Читать книгу Альта и Грис (Алексей Васильевич Олексюк) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Альта и Грис
Альта и ГрисПолная версия
Оценить:
Альта и Грис

4

Полная версия:

Альта и Грис

Камера хранения оказалась в подвале. Спускаться пришлось на эскалаторе, движущиеся ступеньки которого немного пугали Альту.

– Он не зажуёт мой хвост? – спросила она.

– Не вертись, как юла, тогда не зажуёт, – ответила Грис.

– А можно будет посмотреть, что лежит в коробочке? – не унималась Альта.

– Нельзя.

– Почему?

– Потому что нельзя смотреть без спросу.

– А если любопытно?

– Нельзя.

– А если очень-очень любопытно?

– Всё равно нельзя.

Ячейка 111 находилась на другом конце огромного зала с мрачными бетонными колоннами. Шаги пробуждали здесь гулкое эхо. А железные дверцы хлопали, как выстрелы.

– Идём же, – Альта первая побежала к нужной ячейке.Грис засеменила следом, поминутно поглядывая по сторонам: «Вон тот толстый кот в тёмных очках очень подозрителен. И вон тот выхухоль в спортивном трико подозрителен – явно что-то вынюхивает. И вон та стройная кошка (ну, не такая стройная, как я, конечно) с зонтиком вызывает подозрения: зачем она делает вид, что кого-то ждёт? И эта компания молодых котов – игроков в «катавасию» – тоже очень подозрительна».

Альта, как всегда, подпрыгивала от нетерпения, ей очень хотелось взглянуть на коробочку.

«Я спокойна, я абсолютно спокойна», – уговаривала себя Грис, усиленно мурча, ведь кошки мурчат не только от удовольствия, но и от страха. – «Не нужно смотреть по сторонам. Просто набери код и открой дверцу».

Так она и сделала. Но едва раздался щелчок замка, как чья-то тяжёлая лапа легла ей на плечо, а чей-то грубый голос прорычал в самое ухо:

– Не трожь!

– Да я… так… я ничего… такого…

Грис невольно прижала уши.

– Ты кто такая? Чего тут ищешь? – не унимался голос, без сомнения принадлежавший сторожевому псу.

– Я просто… случайно… тут… шла…

В отличие от Грис, боявшейся повернуть голову, Альта очень внимательно осмотрела слюнявого бульдога в мятом пиджаке и сделала вывод, что этот пёс не имеет никакого отношения к полиции. Годы бродяжьей жизни научили её безошибочно узнавать стражей порядка, как бы те ни маскировались.

– А ты кто такой? Ты чего тут лапы распускаешь? – от возмущения у Альты вздыбилась шерсть на загривке.

– Это моя ячейка, – пытался возражать бульдог, но уже как-то неуверенно. – Там мой пакет с косточками лежит.

– Глаза разуй! Нет там никаких косточек!

– У вас какой номер ячейки? – спросила оправившаяся от испуга Грис.

– Сто один.

– А это сто одиннадцать.

Осознав свою ошибку, пёс принялся извиняться:

– Прошу прощения! Как же это я попутал? Вообще-то у меня глаз острый, как и положено шофёру… Вы уж простите мою вспыльчивость.

Кошки простили.

– Кстати, – заметила Грис, пряча коробочку в карман спортивных брюк, – где находится ближайшая станция метро?

– Зачем вам метро? Я подвезу вас на своей машине. Говорите адрес!

– Адрес мы не знаем. Нам нужно в штаб «морских котиков».

– Это не далеко. Пойдёмте!

Грис и Альта поднялись вслед за бульдогом на стоянку и сели в старенькоетакси. По дороге их новый знакомый провёл небольшую экскурсию по Кошачьему городу:

– Справа от вас находится здание самой роскошной гостиницы в городе, она принадлежит мистеру Кошелю. А напротив расположен самый большой торговый центр, который тоже принадлежит мистеру Кошелю. Если проголодаетесь, то самый лучший ресторан находится на набережной, его владелец…

– Мистер Кошель! – хором подхватили Альта и Грис.

– Верно! Хотя, у него есть ещё сеть дешёвых закусочных по всему городу.

– А естьздесь что-нибудь, что не принадлежит мистеру Кошелю? – решила уточнить Грис.

Бульдог задумался, потом произнёс без тени улыбки:

– Есть. Штаб «морских котиков».

Они остановились возле высокого белого здания, похожего на три куска сахара-рафинада, соединённых переходами.

– Оно такое большое! – удивилась Альта. – А капитан Дакота сидит на самом верхнем этаже?

Грис и сама была впечатлена, но ей не хотелось выглядеть провинциалкой. Поэтому она сделала невозмутимое лицо и ответила как можно небрежнее:

– Не знаю. Пойдём, спросим.

Бульдог помахал им на прощание лапой и уехал.

В небольшой полосатой будке у ворот сидел «морской котик» в красивой белой форме с эмблемой из двух скрещенных якорей.

– Извините, нам нужно видеть капитана Дакоту, – сказала ему Грис.

– Вы кто? – спросил «котик» подозрительно.

Этот простой вопрос поставил Грис в тупик.

– У нас важное дело, – она боялась назвать своё имя, помня о слежке.

Но «котик» отличался настойчивостью:

– Как мне доложить о вас?

– Мадмуазель Сапиенс с дочерью.

Грис вздохнула: она очень не любила врать. «Котик» покосился куда-то в сторону, потом пристально всмотрелся в лицо Грис, сказал: «Подождите», – и исчез за дверью.

– Не нравится мне его взгляд, – шепнула Альта. – Чует мой хвост, что пора рвать когти.

– Рвать когти? Это же больно!

– Это значит, что нужно бежать отсюда сломя голову!

– Сломя голову? Но мы не отдали коробочку капитану Дакоте, – возразила Грис.

Альта не стала спорить. Вместо того она одним прыжком перемахнула через полосатый барьер и принялась деловито осматривать то место, где минуту назад стоял «морской котик».

– Ты что делаешь?! – Грис в ужасе бросилась вперёд. С трудом, но ей удалось поймать непоседу.

– Какая невоспитанность! Что ты там забыла?

– Вот это! – торжественно объявила Альта, протягивая две фотографические карточки.

– Это же мы! – изумилась Грис. – Откуда здесь наши портреты?

– Из полиции, конечно.

– Ты думаешь… он пошёл звонить…

В этот момент с улицы донёсся отдалённый звук полицейской сирены.

– Бежим! – обе кошки бросились прочь из полосатой будки.

– Стойте! – крикнул им вслед «морской котик», как раз вернувшийся на своё место. Но беглянок уже и след простыл.

Глава 6. В порту

Альта и Грис долго ещё бежали, не разбирая дороги, сворачивая из одной незнакомой улицы в другую, пересекая пустые дворы, перебираясь через заборы, мусорные кучи, заросшие бурьяном пустыри. Бежали, пока Грис не выдохлась окончательно. Она без сил опустилась на какой-то тюк или мешок.

Никаких признаков погони не было.

«Может быть мы зря запаниковали?» – подумала Грис, пытаясь выровнять сбившееся дыхание. – «Что теперь делать? Вернуться назад?»

Увы, мы никогда не узнаем какое решение она приняла бы, поскольку судьба всё решила за Грис. Тюк под ней внезапно «ожил»: вздрогнул, зашевелился, а потом и вовсе оторвался от земли, устремившись ввысь – в безоблачное небо. Грис даже испугаться не успела, настолько быстро всё произошло. Оглядевшись, она поняла, что тюк повешен к стреле портового крана. С такой высоты территория грузового порта, морского вокзала, набережной и прилегающих к ним жилых кварталов виделась как на ладони. Солнце уже поднялось над домами. Движение на улицах оживилось. По набережной прогуливались праздные горожане, а в порту трудились рабочие. У проходнойстояла полицейская машина, возле которой скучали две смутные фигуры, подозрительно похожие на сержантов Мурка и Мявка. Впрочем, издалека все полицейские похожи друг на друга.

Альта всё это время скакала внизу и что-то кричала на енотовом наречии.

Крановщик (сутуловатый бобёр в каске и поношенном комбинезоне) высунулся из своей кабины.

– Ты зачем забралась туда?! – крикнул он.

– Я случайно, – растерянно ответила Грис. – Опустите меня, пожалуйста.

Бобёр пробурчал: «Шляются тут всякие», но потянул рычаг, и тюк плавно пошёл вниз.

А внизу, крепко ухватив Альту за холку, стоял большой чёрный кот с солидными, слегка подкрученными усами. Из нагрудного кармана его комбинезона торчал карандаш.

– Вы как тут оказались? – спросил он строго. – Это промышленная зона, посторонним вход воспрещён.

– Мы заблудились, – заявила Альта почти с гордостью, в её интонации отчётливо звучало: «Не всякий может так удачно заблудиться, как мы…»

– Вы, что, не местные?

– Совершенно не местные, – подтвердила Альта.

– Где же вы живёте?

– Пока нигде.

– А деньги есть? У нас, в Кошачьем городе, жильё стоит дорого.

– Денег у меня только на обратный билет, – ответила Грис. – Я не думала задерживаться.

– Но нам нужно задержаться, чтобы… – Альта покосилась на чёрного кота. – доделать дело.

– Да, конечно, – растерянно согласиласьГрис. – Но… где мы будем жить?

– В подвале, – не моргнув глазом заявила Альта. – В таком большом городе должно быть много благоустроенных подвалов.

– Это как-то… слишком… непривычно для меня… – промолвила мадмуазель де лаКоста.

– Послушайте! – раздалось откуда-то сверху, из безоблачного неба. – Я могу пустить вас ночевать в кабину. Ночью кран всё равно не работает.

Удивительно, как бобёр-крановщик сумел расслышать разговор сквозь шум работающих механизмов и гудки пароходов.

– Посторонние не могут находиться на территории порта. Тем более ночью, – возразил на это чёрный кот.

– Брось, Кис Кисыч! Вон, верблюды безо всякого разрешения спят за штабелями досок возле шестого причала.

– Они не посторонние. Они разгружают баржи.

– Так в чём дело? Прими этих двух кошек на работу. Временно.

– Кем? Грузчиками? – упрямился Кис Кисыч.

Седовласый бобёр, сняв каску, почесал затылок.

– Пусть таскают обед верблюдам, – предложил он. – Дело не хитрое, вполне по силам двум кошкам.

– Гм. Это возможно, – чёрный кот пригладил свои роскошные усы. – Зарплата будет тридцать фелисов в неделю. График: шесть рабочих дней с восьми утра до восьми вечера, обеденный перерыв с двух до трёх часов. В портовой столовой всегда есть дешёвая уха и жареная рыба. Капитаны некоторых рыболовных судов расплачиваются за разгрузку частью улова. Так что голодать не будете. Ночевать разрешаю в кабине крана. Согласны?

– Согласны! – крикнула Альта.

– Погоди! Мне нужно подумать, – остановила её Грис, которая не выносила поспешных решений.

На минуту все умолкли. Были слышны только шум механизмов, грохот железа и выкрики рабочих.

– Вы решили? – нетерпеливо спросил Кис Кисыч. – Меня дела ждут. «Да» или «нет»?

– Да, – сказала Грис.

– Хорошо. Пройдёте сейчас вон туда – в контору, подпишите трудовые договоры, а потом туда – на склад, получите спецодежду и каски. Понятно?

– Понятно, – ответили Альта и Грис.

Они немедленно приступили к своим обязанностям. Однако работа оказалась не такой лёгкой, как говорил бобёр-крановщик. Даже Альта, привыкшая бродяжничать, таскала тюки с верблюжьей колючкой (а ничего другого двугорбые грузчики не ели) с трудом.

– У меня все лапы в заусенцах, – жаловалась она.

– А у меня какие-то семена в шерсти, – в свою очередь возмущалась Грис. – Вдруг они прорастут? Я не хочу обрастать бурьяном!

Верблюжью колючку привозили рано утром грузовики и выгружали на пустыре рядом с портом. Огромную кучу сухого, намертво сцепившегося ветвями кустарника. Альте и Грисприходилось набивать колючкой большие тюки и тащить их на себе. Как назло день выдался жарким. Если бы кошки умели потеть, они давно уже были бы мокрыми. Но у Грис с Альтой становились влажными только подушечки лап.

– Хоть бы ветерок подул, – вздохнула Грис, у которой от жары и напряжения уже темнело в глазах.

– Давай искупаемся! – предложила внезапно Альта. – Море рядом!

Грис эта идея показалась крайне неудачной. Её аж передёрнуло от отвращения: как будто умирающему от жажды предложили уксусу.

– И не подумаю. Кошки не плавают.

– А еноты обожают воду! – недолго думая Альта прыгнула в набегавшую волну, нырнула, вынырнула и, распластавшись звездой, закачалась на изумрудной поверхности моря.

Забравшись в тень от какой-то цистерны, Грис проворчала про себя: «Теперь я догадываюсь, кому могла прийти в голову безумная идея построить Кошачий город на берегу моря: таким же оенотившимся кошкам, как Альта… Единственный плюс в том, что здесь, действительно, много рыбы».

Грис мечтательно прикрыла веки, припоминая недавний обед в портовой столовой. Сначала местные портовые коты встретили их грубовато, даже пытались испортить аппетит своими «солёными» морскими шуточками, но Альта быстро наладила диалог. Восхищённые её познаниями в енотовом жаргоне, рабочие угостили кошек кусочками кальмаров с холодным квасом.

– И вы всю жизнь работаете в порту? – удивилась Грис. – Вам не скучно?

Дружный взрыв смеха заставил покачнуться светильники на потолке и зазвенеть посуду в буфете. Крепкие, с широкой грудью и мускулистыми лапами коты, чья шерсть от ветра, морской соли и солнца стала жёсткой, как щётка, заливались почти детским смехом. Отсмеявшись, пояснили:

– Владелец порта – мистер Кошель – нам скучать не даёт. Чуть зазеваешься или опоздаешь на минуту, или не выполнишь дневную норму – штраф. А то и вовсе –уволят.

– Почему же вы не возмущаетесь? – ещё больше удивилась Грис.

– Те, кто возмущались, теперь милостыню просят на улицах Кошачьего города. Их уволили.

– Почему же они не занялись чем-то другим?

– В Кошачьем городе всё принадлежит одному человеку – мистеру Кошелю. Или его родственникам.

– Работать в порту нам нравится… Вот если бы Кошель ещё раскошелился и поднял немного зарплату…

К беседующим подошёл грузчик-верблюд:

– Помните того умника, что шлялся тут неделю назад, приставал с глупыми вопросами?

– Лемур какой-то?

– Да… Он мне целую лекцию прочитал: «Таскать мешки много ума не нужно. Ты же молодой ещё, мог бы своё дело открыть, развивать родной город… У нас в Лемурии, мол, только самые бездарные соглашаются на грязную физическую работу…»

– Жаль, я не присутствовал при этом разговоре, – крановщик-бобёр так сжал стеклянный стакан с квасом, что тот лопнул,рассыпавшись осколками по столу. – Я бы ему мозги прочистил… его же хвостом.

– Хватит болтать! – властный окрик оборвал разговор. В дверях стоял хмурый Кис Кисыч. – Обеденное время закончилось. За работу! Живее! Вы спите, что ли?

И тут Грис проснулась. Над ней стоял Кис Кисыч… и энергично тряс её за холку. Это было крайне не вежливо. Ещё менее вежливы были его слова:

– Ротозеи! Живо вставайте! Шевелите лапами! Хватайте брезент и накрывайте верблюжью колючку!

– А? Что? Где? Когда? – Грис спросонья не могла сообразить, что к чему, а Альта уже тащила тяжёлый рулон брезентовой ткани. Поднявшийся ветер разбросал колючие кусты по всему порту: они цеплялись за одежду, товары, краны, снасти пришвартованных кораблей… за всё, что только можно.

Достаточно быстро Альте и Грис удалось натянуть брезент и закрепить его специальными колышками. А вот собирать колючку пришлось уже под проливным дождём.

В кабину башенного крана они забрались, когда совсем стемнело – мокрые и усталые. Капли барабанили по железной крыше и по стеклу.

«Может быть, стоило согласиться на благоустроенный подвал?» – подумала Грис засыпая.

Глава 7. Ночное происшествие

Посреди ночи Альта растолкала крепко спавшуюГрис. В кабине портового крана царил таинственный полумрак. Стен тут не было: только пол и потолок, между которыми сплошные стёкла, казавшиеся матовыми от рассеянного света прожекторов.

– Что случилось? – спросила Грис.

– Ш-ш-ш-ш, – Альта приложила лапу ко рту. – Слышишь?

Грис навострила уши. Фрамуги были приоткрыты, в них легко вливалась и ночная прохлада, и ночные звуки. Внизу кто-то разговаривал. Сначала слышалось уверенное бубнение: бу-бу-бу. Потом раздалось раздражённое тявканье: тя-тя-тя. И вновь однообразное: бу-бу-бу.

– Я ничего не могу разобрать, – призналась Грис. – Кто там, внизу?

– Не знаю, – ответила Альта. – Но они что-то замышляют.

– Мыши что-то замышляют?

– Это не мыши.

– Может быть, рабочие задержались?

– До двух часов ночи?

– Сторожа?

– Сторожа в своей сторожке пьют чай.

– Воры?

– Возможно, – задумчиво заметила Альта. – Нужно разнюхать хорошенько.

– Что ты собираешься делать? – не поняла Грис.

Но Альта уже юркнула в приоткрытую фрамугу, ловко прошлась по стреле крана и спустилась по стальному канату вниз. Она повисла прямо над говорившими. Достаточно было протянуть лапу, чтобы коснуться головы одного из них. Теперь это были не смутные силуэты, а вполне конкретные кот и… лемур. Альта никогда раньше не видела лемуров и считала их сказочными существами. Но существо внизу – среди тюков с верблюжьей колючкой – хоть и выглядело необычно, ругалось похлеще любого грузчика. Оно было очень недовольно. Полосатый кот с золотой цепью на шее оправдывался:

– Кто же мог знать, что этот умник сбежит вместе со всеми документами!

– Вы должны были предусмотреть всё! Я заплатил и желаю получить то, за что заплатил.

– Понимаю, – вновь забубнил кот, не повышая голоса. – Я уже подключил к поискам нашего друга комиссара Котани.

– Мало… Этого мало.

– Немного терпения. Мы должны действовать очень осторожно. «Морские котики» и так проявляют к моей фирме и моей персоне повышенный интерес.

– Мне плевать на вашу фирму и вашу персону! Мне нужна формула!

– Мы в одной лодке… Если я пойду на дно, то только вместе с вами. Капитан Дакота что-то подозревает. Поэтому нам лучше затаиться на время.

Лемур аж распушился от негодования:

– Проклятье! Из-за вас я опять несу убытки. Товары лежат на складах, а каждый день хранения – это деньги.

– Можно использовать старую схему, – вкрадчивый голос кота стал ещё тише, превратившись в шёпот. – Помните?.. Когда ввели ограничения на ввоз…

Альта попыталась наклониться пониже… и шмяк!.. сорвалась прямо на голову лемуру

– Кто тут? – зашипел тот, пытаясь в темноте нашарить мягкий шар, ударивший его по макушке.

Альта успела мгновенно собраться и отскочить в сторону. Без хорошей реакции не выживешь на улице. Но она никогда не имела дела с верблюжьей колючкой. Распушившийся от страха хвост намертво запутался в жёсткой, как проволока, траве. Альта рванулась разок-другой… и почувствовала чьи-то цепкие лапы на своём загривке.

– Жить хочешь? – спросил знакомый бубнящий голос.

Альта икнула от страха.

– Тогда не кричи и не дёргайся. А то можешь случайно свернуть себе шею…Несчастные случаи в порту не редкость.

Тем временем Грисметалась в кабине крана. Ей хотелось позвать на помощь, но крик мог погубить Альту. Поэтому кошка зажала себе рот лапами. Две тени внизу запихнули свою жертву в тюк из-под верблюжьей колючки и потащили к выходу из порта.

Не смотря на то, что лапы у неё дрожали, Грис очень быстро спустилась вниз и бросилась за помощью к сторожке охранников. Но тут же наткнулась на строгий взгляд Кис Кисыча.

– Ты куда на ночь глядя?

– За помощью, – выпалила Грис. – Альту похитили.

– Кто похитил?

– Кот в пальто. То есть без пальто. И лемур. Тоже без пальто. Нужно немедленно сообщить в полицию, чтобы их задержали…

Но тут Грис вспомнила предостережение Хомы Сапиенса и мгновенно изменила решение:

– Нет, лучше сообщить капитану Дакоте. Далеко отсюда штаб «морских котиков»?

Кис Кисыч внимательно посмотрел на растревоженную кошку. Потом сказал:

– Не разумнее ли дождаться утра?

– Альта в опасности! Дорога каждая минута!

И Грис ринулась к воротам.

– Постойте! – Кис Кисыч нагнал её и остановил, придержав за плечо. – Вам не нужно никуда спешить.

– Почему?

Кис Кисыч молча протянул ей небольшую карточку. И даже подсветил фонариком, чтобы легче было прочитать.

На карточке значилось: «Предъявитель этого документа – командир специального подразделения «морских котиков» капитан К.К. Дакота».

ПоражённаяГрис смерила коренастую фигуру Кис Кисыча недоверчивым взглядом.

– Неудачное время для розыгрыша.

– Я предельно серьёзен. Вы со своей подругой только что сорвали мне операцию по задержанию двух опасных преступников.

– Каких преступников?

– Опасных… Здесь орудуют контрабандисты. И я подозреваю, что руководит ими сам владелец порта.

– Мистер Кошель?– Грис, которая так сильно мечтала познакомиться с капитаном Дакотой, почему-то не испытывала сейчас ни малейшей радости.

– Да. Запрещённые товары из Лемурии приносят ему огромные доходы.

– Из Лемурии? Теперь понятно с кем он разговаривал… Бедная Альта! Вы же спасёте её?

Капитан Дакота приобнял кошку за плечи, приглашая присесть на ржавую трубу.

– Мы обязательно спасём её. Но для этого нужно, чтобы вы рассказали мне всё начистоту.

Грис кивнула в знак согласия:

– Мой друг профессор Хома Сапиенс исчез.

– Простите, слово «исчез» означает, что его похитили или он скрылся?

– Я не знаю… Просто исчез. Но перед этим он отправил мне по электронной почте письмо.

– Что же было в этом письме?

– Он предупреждал, чтобы я не доверяла полиции… и просилпередать капитану Дакоте… то есть вам… коробочку…

Тут Грис вскочила и зашарила у себя в карманах.

– Я совсем забыла… она где-то здесь…

К счастью, коробочка нашлась.

– Вот, возьмите.

Капитан Дакота внимательно осмотрел протянутый ему предмет, но открывать не спешил.

– Как вы думаете, что находится внутри?

– Не знаю… Но это не должно попасть в лапы Кошеля… или Котани…

Кис Кисыч осторожно вскрыл коробочку и извлёк прозрачный шар, внутри которого лежал… хомяк.

– Это профессор Сапиенс? – спросил Дакота.

Потрясённая Грис кивнула и спросила в свою очередь:

– Что с ним?

– Он спит. Мне приходилось уже видеть хомяков в спячке.

Глава 8. Что случилось в полицейском участке?

Альту довольно бесцеремонно вытряхнули из тюка. Резкий белый свет ударил по глазам.

– Фамилия, имя, отчество?! – произнёс гнусавый голос.

Альта не видела говорившего, только часть письменного стола, на котором стояла слепящая лампа. Остальное тонуло в темноте.

– Отвечай, живо!

– Дяденька, отпустите меня, по-жа-луй-ста! А то мне завтра с утра на работу…

Для пущей убедительности Альта даже всхлипнула.

Но гнусавый голос не дрогнул от жалости:

– Ты кто такая? Как тебя зовут?

– Альта.

– А фамилия?

– У меня нет фамилии.

– И документов тоже нет?

– Нет.

– На кого работаешь?

– На Кошеля, – ответила Альта.

– Не ври!

– Я не вру. Я работаю в порту, который принадлежит мистеру Кошелю.

– Допустим. Но кто тебе поручил шпионить за мистером Кошелем.

– Никто… Я не шпион.

– Но ты подслушивала.

– Я думала, это воры.

– Почему тогда охрану не позвала?

– А вдруг это не воры? Зачем людей зря беспокоить.

– Тьфу! Совсем меня запутала… Короче, сознавайся и дело с концом.

– Да я бы с радостью. Только ума не приложу, в чём бы таком сознаться?

– В том, что ты лемурский шпион.

– А можно я буду енотовым шпионом? – вдруг оживилась Альта. – Ну, по-жа-луй-ста!

– Хорошо, так и запишем: «Задержанная призналась, что является шпионом енотовой мафии». Кому именно ты передавала информацию?

– Комиссару Котани, – не моргнув глазом ответила Альта.

– Ко… кому?! – лампа на столе внезапно погасла, и Альта увидела, наконец, допрашивающего – тщедушного рыжего кота с рваным ухом. – Это я – комиссар Котани!

– Вот я вам и передаю информацию.

– Что? – растерялся кот, но тут же взял себя в лапы. – Ты это брось! Комиссар полиции не может быть связан с енотовой мафией. Знаешь, что бывает за клевету?

– Не знаю, – честно призналась Альта.

– Тюрьма. И надолго.

– Ай-ай-ай… Значит вас могут посадить в тюрьму?

Комиссар окончательно потерял дар речи. Он с трудом выдавил из себя какой-то сиплый свист, потом прокашлялся и прошипел:

– Ты… издеваешься?..

– Вы же сами сказали…

– Я?!

– Ага. Сказали: если я вас оклевещу, то вам грозит тюрьма. И надолго.

– Теоретически такое может быть…Если тебе поверят… Но я имел ввиду другое: по закону тюрьма грозит тому, кто клевещет, а не тому, на кого клевещут. Более бестолковой кошки я ещё никогда не встречал! Ответь только на один вопрос: что ты слышала, пока висела на кране?

Альта изобразила на мордочке искреннее желание помочь следствию:

– Сначала я слышала… «бу-бу-бу». А потом… «тя-тя-тя». А потом…

– Достаточно, – устало прервал её Котани. – Мурк!Мявк!

Дверь мгновенно распахнулась и на пороге возникли знакомые уже Альте сержанты. Внешне они были похожи как близнецы: два одинаковых полосатых, усатых и хвостатых крепыша. Даже движения у них были синхронные.

– Проводите арестованную в одиночную камеру, – приказал Котани.

Спускаясь на первый этаж, где располагались камеры, Мявк философски заметил:

– Наш комиссар – котяра что надо! Он никому спуску не даст. Всегда добьётся своего. Лучше уж сразу сознаться во всём.

Альта сделала такое выражение мордочки, которое означало: «Я бы с радостью созналась во всех грехах этого мира, да вот беда: совесть моя чиста, как у ангела… полосатого мурчащего ангела…»

bannerbanner