать? – не поняла Грис.
Но Альта уже юркнула в приоткрытую фрамугу, ловко прошлась по стреле крана и спустилась по стальному канату вниз. Она повисла прямо над говорившими. Достаточно было протянуть лапу, чтобы коснуться головы одного из них. Теперь это были не смутные силуэты, а вполне конкретные кот и… лемур. Альта никогда раньше не видела лемуров и считала их сказочными существами. Но существо внизу – среди тюков с верблюжьей колючкой – хоть и выглядело необычно, ругалось похлеще любого грузчика. Оно было очень недовольно. Полосатый кот с золотой цепью на шее оправдывался:
– Кто же мог знать, что этот умник сбежит вместе со всеми документами!
– Вы должны были предусмотреть всё! Я заплатил и желаю получить то, за что заплатил.
– Понимаю, – вновь забубнил кот, не повышая голоса. – Я уже подключил к поискам нашего друга комиссара Котани.
– Мало… Этого мало.
– Немного терпения. Мы должны действовать очень осторожно. «Морские котики» и так проявляют к моей фирме и моей персоне повышенный интерес.
– Мне плевать на вашу фирму и вашу персону! Мне нужна формула!
– Мы в одной лодке… Если я пойду на дно, то только вместе с вами. Капитан Дакота что-то подозревает. Поэтому нам лучше затаиться на время.
Лемур аж распушился от негодования:
– Проклятье! Из-за вас я опять несу убытки. Товары лежат на складах, а каждый день хранения – это деньги.
– Можно использовать старую схему, – вкрадчивый голос кота стал ещё тише, превратившись в шёпот. – Помните?.. Когда ввели ограничения на ввоз…
Альта попыталась наклониться пониже… и шмяк!.. сорвалась прямо на голову лемуру
– Кто тут? – зашипел тот, пытаясь в темноте нашарить мягкий шар, ударивший его по макушке.
Альта успела мгновенно собраться и отскочить в сторону. Без хорошей реакции не выживешь на улице. Но она никогда не имела дела с верблюжьей колючкой. Распушившийся от страха хвост намертво запутался в жёсткой, как проволока, траве. Альта рванулась разок-другой… и почувствовала чьи-то цепкие лапы на своём загривке.
– Жить хочешь? – спросил знакомый бубнящий голос.
Альта икнула от страха.
– Тогда не кричи и не дёргайся. А то можешь случайно свернуть себе шею…Несчастные случаи в порту не редкость.
Тем временем Грисметалась в кабине крана. Ей хотелось позвать на помощь, но крик мог погубить Альту. Поэтому кошка зажала себе рот лапами. Две тени внизу запихнули свою жертву в тюк из-под верблюжьей колючки и потащили к выходу из порта.
Не смотря на то, что лапы у неё дрожали, Грис очень быстро спустилась вниз и бросилась за помощью к сторожке охранников. Но тут же наткнулась на строгий взгляд Кис Кисыча.
– Ты куда на ночь глядя?
– За помощью, – выпалила Грис. – Альту похитили.
– Кто похитил?
– Кот в пальто. То есть без пальто. И лемур. Тоже без пальто. Нужно немедленно сообщить в полицию, чтобы их задержали…
Но тут Грис вспомнила предостережение Хомы Сапиенса и мгновенно изменила решение:
– Нет, лучше сообщить капитану Дакоте. Далеко отсюда штаб «морских котиков»?
Кис Кисыч внимательно посмотрел на растревоженную кошку. Потом сказал:
– Не разумнее ли дождаться утра?
– Альта в опасности! Дорога каждая минута!
И Грис ринулась к воротам.
– Постойте! – Кис Кисыч нагнал её и остановил, придержав за плечо. – Вам не нужно никуда спешить.
– Почему?
Кис Кисыч молча протянул ей небольшую карточку. И даже подсветил фонариком, чтобы легче было прочитать.
На карточке значилось: «Предъявитель этого документа – командир специального подразделения «морских котиков» капитан К.К. Дакота».
ПоражённаяГрис смерила коренастую фигуру Кис Кисыча недоверчивым взглядом.
– Неудачное время для розыгрыша.
– Я предельно серьёзен. Вы со своей подругой только что сорвали мне операцию по задержанию двух опасных преступников.
– Каких преступников?
– Опасных… Здесь орудуют контрабандисты. И я подозреваю, что руководит ими сам владелец порта.
– Мистер Кошель?– Грис, которая так сильно мечтала познакомиться с капитаном Дакотой, почему-то не испытывала сейчас ни малейшей радости.
– Да. Запрещённые товары из Лемурии приносят ему огромные доходы.
– Из Лемурии? Теперь понятно с кем он разговаривал… Бедная Альта! Вы же спасёте её?
Капитан Дакота приобнял кошку за плечи, приглашая присесть на ржавую трубу.
– Мы обязательно спасём её. Но для этого нужно, чтобы вы рассказали мне всё начистоту.
Грис кивнула в знак согласия:
– Мой друг профессор Хома Сапиенс исчез.
– Простите, слово «исчез» означает, что его похитили или он скрылся?
– Я не знаю… Просто исчез. Но перед этим он отправил мне по электронной почте письмо.
– Что же было в этом письме?
– Он предупреждал, чтобы я не доверяла полиции… и просилпередать капитану Дакоте… то есть вам… коробочку…
Тут Грис вскочила и зашарила у себя в карманах.
– Я совсем забыла… она где-то здесь…
К счастью, коробочка нашлась.
– Вот, возьмите.
Капитан Дакота внимательно осмотрел протянутый ему предмет, но открывать не спешил.
– Как вы думаете, что находится внутри?
– Не знаю… Но это не должно попасть в лапы Кошеля… или Котани…
Кис Кисыч осторожно вскрыл коробочку и извлёк прозрачный шар, внутри которого лежал… хомяк.
– Это профессор Сапиенс? – спросил Дакота.
Потрясённая Грис кивнула и спросила в свою очередь:
– Что с ним?
– Он спит. Мне приходилось уже видеть хомяков в спячке.
Глава 8. Что случилось в полицейском участке?
Альту довольно бесцеремонно вытряхнули из тюка. Резкий белый свет ударил по глазам.
– Фамилия, имя, отчество?! – произнёс гнусавый голос.
Альта не видела говорившего, только часть письменного стола, на котором стояла слепящая лампа. Остальное тонуло в темноте.
– Отвечай, живо!
– Дяденька, отпустите меня, по-жа-луй-ста! А то мне завтра с утра на работу…
Для пущей убедительности Альта даже всхлипнула.
Но гнусавый голос не дрогнул от жалости:
– Ты кто такая? Как тебя зовут?
– Альта.
– А фамилия?
– У меня нет фамилии.
– И документов тоже нет?
– Нет.
– На кого работаешь?
– На Кошеля, – ответила Альта.
– Не ври!
– Я не вру. Я работаю в порту, который принадлежит мистеру Кошелю.
– Допустим. Но кто тебе поручил шпионить за мистером Кошелем.
– Никто… Я не шпион.
– Но ты подслушивала.
– Я думала, это воры.
– Почему тогда охрану не позвала?
– А вдруг это не воры? Зачем людей зря беспокоить.
– Тьфу! Совсем меня запутала… Короче, сознавайся и дело с концом.
– Да я бы с радостью. Только ума не приложу, в чём бы таком сознаться?
– В том, что ты лемурский шпион.
– А можно я буду енотовым шпионом? – вдруг оживилась Альта. – Ну, по-жа-луй-ста!
– Хорошо, так и запишем: «Задержанная призналась, что является шпионом енотовой мафии». Кому именно ты передавала информацию?
– Комиссару Котани, – не моргнув глазом ответила Альта.
– Ко… кому?! – лампа на столе внезапно погасла, и Альта увидела, наконец, допрашивающего – тщедушного рыжего кота с рваным ухом. – Это я – комиссар Котани!
– Вот я вам и передаю информацию.
– Что? – растерялся кот, но тут же взял себя в лапы. – Ты это брось! Комиссар полиции не может быть связан с енотовой мафией. Знаешь, что бывает за клевету?
– Не знаю, – честно призналась Альта.
– Тюрьма. И надолго.
– Ай-ай-ай… Значит вас могут посадить в тюрьму?
Комиссар окончательно потерял дар речи. Он с трудом выдавил из себя какой-то сиплый свист, потом прокашлялся и прошипел:
– Ты… издеваешься?..
– Вы же сами сказали…
– Я?!
– Ага. Сказали: если я вас оклевещу, то вам грозит тюрьма. И надолго.
– Теоретически такое может быть…Если тебе поверят… Но я имел ввиду другое: по закону тюрьма грозит тому, кто клевещет, а не тому, на кого клевещут. Более бестолковой кошки я ещё никогда не встречал! Ответь только на один вопрос: что ты слышала, пока висела на кране?
Альта изобразила на мордочке искреннее желание помочь следствию:
– Сначала я слышала… «бу-бу-бу». А потом… «тя-тя-тя». А потом…
– Достаточно, – устало прервал её Котани. – Мурк!Мявк!
Дверь мгновенно распахнулась и на пороге возникли знакомые уже Альте сержанты. Внешне они были похожи как близнецы: два одинаковых полосатых, усатых и хвостатых крепыша. Даже движения у них были синхронные.
– Проводите арестованную в одиночную камеру, – приказал Котани.
Спускаясь на первый этаж, где располагались камеры, Мявк философски заметил:
– Наш комиссар – котяра что надо! Он никому спуску не даст. Всегда добьётся своего. Лучше уж сразу сознаться во всём.
Альта сделала такое выражение мордочки, которое означало: «Я бы с радостью созналась во всех грехах этого мира, да вот беда: совесть моя чиста, как у ангела… полосатого мурчащего ангела…»