Читать книгу Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV (Александр Николаевич Федоров) онлайн бесплатно на Bookz (33-ая страница книги)
bannerbanner
Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV
Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IVПолная версия
Оценить:
Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV

3

Полная версия:

Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV

– Что ты хочешь сказать? – вспыхнул Конотор.

– Простите, ваше высочество, но вы и сами не ведёте себя так, как должен вести принц, – серьёзно, будто наставница, ответила Тиана. – Ваши выходки достойны разве что какого-нибудь мелкопоместного баронета. Вы тратите жизнь совсем не на то, чем должен заниматься наследник трона. Впрочем… Это и не удивительно, учитывая, как обращается с вами ваш отец.

– При чём тут отец? – Конотор был разозлён и сбит с толку. Он совершенно не ожидал столь жёстких речей от миниатюрной миловидной девушки, выглядящей едва ли не девочкой. И уж подавно ему не хотелось бы слушать всё это вместо любовного воркования.

– Для короля вы – не более чем домашняя зверушка. К тому же довольно надоедливая, насколько я понимаю. В этом дворце повсюду глаза и уши, и поэтому все в курсе ваших ссор с отцом, мой принц. Впрочем… Наверное, оно и к лучшему, что вы проводите дни, волочась за юбками. Вздумай вы заняться политикой, и очень скоро разделили бы судьбу своего дяди.

– Ты говоришь странные вещи… – Конотор тяжело дышал, а лоб его покрылся испариной. – У меня складывается ощущение, что я говорю с пожилым мужчиной, а не с юной девушкой.

– О, простите, ваше высочество! – Тиана сделала издевательский реверанс. – Конечно же, мне пристало говорить о кружевах, о пудре для волос и придворных хлыщах. Увы, к несчастью для вас я получила иное воспитание. Мне противно всё здесь, при этом пропитанном ложью и развратом дворе. Вы, конечно, думали, что я – одна из тех дурочек, которые изображают из себя недотрог, а сами только и ждут, когда вы запустите пальцы им за корсаж. Так вот, ваше высочество, я – не одна из них. Найдите себе другую цель, я вам не по зубам.

Даже не прощаясь, Тиана резко повернулась и, шурша юбками, вышла, оставив юного принца в крайнем смятении.


***

Принц Конотор был подавлен и взбешён. Никто до этого времени не смел говорить с ним так, ну разве что отец, но это было совсем другое дело. Да и отец обычно лишь попрекал его или просто кричал, вымещая злость, а вот Тиана позволила себе говорить с ним пренебрежительно, и это оказалось стократ болезненнее. Кроме того, одно дело получать нагоняи от отца-тирана, и совсем другое – от своей подданной, да ещё и совсем юной девушки. Принц постоянно забывал, что Тиана была на три года старше него самого.

Лёжа в постели, Конотор ярился, кусал губы и стискивал кулаки. Он метался так, что простыня скомкалась у его ног. Сон никак не шёл к принцу, а вместо этого в голове продолжал звучать холодный презрительный голос Ти. И более всего убивало то, что она во многом была права. Юноша неустанно пытался отыскать оправдание на каждый её выпад, но понимал, что все они звучат довольно жалко, и сама Тиана легко высмеяла бы и каждый из них по отдельности, и все разом.

Сложно описать чувства, клокотавшие в груди молодого принца. Обида и злость, переплетаясь, порождали нечто похожее на ненависть, но ненависть эта, смешиваясь с той глубокой заинтересованностью, какую Конотор питал к Тиане, понемногу переплавлялась в совершенно новое чувство. Наверное, это чувство можно было бы назвать любовью. Оно причиняло сильные страдания, но страдания эти были сладки какой-то странной, горьковато-терпкой сладостью.

Сам Конотор ещё не осознавал силы зарождающегося чувства. В своей порывистости он считал каждое своё предыдущее увлечение любовью, особенно если оно длилось дольше месяца. И уж подавно в данный момент его чувства так сильно застила злость на девушку, что ни о какой любви он ещё и не помышлял. Понимание приходило постепенно, благо, впереди у него была вся бессонная ночь.

И всё же стыд и неостывшая обида заставляли его несколько дней не появляться в покоях принцессы, поскольку он боялся поймать презрительный взгляд Тианы. И лишь когда Конотор понял, что разлука с девушкой ранит его сильнее чем страх, он осознал наконец свои истинные чувства к ней. И понял, что, ни смотря ни на что, он хочет увидеть её и объясниться с ней. Собравшись с духом, принц отправился нанести визит вежливости сестре.


***

– Вас не было видно несколько дней, ваше высочество, –проговорила Тиана с едва заметной усмешкой.

Вновь, как обычно, принцесса Силия, завидев брата, вскоре нашла предлог, чтобы отослать одну из своих фрейлин в более уединённое место. Тиану отправили за жемчужным колье, которое внезапно очень понадобилось принцессе. Остальные фрейлины понимающе усмехнулись – некоторые с явной досадой. Да и сама Ти прекрасно понимала, для чего её отправляют в ту часть дворца, где сейчас никого не было за исключением разве что пары слуг. Тем не менее, она, сделав лёгкий книксен, вышла из комнаты.

Обычно Конотор, пренебрегая приличиями, тут же отправлялся вслед за своей жертвой и та, отправленная в соседнюю комнату на минутку, возвращалась значительно позже, на ходу поправляя причёску. Однако в этот раз принц нерешительно топтался, растерянно глядя вслед вышедшей фрейлине, своим глуповатым видом смеша остальных дам. Даже принцесса, вопреки правилам этикета, насмешливо изогнула губу, удивлённо глядя на брата.

Наконец юноша решился. Словно бросаясь в горящую комнату, он быстрым шагом пересёк залу и неприлично громко хлопнул дверью, не справившись с волнением. Естественно, Тиана не дожидалась его в соседней комнате, поэтому он, едва ли не бегом, бросился на поиски девушки. Наконец он увидел её – она уже отпирала полученным от Силии ключиком ларчик, в котором находилось колье. Она обернулась, услыхав нервные шаги, и понимающе усмехнулась, завидев Конотора. Но тот нерешительно застыл в дверях, не смея произнести ни слова. Поэтому Тиана спокойно достала украшение, заперла ларчик, и лишь затем обратилась к принцу со словами, которые мы уже слышали:

– Вас не было видно несколько дней, ваше высочество.

– У меня… были дела… – выдавил Конотор плохо слушающимися губами.

Ещё никогда юный принц не был так растерян и сбит с толку как теперь. Кажется, оставаться наедине с хмельным и рассерженным отцом было для него не так страшно, как стоять перед этой хрупкой девушкой.

– У вас какое-то дело ко мне? – подняв голову, чтобы заглянуть ему в лицо, спросила Тиана, поскольку она подошла к дверям, а проход загораживал стоящий остолопом юноша.

– А?.. Нет, простите… – пролепетал Конотор, покраснев и сдвинувшись в сторону, уступая дорогу.

Тиана, как ни в чём не бывало, прошла мимо, словно ей каждый день загораживают дорогу принцы крови. Тот же, растерянно поглядев вслед уходящей девушке, нерешительно двинулся следом.

– Простите, я действительно хотел поговорить с вами, – наконец пробормотал он, не замечая, что теперь обращается к Ти на «вы».

– И о чём же? – резко остановившись, Тиана обернулась к нему. Она понимала, что принцесса не ждёт с нетерпением её возвращения, поэтому и не было нужды торопиться.

– О… о моём дяде… – выпалил Конотор, понимая, насколько глупо это звучит. Но для начала и это подойдёт, тем более что принцу действительно запали в память слова девушки. – Почему вы заговорили о нём, и что вам известно о его судьбе?

Действительно, принц практически ничего не знал о своём дяде Келдоне – при дворе эта тема находилась под строжайшим запретом, а сам он был совсем младенцем, когда тот был арестован. В общих чертах юноша знал, что его дядя – страшный изменник, замысливший убийство собственного брата, но, признаться, до сего времени он не слишком-то интересовался этой историей.

– Простите, ваше высочество, но в наше время людей вешают и за более безобидные разговоры, поэтому мне не хотелось бы говорить на эту тему.

– Пожалуй… – рассеянно пробормотал Келдон. – Простите… Простите мне моё недостойное поведение, сударыня, – наконец решился он. – Я не должен был вести себя так по отношению к вам.

– Сказать по правде, вы не должны были вести себя так по отношению ко всем, – строго поправила его Тиана. – Это недостойно порядочного человека, не говоря уже о наследном принце. Впрочем, это не моё дело.

– Вы презираете меня? – неожиданно для самого себя вдруг спросил Конотор.

– Я – подданная вашего высочества. Мне ли презирать своего господина?

– Прошу, Тиана, не нужно такого тона! – взмолился юноша. – Вы что-то изменили во мне, поверьте! Если вы презирали прежнего Конотора – узнайте нового прежде, чем презирать также и его.

– Ваши перемены заметны, ваше высочество, – тон девушки действительно сделался мягче. – И они радуют меня. Надеюсь, прежний принц уже не вернётся, а что же касается нового… Я бы хотела поговорить с ним подольше. Но не здесь и не сейчас, потому что у этих стен наверняка есть уши.

– Где и когда? – Конотор едва не воспарил к потолку от внезапного счастья.

– Её высочество частенько пеняет вам, что вы перестали приглашать её на совместные выезды за город. Сельский воздух так сладок теперь, когда всё цветёт! А один садовник говорил, что в прудах неподалёку от города поселилась целая стая лебедей. Её высочество так мечтала поглядеть на них!

– О, я понял! – воскликнул принц. – Благодарю вас, госпожа Тиана!

Глава 38. Лебеди

Уже на следующий день состоялся столь долгожданный принцессой Силией выезд за город, который поспешно организовал Конотор. Выезд был пышный – принцессу сопровождал полный штат фрейлин, а принц, дабы прекрасные дамы не скучали, прихватил с собой пару десятков кавалеров из числа своих пажей и друзей.

По нынешним временам подобный выезд был столь необычным, что горожане, разве что не разинув рот от удивления взирали на вереницу раззолоченных карет. Королевство настолько погрязло в бедах и унынии, что звонкий смех дам и задорные голоса кавалеров казались чем-то чужеродным и неестественным.

В одном Тиана была права – погода действительно стояла расчудесная. Вовсю цвёл месяц арионн, и вместе с ним распускалось множество цветов, наполняющих воздух благоуханием. Даже придорожные травы, казалось, источали едва уловимый терпкий аромат, круживший головы юношам и девушкам, заставляя их ещё громче смеяться и ещё фривольнее болтать.

До пруда с лебедями было около лиги, но процессия двигалась неспеша, то и дело останавливаясь, когда принцесса просила сплести ей венок, или купить парного молока, или просто полюбоваться пейзажами. Таким образом, даже столь скромное путешествие заняло у кортежа больше часа. Увы, королевские дети были едва ли не пленниками дворца, весьма редко выбираясь из него. Правда, грозным стражем для них был даже не отец, а то самое уныние, опутавшее всех своими пыльными тенетами.

Всё это время Конотор держался поодаль от карет с фрейлинами. Он жадно оглядывал их, не зная наверняка, в которой из них едет Тиана. Вокруг каждой из карет, словно мухи, вились всадники. Молодые хлыщи, склоняясь к шее лошади, заглядывали в оконца и что-то говорили, получая в ответ порции хрустального смеха. Это зрелище заставляло сердце Конотора сжиматься от ревности. Он непроизвольно натягивал узду, причиняя своему скакуну страдания, но даже не замечал этого.

Во время остановок большинство фрейлин чинно выходили из карет, дабы размять ноги. Впрочем, эта чинность вскоре исчезала, уступая место той юношеской непосредственности, которая старшему поколению кажется безрассудностью. Однако же Тиана, похоже, оставалась в карете – Конотор так и не сумел разглядеть её.

Наконец показалась та самая деревня, возле которой был пруд, являвшийся целью путешествия. Пруд был невелик, но весьма живописен, поэтому на его берегу было решено соорудить импровизированный лагерь. Слуги тут же принялись устанавливать шатры, где прекрасные дамы могли бы укрыться от солнца, а также жаровни, поскольку ничто так не возбуждало аппетит, как густой деревенский воздух. Но пока ещё было не жарко, так что большинство фрейлин, расстелив покрывала, расположились прямо на лугу.

По зеленоватой глади пруда действительно плыли с полдюжины великолепных белых лебедей. Некоторые из кавалеров, пытаясь выглядеть в глазах дам особенно мужественными, тут же заговорили о том, как славно было бы подстрелить их, чтобы приготовить дамам жаркое прямо на берегу, но фрейлины тут же загалдели с возмущением столь же деланым, как и охотничьи инстинкты молодых людей.

Сердце Конотора забилось так, что зашумело в ушах – он наконец увидел Тиану. Она находилась подле самой Силии и, похоже, гадала ей на ромашке, отрывая лепесток за лепестком. Несколько фрейлин, столпившись, ожидали результата этой процедуры. Наконец они разразились восторженными криками и захлопали в ладоши – видимо, результат гадания был самым благоприятным для юной принцессы.

Увы, несмотря на обещания ромашки, судьба Силии вряд ли должна была сложиться слишком уж удачно. В отличие от братца, она не могла ухлёстывать за придворными кавалерами, поэтому ей оставалось лишь ждать, что какой-нибудь король решит взять её в жёны своему сыну. А когда это случится – не могла предсказать ни одна ромашка. Похоже, другие монархи сейчас чурались латионского двора, не спеша связываться узами с королём вроде Конотора.

Но, признаться, сейчас судьба Силии беспокоила принца Конотора гораздо меньше собственной. Он пожирал глазами Тиану, но не приближался, оставаясь в компании нескольких приятелей, которые беззлобно посмеивались над его рассеянностью. Юноша же думал о том, как бы оказаться с Ти наедине вдали от возможных шпионов.

Сперва он подумал о конной прогулке по близлежащей роще, но это было невозможно, поскольку никто из фрейлин, включая Тиану, не был одет для конной езды. Уединиться здесь, на берегу, было просто немыслимо – повсюду прохаживались парочки, сновали слуги. Вдруг Конотора осенило.

– Бритон, – обратился он к одному из своих приятелей. – Пошли-ка в деревню человека, чтобы он разыскал лодку.

– Да тут пруд весь в сто шагов шириной, откуда здесь лодки, ваше высочество?

– А это уже твоя забота. Я дал тебе поручение. Теперь поглядим, насколько ты ловок!

Пруд действительно был невелик, конечно, не сто шагов, но точно меньше ста ярдов, однако, отплыв подальше, вполне можно было бы, говоря негромко, быть уверенными, что разговор не будет подслушан. Бритон, один из немногих спутников Конотора, кто не оставил его, чтобы поувиваться за фрейлинами, досадливо поморщился, но кивнул и, вскочив на коня, хотя до деревни было каких-нибудь двести шагов, отправился выполнять приказ своего принца.

Его не было довольно долго, но в конце концов он объявился в сопровождении четырёх колонов, несущих небольшую рыбацкую лодку. Она выглядела столь утлой, что, казалось, утонет, едва коснувшись воды. Но, говоря по правде, Конотор не слишком-то рассчитывал даже на такую удачу. И, тем не менее, он состроил недовольное лицо.

– Похоже, эта лодка помнит ещё рождение мессира Каладиуса, – проворчал он, едва Бритон с видом победителя соскочил с лошади рядом с ним.

– Это всё, что есть в окрестности нескольких миль, ваше высочество, – с лёгкой обидой ответил паж. – Если хотите чего получше – нужно посылать в Латион. Я и так оббегал все дворы.

– Ладно, сойдёт и эта. Ты славно потрудился, друг Бритон, благодарю тебя.

Теперь, глядя поближе, принц видел, что лодка не так плоха, как ему казалось. Видно было, что хозяин тщательно за ней ухаживал – дно недавно просмолено, щели тщательно законопачены. Конечно, она неизбежно будет набирать воду, но всё же продержаться на плаву пару часов было ей совершенно под силу. Несколько смущал тот факт, что Конотор никогда прежде не работал вёслами. Здесь, правда, было лишь одно весло, которым нужно было грести попеременно. Но на данный момент молодого человека не могло смутить ничего. Он велел спустить лодку на воду и привязать к вбитому в берег колышку, а сам наконец отправился к принцессе.

– Вижу, ты велел достать лодку? – издали приветствовала его Силия. – Уж не решил ли ты также поохотиться за лебедями, как это недавно предлагали твои мужланы?

– Нет, сестрёнка, я просто захотел немного размяться и попробовать поработать веслом. Не скучно ли тебе? Я могу покатать тебя на лодке.

– Благодарю покорно! – фыркнула принцесса. – На такой лодке, да с таким лодочником я непременно окажусь в пруду!

– Тогда может быть вы, госпожа Тиана, составите мне компанию? – с замиранием сердца спросил Конотор.

– Охотно, ваше высочество, – изящно склонившись, ответила девушка. – В нашем имении был чудесный пруд, чем-то похожий на этот, и я частенько каталась на лодке с отцом или братом.

– Отчаянная ты, Ти, – покачала головой Силия, будто и не понимая, для чего всё это было устроено. – Ты знаешь, что мой братец никогда раньше не держал в руках весло?

– Уверена, что он справится, ваше высочество, – с лукавой улыбкой отвечала Тиана.

– Что ж, воля твоя. Но учти, что эта зелёная вода безнадёжно испортит твоё чудесное платье!

– Я всё же рискну, ваше высочество.

И взяв под руку принца, чьё сердце пело от восторга, она направилась к пруду. Ловко вскочила в лодку, которую придерживали двое колонов, стоя по колено в воде, причём сумев не замочить даже краешка платья. Конотор не был столь грациозен – когда он неловко шагнул в лодку, та покачнулась так, что колоны еле сумели её удержать. Взяв единственное весло, принц неумело принялся грести.

Со стороны это было презабавное зрелище, но многочисленные зрители старались не выдавать своего веселья. Понемногу лодка удалялась от берега, хотя её заметно вело влево. Надо отдать должное Тиане – она ни единым знаком не дала понять принцу, что он неловок. Опустив тонкую, словно полупрозрачную ладонь в воду, она любовалась струйками зеленоватой воды, пробегающими по её длинным изящным пальцам.

Прошло не меньше получаса, пока лодка наконец не отплыла ярдов на сорок от берега. Здесь уже можно было поговорить – негромко, потому что водная гладь хорошо разносит звуки. К счастью, весёлый гвалт на берегу давал довольно неплохую гарантию того, что двое в лодке не будут услышаны.

Конотор и сам до конца не понимал – для чего ему нужна такая секретность. Вроде бы он собирался говорить с любимой девушкой о любви, но… Необычность упрёков, которые Тиана бросила ему в тот день, а также упоминание дяди… И она так недвусмысленно намекнула, что в её речах был явный политический подтекст. Это одновременно и пугало, и интриговало. За этой девушкой чувствовалась какая-то тайна, что-то необыкновенное, чуждое всем другим благородным девицам её возраста.

Лебеди, озадаченные медленно двигающейся в их направлении лодкой, недоверчиво озираясь, отплыли подальше к другому берегу. Конотор наконец оставил весло, сильно натёршее непривычные к этому ладони, и сел на небольшую поперечную дощечку, служившую чем-то вроде скамейки. На другой такой же сидела Тиана, словно не замечая, как подтекающая в лодку вода намочила её сафьяновые туфельки.

– Какая странность, – задумчиво произнесла Тиана. – Казалось бы, лебеди – обычные птицы, почти такие же как гуси. Глупые и неуклюжие, как и все водоплавающие. Но всего несколько небольших деталей – изогнутая шея, белоснежные перья – и мы уже наделяем их какими-то особенными достоинствами. Иногда я думаю, что то же самое происходит и с людьми. По какой-то причине мы полагаем, что одни люди лучше и выше прочих…

– Какие странные мысли… Мне подобное никогда не приходило в голову…

– Это – моя беда, – улыбнулась девушка. – Мне приходят в голову мысли, которые не пристали благородной девице. У моего отца довольно обширная библиотека, и в детстве я прочла все его книги. Некоторые – по нескольку раз. Уже позже он спохватился, и даже пытался запретить мне читать, да только было уже поздно. Меня и ко двору-то направили, чтобы излечить от этого недуга, – теперь Тиана улыбалась какой-то кривоватой, горькой улыбкой. – В надежде, что однажды я стану образцовой придворной дамой.

– Вы не похожи ни на одну из придворных дам, Тиана.

– Мама была бы безутешна, услышь она эти слова.

– О, вы не похожи на других фрейлин, как лилия не похожа на репей!

– И всё же я – скорее репей, потому что, не пробыв при дворе и месяца, уже умудрилась больно уколоть принца.

– Нет, тогда вы – прекрасная роза! – пылко воскликнул Конотор. – Вы – королева цветов!

– Пожалуй, я не хотела бы, чтобы ваша сестра однажды узнала об этих словах! – слегка усмехнулась Тиана.

– Не беспокойтесь на этот счёт. Я прекрасно знаю нрав Силии. И всё же она весьма расположена к вам, как я погляжу.

– Да, эта правда. Её высочество, похоже, увидела во мне родственную душу.

– Родственную душу? – теперь усмехнулся Конотор. – Полноте, вы льстите моей сестрице.

– А по-моему, это вы недооцениваете её, ваше высочество. Полагаю, с моей стороны довольно бестактно делать какие-либо оценки, но мне кажется, что принцесса Силия очень умна.

– Что ж, возможно, я недостаточно времени уделял общению с ней, – пожал плечами принц.

– И это естественно, ведь вас всегда больше интересовали её фрейлины!

– Вот, вы снова пытаетесь смутить меня, Тиана! – покраснел Конотор. – Я ведь уже говорил вам, что изменился. И что это именно вы изменили меня.

– Кое-что изменить невозможно, ваше величество… Вы спрашивали меня о вашем дяде. Неужели вы ничего не знаете о нём?

– Очень мало… – признал Конотор. – Я был совсем младенцем, когда он умер. Я знаю лишь то, что его заточили в крепость за подготовку покушения на моего отца…

– Конечно же… – скривила губки Тиана. – Что ещё могли сказать вам?..

– А вам известно больше?

– У меня тоже был дядя… – глаза девушки затуманила грусть. – Честный и благородный человек, настоящий дворянин. Он частенько приезжал к отцу, и всегда привозил в подарок книги. Он был необычайно умён.

– Что с ним сталось?

– Почти то же, что и с вашим. Только он не был принцем, поэтому ему просто отрубили голову после многих дней жестоких пыток… Это случилось шесть лет тому назад…

– Он тоже был изменником? – громче, чем следовало бы, вскричал Конотор.

– Он тоже им не был! – отрезала Тиана. Её лицо приняло вдруг какое-то суровое, даже жёсткое выражение. – Он пал жертвой доноса, чьего-то оговора. Он преданно служил стране и короне, но это оказалось неважно. Ему вменили подготовку заговора. Как и всем прочим. Как и вашему дяде, который был виновен лишь в том, что был более достойным правителем, чем ваш отец!

– Я не понимаю, о чём вы говорите… – побледнел принц.

– Я слышала об этом от дяди, когда он говорил с отцом, – вновь тихо и печально проговорила девушка. – Принц Келдон был очень популярным человеком, значительно популярнее вашего отца. Но он был младшим братом, и потому принял власть короля Конотора, как и подобало преданному брату и верному вассалу. Но ваш отец продолжал видеть в нём угрозу, и однажды велел заточить его в крепость, а позже – отравить.

– Отравить? – вскричал потрясённый Конотор и тут же, спохватившись, бросил взгляд на берег, где гуляли придворные.

– Мой дядя разговаривал с одним из тех, кто отвечал за содержание принца Конотора под стражей. Тот рассказал, что узник скончался внезапно, в страшных судорогах. Хотя вашего дядю и содержали в жутком каменном мешке без окон, в голоде, холоде и сырости, но ни одна из болезней не убивает так. Король так боялся собственного брата, что не мог даже дождаться, пока тот умрёт от какой-нибудь чахотки!

– Вы уверены в том, что говорите? – принц выглядел потрясённым до глубины души.

– В это верил мой дядя, поэтому в это верю и я, – ответила девушка, и лицо её озарила решимость.

– Тогда, возможно, ваш дядя действительно пытался устроить заговор? Его речи весьма похожи на речи изменника…

– Не смейте говорить о нём такое, слышите? – теперь глаза Тианы пылали гневом, и две крупные слезы покатились по бледным щекам. – Вы не знали его, и не знаете, каким он был!

– Простите меня, Тиана… – испугавшись не на шутку, проговорил Конотор. – Я не должен был подумать так о человеке, который столь дорог для вас! Ваша любовь к нему служит лучшей рекомендацией этому благородному человеку!

– Вас растили в неведении, ваше высочество, потому что даже те, кто знают правду, слишком запуганы, чтобы говорить. Простите, что говорю такое о вашем отце, но он – чудовище. Сотни людей были казнены по ложным доносам только за последние шесть лет! Наверняка их казнили сотнями и прежде!

– Но откуда моему отцу знать, что они ложные? Он доверяет своей полиции! Уверен, что он действительно верил в их виновность!

– Да, потому что ваш отец болен. Ему повсюду мерещатся заговоры. Именно поэтому в королевстве стало так страшно жить. Да, он действительно верит, что его окружают предатели, и именно в этом его вина. И именно поэтому казни продолжатся и дальше.

– В прошлый раз вы намекнули, что мне грозит судьба моего дяди. Неужели вы правда в это верите?

– А разве не попрекал вас отец, что вы хотите его смерти? Разве не видит он угрозу прежде всего в вас, законном наследнике? Вас спасало лишь ваше легкомыслие – до тех пор, пока у вас на уме были лишь фрейлины принцессы, вы были ему не опасны. Поэтому-то для вас будет лучше, если так останется и впредь.

bannerbanner